[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 09/50: I18n: Update translation de (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Aug 1 12:31:15 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-session.
commit 266a19fa9a34617ab18726e44d7507af32bd6860
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date: Thu Aug 1 12:31:02 2019 +0200
I18n: Update translation de (100%).
163 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/de.po | 219 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 112 insertions(+), 107 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c3216be..d9220f6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-14 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-29 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Vinzenz Vietzke <vinz at vinzv.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-01 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-01 06:18+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -118,8 +118,9 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung"
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Sitzung kann nicht gespeichert werden"
-#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:320
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1262
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
@@ -138,8 +139,8 @@ msgid ""
msgstr "Die vormals gesicherten Zustände der Anwendungen gehen verloren und werden in der nächsten Sitzung nicht wiederhergestellt."
#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:677
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:214
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "Es konnten nicht alle Dateien aus dem Speicher gelöscht werden"
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Soll »%s« wirklich beendet werden?"
-#: ../settings/session-editor.c:285 ../settings/session-editor.c:317
+#: ../settings/session-editor.c:285 ../settings/session-editor.c:310
msgid "Terminate Program"
msgstr "Programm beenden"
@@ -171,67 +172,71 @@ msgid ""
"your next session."
msgstr "Die Anwendung wird jeden nicht gesicherten Zustand verlieren und in der nächsten Sitzung nicht gestartet."
-#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
msgid "_Quit Program"
msgstr "_Programm beenden"
-#: ../settings/session-editor.c:318
+#: ../settings/session-editor.c:311
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Programm kann nicht beendet werden."
-#: ../settings/session-editor.c:540
+#: ../settings/session-editor.c:533
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Unbekannter Fehler)"
-#: ../settings/session-editor.c:770
+#: ../settings/session-editor.c:763
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: ../settings/session-editor.c:778
+#: ../settings/session-editor.c:771
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:784 ../settings/xfae-window.c:219
+#: ../settings/session-editor.c:777 ../settings/xfae-window.c:198
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#: ../settings/session-editor.c:809
+#: ../settings/session-editor.c:802
msgid "Restart Style"
msgstr "Art des Neustarts"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../settings/xfae-dialog.c:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../settings/xfae-dialog.c:211
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
#: ../settings/xfae-dialog.c:82
msgid "Add application"
msgstr "Anwendung hinzufügen"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:94
+#: ../settings/xfae-dialog.c:96
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:109
+#: ../settings/xfae-dialog.c:111
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:123 ../settings/xfae-model.c:548
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:548
msgid "Command:"
msgstr "Befehl:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:136
+#: ../settings/xfae-dialog.c:138
msgid "Trigger:"
msgstr "Auslöser:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:207
+#: ../settings/xfae-dialog.c:209
msgid "Select a command"
msgstr "Einen Befehl auswählen"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:258
+#: ../settings/xfae-dialog.c:212
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:213
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260
msgid "Edit application"
msgstr "Anwendung bearbeiten"
@@ -267,8 +272,8 @@ msgstr "beim hybriden Energiesparmodus"
msgid "on switch user"
msgstr "beim Benutzerwechsel"
-#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:970
-#: ../settings/xfae-model.c:1028
+#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:972
+#: ../settings/xfae-model.c:1030
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Fehlschlag beim Öffnen von »%s« zum Schreiben"
@@ -304,41 +309,41 @@ msgid ""
"Cursive applications belong to another desktop environment, but you can still enable them if you want."
msgstr "Liste der Anwendungen, die bei bestimmten Ereignissen wie An- und Abmelden, Herunterfahren, etc. automatisch gestartet werden.\nBeim Anmelden werden zusätzlich alle Anwendungen gestartet, die bei Ihrem letzten Abmeldevorgang gespeichert wurden.\nKursive Anwendungen gehören zu einer anderen Desktop-Umgebung, aber Sie können sie trotzdem aktivieren, wenn Sie möchten."
-#: ../settings/xfae-window.c:197
+#: ../settings/xfae-window.c:219
msgid "Trigger"
msgstr "Auslöser"
-#: ../settings/xfae-window.c:238 ../settings/xfae-window.c:324
+#: ../settings/xfae-window.c:243 ../settings/xfae-window.c:329
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../settings/xfae-window.c:246 ../settings/xfae-window.c:330
+#: ../settings/xfae-window.c:251 ../settings/xfae-window.c:335
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: ../settings/xfae-window.c:258
+#: ../settings/xfae-window.c:263
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../settings/xfae-window.c:384
+#: ../settings/xfae-window.c:389
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr "Fehlschlag beim Hinzufügen von »%s«"
-#: ../settings/xfae-window.c:415 ../settings/xfae-window.c:429
+#: ../settings/xfae-window.c:420 ../settings/xfae-window.c:434
msgid "Failed to remove item"
msgstr "Fehlschlag beim Entfernen des Eintrages"
-#: ../settings/xfae-window.c:458
+#: ../settings/xfae-window.c:463
msgid "Failed to edit item"
msgstr "Fehlschlag beim Bearbeiten des Eintrages"
-#: ../settings/xfae-window.c:478
+#: ../settings/xfae-window.c:483
#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
msgstr "Fehlschlag beim Bearbeiten von Eintrag »%s«"
-#: ../settings/xfae-window.c:506
+#: ../settings/xfae-window.c:511
msgid "Failed to toggle item"
msgstr "Fehlschlag beim Umschalten des Eintrages"
@@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "Trotzdem fortfahren"
msgid "Try again"
msgstr "Erneut versuchen"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:564
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -417,77 +422,73 @@ msgid ""
"incorrectly."
