[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 01/01: I18n: Update translation gl (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Aug 3 00:30:42 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-power-manager.

commit a67fca06a8b98d3df3c3f9f024433faf669e8ab8
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>
Date:   Sat Aug 3 00:30:39 2019 +0200

    I18n: Update translation gl (100%).
    
    210 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/gl.po | 28 ++++++++++++++--------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2c8d995..0a55723 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-25 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-02 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-02 17:00+0000\n"
 "Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Deixar que o administrador de enerxía manexe a administración de enerx
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
 msgid "Blank after"
-msgstr "Poñer en negro despois de"
+msgstr "Escurecer despois de"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
 msgid "Put to sleep after"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Activar a depuración"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-app.c:77
 msgid "Display version information"
-msgstr "Mostrar a información da versión"
+msgstr "Amosar a información da versión"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-app.c:78
 msgid "Cause xfce4-power-manager-settings to quit"
@@ -764,27 +764,27 @@ msgid ""
 "\n"
 "Licensed under the GNU GPL.\n"
 "\n"
-msgstr "\nXestor de Enerxía de Xfce %s\n\nParte do Proxecto de Complementos de Xfce\nhttp://goodies.xfce.org\n\nLicenciado baixo a GNU GPL.\n\n"
+msgstr "\nXestor de Enerxía de Xfce %s\n\nParte do proxecto Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nLicenciado baixo a GNU GPL.\n\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:112
 #, c-format
 msgid "With policykit support\n"
-msgstr "Con soporte de policykit\n"
+msgstr "Con compatibilidade de policykit\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:114
 #, c-format
 msgid "Without policykit support\n"
-msgstr "Sen soporte de policykit\n"
+msgstr "Sen compatibilidade de policykit\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:117
 #, c-format
 msgid "With network manager support\n"
-msgstr "Compatíbel co xestor de rede\n"
+msgstr "Con compatibilidade co xestor de rede\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:119
 #, c-format
 msgid "Without network manager support\n"
-msgstr "Incompatíbel co xestor de rede\n"
+msgstr "Sen compatibilidade co xestor de rede\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:134
 msgid "Can suspend"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Reiniciar a instancia do xestor de enerxía de Xfce que se estea executa
 
 #: ../src/xfpm-main.c:276
 msgid "Show the configuration dialog"
-msgstr "Mostrar o diálogo de configuración"
+msgstr "Amosar o diálogo de configuración"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:277
 msgid "Quit any running xfce power manager"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgid ""
 "interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via "
 "the power manager; as an example, the operating system’s package manager "
 "should make use of this interface while it is performing update operations."
-msgstr "Ademais, o xestor de enerxía Xfce proporciona un conxunto de interfaces DBus compatibles con freedesktop para informar a outros aplicativos sobre o nivel de potencia actual para que poidan axustar o seu consumo de enerxía e proporciona a interface de inhibición que permite que as aplicacións impidan as accións de suspensión automáticas a través do xestor de enerxía; como exemplo, o xestor de paquetes do sistema operativo, quen debería facer uso desta interface mentres está a real [...]
+msgstr "Ademais, o xestor de enerxía Xfce fornece un conxunto de interfaces DBus compatíbeis con freedesktop para informar a outros aplicativos sobre o nivel de potencia actual para que poidan axustar o seu consumo de enerxía e proporciona a interface de inhibición que permite que os aplicativos impidan as accións de suspensión automáticas a través do xestor de enerxía; como exemplo, o xestor de paquetes do sistema operativo, quen debería facer uso desta interface mentres está a realizar [...]
 
 #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid ""
 " icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them."
 " It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to"
 " Power Manager Plugin."
-msgstr "Esta versión de desenvolvemento corrixe principalmente erros e fornece un mellor soporte para temas de iconas, reducindo as iconas do dispositivo e usando nomes estándar para elas. Tamén presenta traducións actualizadas. O engadido do panel foi rebautizado como Engadido de xestión de enerxía."
+msgstr "Esta versión de desenvolvemento corrixe principalmente fallos e fornece unha mellor compatibilidade para temas de iconas, reducindo as iconas do dispositivo e usando nomes estándar para elas. Tamén presenta traducións actualizadas. O engadido do panel foi renomeado como engadido de xestión de enerxía."
 
 #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid ""
 "dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to "
 "account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also "
 "controls the X11 blank times."
-msgstr "Esta versión de desenvolvemento corrixe erros de suspensión e hibernación. Tamén mellora o engadido do panel, quen incorpora a funcionalidade do (agora abandonado) engadido de panel para a xestión do brillo. Engadiuse unha nova notificación emerxente para amosar os cambios de brillo do teclado e o xestor de enerxía agora tamén controla os tempos en branco de X11."
+msgstr "Esta versión de desenvolvemento corrixe fallos de suspensión e hibernación. Tamén mellora o engadido do panel, quen incorpora a funcionalidade do (agora abandonado) engadido de panel para a xestión do brillo. Engadiuse unha nova notificación emerxente para amosar os cambios de brillo do teclado e o xestor de enerxía agora tamén controla os tempos nos que X11 escurece a pantalla."
 
 #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6
 msgid ""
@@ -1026,10 +1026,10 @@ msgid ""
 "battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog "
 "has been completely restructured for better oversight and many open bugs "
 "have been fixed and translations have been updated."
-msgstr "Esta versión de desenvolvemento fornece moitas novidades, entre elas a suspensión/hibernación sen «systemd» e UPower>=0.99. Permite o control individual de  «systemd-inhibition», un novo engadido de panel para o seguimento da batería e os niveis de carga do dispositivo o cal substitúe á icona da zona de notificación do sistema. O diálogo de configuración foi completamente reestruturado para unha mellor supervisión, corrixíronse moitos erros abertos e as traducións foron actualizadas."
+msgstr "Esta versión de desenvolvemento fornece moitas novidades, entre elas a suspensión/hibernación sen «systemd» e UPower>=0.99. Permite o control individual de  «systemd-inhibition», un novo engadido de panel para o seguimento da batería e os niveis de carga do dispositivo o cal substitúe á icona da zona de notificación do sistema. O diálogo de configuración foi completamente reestruturado para unha mellor supervisión, corrixíronse moitos fallos abertos e as traducións foron actualizadas."
 
 #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:7
 msgid ""
 "This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few "
 "other minor bugs. Furthermore it provides updated translations."
-msgstr "Esta versión estable resolve problemas de compilación, unha fuga de memoria e algúns outros pequenos erros. Ademais, fornece traducións actualizadas."
+msgstr "Esta versión estable resolve problemas de compilación, unha fuga de memoria e algúns outros pequenos fallos. Ademais, fornece traducións actualizadas."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list