[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation gl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Aug 4 18:32:09 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-terminal.
commit 93843d95cb715ae39d9a7d82795a656d42854f19
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>
Date: Sun Aug 4 18:32:06 2019 +0200
I18n: Update translation gl (100%).
402 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/gl.po | 38 +++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 6fc4eb9..5398a64 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-21 18:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-19 08:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-04 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "modo"
#. parameter of --color-bg
#: ../terminal/main.c:136 ../terminal/main.c:138
msgid "color"
-msgstr "color"
+msgstr "cor"
#: ../terminal/main.c:146
msgid "Window Options"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "icona"
#. parameter of --font
#: ../terminal/main.c:158
msgid "font"
-msgstr "fonte"
+msgstr "letra"
#. parameter of --zoom
#: ../terminal/main.c:160
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "A cadea de xeometría \"%s\" é incorrecta\n"
#: ../terminal/terminal-app.c:985
#, c-format
msgid "Failed to connect to session manager: %s\n"
-msgstr "Non se puido conectar co xestor de sesións: %s\n"
+msgstr "Produciuse un fallo ao conectar co xestor de sesións: %s\n"
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:68
msgid "Western European"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "_Reiniciar"
#: ../terminal/terminal-screen.c:1416
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
-msgstr "O proceso fillo rematou correctamente co estado %d."
+msgstr "O proceso fillo terminou de correctamente co estado %d."
#: ../terminal/terminal-screen.c:1418
#, c-format
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Pegar este texto no terminal pode ser perigoso\npoden executarse algunha
#: ../terminal/terminal-screen.c:1868 ../terminal/terminal-screen.c:1952
#: ../terminal/terminal-screen.c:1990
msgid "Failed to execute child"
-msgstr "Produciuse un erro ao executar o proceso fillo"
+msgstr "Produciuse un fallo ao executar o proceso fillo"
#: ../terminal/terminal-screen.c:2656
msgid "Close this tab"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Pechar esta lapela"
#: ../terminal/terminal-screen.c:2709
#, c-format
msgid "Failed to set encoding %s\n"
-msgstr "Non se puido estabelecer a codificación %s\n"
+msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer a codificación %s\n"
#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:104
msgid "_Close"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "_Contido"
#: ../terminal/terminal-window.c:373
msgid "Display help contents"
-msgstr "Mostrar o contido da axuda"
+msgstr "Amosar o contido da axuda"
#: ../terminal/terminal-window.c:374
msgid "_About"
@@ -811,11 +811,11 @@ msgstr "_Ampliación"
#: ../terminal/terminal-window.c:380
msgid "Show _Menubar"
-msgstr "Mostrar a barra de _menú"
+msgstr "Amosar a barra de _menú"
#: ../terminal/terminal-window.c:380
msgid "Show/hide the menubar"
-msgstr "Mostrar/ocultar a barra de menú"
+msgstr "Amosar/agochar a barra de menú"
#: ../terminal/terminal-window.c:381
msgid "Show _Toolbar"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Amosar a _barra de ferramentas"
#: ../terminal/terminal-window.c:381
msgid "Show/hide the toolbar"
-msgstr "Mostrar/ocultar a barra de ferramentas"
+msgstr "Amosar/agochar a barra de ferramentas"
#: ../terminal/terminal-window.c:382
msgid "Show Window _Borders"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Amosar os _bordos da xanela"
#: ../terminal/terminal-window.c:382
msgid "Show/hide the window decorations"
-msgstr "Mostrar/ocultar a decoración das xanelas"
+msgstr "Amosar/agochar a decoración das xanelas"
#: ../terminal/terminal-window.c:383
msgid "_Fullscreen"
@@ -1317,11 +1317,11 @@ msgstr "Usar o tipo de _letra do sistema"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86
msgid "Enable this option to use system-wide monospace font."
-msgstr "Active esta opción para usar a letra monospazo ao longo do sistema."
+msgstr "Active esta opción para usar a letra monoespazada en todo o sistema."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87
msgid "Choose Terminal Font"
-msgstr "Escoller o tipo de letra da terminal"
+msgstr "Escoller o tipo de letra do terminal"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88
msgid "Allow bold te_xt"
@@ -1389,12 +1389,12 @@ msgstr "Fondo"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103
msgid "Display _menubar in new windows"
-msgstr "Mostrar a barra de _menú nas xanelas novas"
+msgstr "Amosar a barra de _menú nas xanelas novas"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104
msgid ""
"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
-msgstr "Active esta opción para mostrar a barra de menú nas xanelas de terminal que se creen novas."
+msgstr "Active esta opción para amosar a barra de menú nas xanelas de terminal que se creen novas."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105
msgid "Display _toolbar in new windows"
@@ -1407,13 +1407,13 @@ msgstr "Active esta opción para amosar a barra de ferramentas nas xanelas de te
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107
msgid "Display _borders around new windows"
-msgstr "Mostrar _bordos arredor das xanelas novas"
+msgstr "Amosar _bordos arredor das xanelas novas"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108
msgid ""
"Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
"windows."
-msgstr "Active esta opción para mostrar decoracións arredor das xanelas de terminal que se creen novas."
+msgstr "Active esta opción para amosar decoracións arredor de xanelas novas de terminal que se creen."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109
msgid "Default geometry:"
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Active esta opción para definir unha cor de letra grosa personalizada.
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133
msgid "Choose bold font color"
-msgstr "Escolla a cor de letra grosa"
+msgstr "Escolla a cor para a letra grosa"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134
msgid "Text _selection color:"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list