msgstr "Der Name der abgesicherten Sitzung kann nicht bestimmt werden. Mögliche Ursachen sind: xfconfd läuft gerade nicht (Einstellungsproblem von D-Bus); die Umgebungsvariable $XDG_CONFIG_DIRS ist nicht richtig eingestellt (muss »%s« enthalten) oder xfce4-session wurde falsch installiert."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:575
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "Die angegebene abgesicherte Sitzung (»%s«) ist nicht als solche deklariert."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:605
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Die Liste der Anwendungen in der abgesicherten Sitzung ist leer."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:679
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:691
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
msgid "Name for the new session"
msgstr "Name für die neue Sitzung"
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:769
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Fehler in der Sitzungsverwaltung"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:771
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Abgesicherte Sitzung kann nicht geladen werden"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:773
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1252
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Herunterfahren ist fehlgeschlagen"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1255
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Sitzung in den Bereitschaftsmodus zu versetzen ist fehlgeschlagen"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1257
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Sitzung in den Ruhezustand zu versetzen ist fehlgeschlagen"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1259
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
msgid "Failed to hybrid sleep session"
msgstr "Hybrider Energiesparmodus für die Sitzung fehlgeschlagen"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1260
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
msgid "Failed to switch user"
msgstr "Benutzerwechsel ist fehlgeschlagen"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1566
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Programme können nur dann beendet werden, wenn sie sich im Ruhezustand befinden"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2223
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "Die Sitzungsverwaltung darf nicht beschäftigt sein, wenn ein Kontrollpunkt gemacht werden soll"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2293 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2313
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "Die Sitzungsverwaltung darf nicht beschäftigt sein, wenn heruntergefahren werden soll"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2358
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
msgstr "Die Sitzungsverwaltung darf nicht beschäftigt sein, wenn ein Neustart durchgeführt werden soll"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:186
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
#, c-format
msgid "Log out %s"
msgstr "%s abmelden"
@@ -495,39 +496,39 @@ msgstr "%s abmelden"
#. *
#. * Logout
#. *
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:231
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
msgid "_Log Out"
msgstr "Ab_melden"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
msgid "_Restart"
msgstr "_Neustarten"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:271
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
msgid "Shut _Down"
msgstr "_Herunterfahren"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:295
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
msgid "Sus_pend"
msgstr "_Bereitschaft"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:329
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Ruhezustand"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:360
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
msgid "H_ybrid Sleep"
msgstr "H_ybrider Energiesparmodus"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:391
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
msgid "Switch _User"
msgstr "Benutzer _wechseln"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:416
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "_Sitzung für zukünftige Anmeldungen speichern"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:444
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
msgid "An error occurred"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
@@ -607,126 +608,130 @@ msgid "Customize desktop startup"
msgstr "Anpassen des Startverhaltens der Arbeitsumgebung"
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
msgid "_Display chooser on login"
msgstr "Sitzungsauswahl _beim Starten anzeigen"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
msgstr "Zeigt die Sitzungsauswahl bei jedem Start von Xfce an"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
msgid "<b>Session Chooser</b>"
msgstr "<b>Sitzungsauswahl</b>"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
msgid "Automatically save session on logo_ut"
msgstr "_Sitzung automatisch beim Abmelden speichern"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
msgid "Always save the session when logging out"
msgstr "Sitzung immer beim Abmelden speichern"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
msgid "Pro_mpt on logout"
msgstr "_Vor dem Abmelden nachfragen"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
msgstr "Bestätigung beim Abmelden verlangen"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
msgid "<b>Logout Settings</b>"
msgstr "<b>Abmeldeeinstellungen</b>"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "Bildschirm, vor dem Versetzen in den _Energiesparmodus, sperren"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "xflock4 vor Bereitschaftsmodus oder Ruhezustand ausführen"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Herunterfahren</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
msgid "_General"
msgstr "_Allgemein"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
msgstr "Derzeit aktive Sitzung: <b>Standard</b>"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
msgid "Save Sess_ion"
msgstr "_Sitzung speichern"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
"session is saved."
msgstr "Diese Anwendungen sind Teil der bereits laufenden Sitzung und können beim Abmelden gespeichert werden. Änderungen bewirken nur etwas, wenn die Sitzung gespeichert wird."
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
msgid "Current Sessio_n"
msgstr "Aktuelle Sitzu_ng"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
msgid "Delete the selected session"
msgstr "Löschen der ausgewählten Sitzung"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
msgid "Clear Save_d Sessions"
msgstr "Gespeicherte Sitzungen _löschen"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
msgid "Saved _Sessions"
msgstr "Gespeicherte _Sitzungen"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
msgid "Launch GN_OME services on startup"
msgstr "Dienste für _GNOME beim Starten laden"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
msgstr "GNOME-Dienste starten, z.B. gnome-keyring"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
msgid "Launch _KDE services on startup"
msgstr "Dienste für _KDE beim Starten laden"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
msgstr "KDE-Dienste starten, z.B. kdeinit"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>Kompatibilität</b>"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
msgid "Manage _remote applications"
msgstr "Anwendungen auf entfernten _Rechnern verwalten"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr "Entfernte Anwendungen über das Netzwerk verwalten (das kann ein Sicherheitsrisiko sein)"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>Sicherheit</b>"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
-msgid "Lock screen be_fore sleep"
-msgstr "Bildschirm, vor dem Versetzen in den _Energiesparmodus, sperren"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
-msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
-msgstr "xflock4 vor Bereitschaftsmodus oder Ruhezustand ausführen"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
-msgid "<b>Shutdown</b>"
-msgstr "<b>Herunterfahren</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Erweitert"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
msgid "Saving Session"
msgstr "Sitzung wird gespeichert"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
msgid ""
"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
" window."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list