[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 01/50: I18n: Update translation ar (79%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Aug 1 12:31:07 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-session.

commit 2ab58a1c287bb5a43adbf366884e4930d0b44c6b
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date:   Thu Aug 1 12:31:02 2019 +0200

    I18n: Update translation ar (79%).
    
    130 translated messages, 33 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ar.po | 333 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 169 insertions(+), 164 deletions(-)

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 2aa1129..5bb5184 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-28 22:31+0000\n"
-"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-01 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-01 06:18+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,6 +31,14 @@ msgstr "جلسة إكسفس"
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
 msgstr "إستعمل هذه الجلسة لتشغيل إكسفس كسطح مكتب"
 
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
+msgid "Last accessed"
+msgstr ""
+
 #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
 msgid "Screensaver"
 msgstr "حافظة الشاشة"
@@ -39,184 +47,193 @@ msgstr "حافظة الشاشة"
 msgid "Launch screensaver and locker program"
 msgstr "شغّل حافظة الشاشة وبرنامج التخزين"
 
-#: ../settings/main.c:68
+#: ../settings/main.c:99
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "مقبس مدير الإعدادات"
 
-#: ../settings/main.c:68
+#: ../settings/main.c:99
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "مُعرف المقبس"
 
-#: ../settings/main.c:69
+#: ../settings/main.c:100
 msgid "Version information"
 msgstr "معلومات النسخة"
 
-#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:333
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:333
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "اكتب '%s --help' للمساعدة على الاستخدام."
 
-#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:343
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:343
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:146
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "فريق تطوير إكسفس. جميع الحقوق محفوظة."
 
-#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:344
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:344
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:149
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "الرجاء الإبلاغ عن علة في <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:352
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:352
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "غير قادر على الإتصال بخادم الإعدادات"
 
-#: ../settings/main.c:121
+#: ../settings/main.c:152
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr "غير قادر على إنشاء واجهة من بيانات التعريف المضمنة"
 
-#: ../settings/main.c:132
+#: ../settings/main.c:165
 msgid "App_lication Autostart"
 msgstr "تشغيل تلقائي للتطبيق"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/main.c:171
+msgid "Currently active session:"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "If running"
 msgstr "إذا كان يعمل"
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Always"
 msgstr "على كل حال"
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:65
 msgid "Immediately"
 msgstr "حالا"
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:66
 msgid "Never"
 msgstr "أبدًا"
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:138
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "خطأ عند حفظ الجلسة"
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:139
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "غير قادر على حفظ الجلسة"
 
-#: ../settings/session-editor.c:132 ../settings/session-editor.c:289
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1292
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3
 msgid "_Close"
 msgstr "_أغلق"
 
-#: ../settings/session-editor.c:170
+#: ../settings/session-editor.c:198
 msgid "Clear sessions"
 msgstr "مسح الجلسات"
 
-#: ../settings/session-editor.c:171
+#: ../settings/session-editor.c:199
 msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
 msgstr "متأكد أنك تريد إفراغ الملفات المؤقتة للجلسة؟"
 
-#: ../settings/session-editor.c:172
+#: ../settings/session-editor.c:200
 msgid ""
 "The saved states of your applications will not be restored during your next "
 "login."
 msgstr "حالة الحفظ لتطبيقاتك لن يتم إعادة تشغيلها في الدخول التالي."
 
-#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:710
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:212
+#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_إلغاء"
 
-#: ../settings/session-editor.c:174
+#: ../settings/session-editor.c:202
 msgid "_Proceed"
 msgstr "_تقدم"
 
-#: ../settings/session-editor.c:212
+#: ../settings/session-editor.c:240
 #, c-format
 msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
 msgstr "قد تحتاج لحذف بعض الملفات يدويا \"%s\"."
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:243
 msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
 msgstr "لا يمكن مسح جميع الملفات المؤقتة لإكسفس"
 
-#: ../settings/session-editor.c:251
+#: ../settings/session-editor.c:282
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "متأكد انك تود إنهاء \"%s\"؟"
 
-#: ../settings/session-editor.c:254 ../settings/session-editor.c:286
+#: ../settings/session-editor.c:285 ../settings/session-editor.c:310
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "إنهاء البرنامج"
 
-#: ../settings/session-editor.c:256
+#: ../settings/session-editor.c:287
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr "التطبيق سيفقدك كل البيانات غير المحفوظة و لن يتم إعادة تشغيلها في الجلسة التالية."
 
-#: ../settings/session-editor.c:258 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
 msgid "_Quit Program"
 msgstr "_خروج من البرنامج"
 
-#: ../settings/session-editor.c:287
+#: ../settings/session-editor.c:311
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "غير قادر على إنهاء البرنامج."
 
-#: ../settings/session-editor.c:509
+#: ../settings/session-editor.c:533
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(برنامج مجهول)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:733
+#: ../settings/session-editor.c:763
 msgid "Priority"
 msgstr "الأولويّة"
 
-#: ../settings/session-editor.c:741
+#: ../settings/session-editor.c:771
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:747 ../settings/xfae-window.c:219
+#: ../settings/session-editor.c:777 ../settings/xfae-window.c:198
 msgid "Program"
 msgstr "برنامج"
 
-#: ../settings/session-editor.c:772
+#: ../settings/session-editor.c:802
 msgid "Restart Style"
 msgstr "نمط إعادة التشغيل"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../settings/xfae-dialog.c:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "إلغاء"
-
-#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../settings/xfae-dialog.c:211
-msgid "OK"
-msgstr "موافق"
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684
+msgid "_OK"
+msgstr "_موافق"
 
 #: ../settings/xfae-dialog.c:82
 msgid "Add application"
 msgstr "أضف تطبيق"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:94
+#: ../settings/xfae-dialog.c:96
 msgid "Name:"
 msgstr "إسم:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:109
+#: ../settings/xfae-dialog.c:111
 msgid "Description:"
 msgstr "وصف:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:123 ../settings/xfae-model.c:548
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:548
 msgid "Command:"
 msgstr "أمر:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:136
+#: ../settings/xfae-dialog.c:138
 msgid "Trigger:"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:207
+#: ../settings/xfae-dialog.c:209
 msgid "Select a command"
 msgstr "اختر أمر"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:258
+#: ../settings/xfae-dialog.c:212
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:213
+msgid "OK"
+msgstr "موافق"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260
 msgid "Edit application"
 msgstr "حرر تطبيقا"
 
@@ -252,8 +269,8 @@ msgstr ""
 msgid "on switch user"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:970
-#: ../settings/xfae-model.c:1028
+#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:972
+#: ../settings/xfae-model.c:1030
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "فشل فتح الملف %s للكتابة"
@@ -289,41 +306,41 @@ msgid ""
 "Cursive applications belong to another desktop environment, but you can still enable them if you want."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:197
+#: ../settings/xfae-window.c:219
 msgid "Trigger"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:238 ../settings/xfae-window.c:324
+#: ../settings/xfae-window.c:243 ../settings/xfae-window.c:329
 msgid "Add"
 msgstr "إضافة"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:246 ../settings/xfae-window.c:330
+#: ../settings/xfae-window.c:251 ../settings/xfae-window.c:335
 msgid "Remove"
 msgstr "حذف"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:258
+#: ../settings/xfae-window.c:263
 msgid "Edit"
 msgstr "تحرير"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:384
+#: ../settings/xfae-window.c:389
 #, c-format
 msgid "Failed adding \"%s\""
 msgstr "فشل إضافة \"%s\""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:415 ../settings/xfae-window.c:429
+#: ../settings/xfae-window.c:420 ../settings/xfae-window.c:434
 msgid "Failed to remove item"
 msgstr "فشل حذف العنصر"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:458
+#: ../settings/xfae-window.c:463
 msgid "Failed to edit item"
 msgstr "فشل تحرير العنصر"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:478
+#: ../settings/xfae-window.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to edit item \"%s\""
 msgstr "فشل تحرير العنصر \"%s\""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:506
+#: ../settings/xfae-window.c:511
 msgid "Failed to toggle item"
 msgstr "فشل تبديل العنصر"
 
@@ -335,49 +352,40 @@ msgstr "تعطيل ربط إلى المنفذ TCP"
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "طباعة معلومات الإصدار والخروج"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:89
-#, c-format
-msgid "Last accessed: %s"
-msgstr "آخر دخول: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:225
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
 msgid "Session Manager"
 msgstr "مدير الجلسة"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
 msgstr "إختر الجلسة التي تود إستعادتها. يمكنك أيضا النقر مرتين على إسم الجلسة لإستعادتها."
 
-#. "New" button
-#. xfce_gtk_button_new_mixed ("document-new", _("Create New Session"));
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:283
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
 msgid "Create a new session."
 msgstr "إنشاء جلسة جديدة."
 
-#. "Delete" button
-#. xfce_gtk_button_new_mixed ("document-new", _("Delete Session"));
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:290
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
 msgid "Delete a saved session."
 msgstr ""
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr "تسجيل الخروج"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:303
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "إلغاء محاولة الدخول والرجوع إلى شاشة الولوج."
 
 #. "Start" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:310
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:311
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "Start an existing session."
 msgstr ""
 
@@ -402,22 +410,7 @@ msgstr "إستمرار رغم كل شيء"
 msgid "Try again"
 msgstr "حاول مجددا"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-global.c:339
-#, c-format
-msgid ""
-"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
-"The new location is\n"
-"\n"
-"  %s\n"
-"\n"
-"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
-"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
-"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
-"location.\n"
-"You should delete this directory now.\n"
-msgstr "تم تغيير مكان مجلد البداية التلقائية للبرامج.\nالمكان الجديد هو\n\n  %s\n\nحيث يمكنك وضع ملفات سطح المكتب التي تصف\nالبرامج المشغلة تلقائيا عند دخول المكتب.\nالملفات القديمة الموجودة في مجلد التشغيل التلقائي تم نقلها لمكان\nجديد.\nعليك حذف هذا الملف الآن.\n"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:599
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -426,77 +419,73 @@ msgid ""
 "incorrectly."
 msgstr "غير قادر على تحديد إسم الجلسة الأمنة.  الأسباب المحتملة: xfconfd لا يعمل (D-Bus setup problem); متغير البيئة $XDG_CONFIG_DIRS تم تحديده بطريقة غير سليم (يجب أن تشمل \"%s\"), أو xfce4-session متبت بطريقة غير سليمة."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "الجلسة الأمنة المحددة (\"%s\") غير معلمة كجلسة امنة."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:640
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "قائمة التطبيقات في الجلسة الأمنة فارغة."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712
-msgid "_OK"
-msgstr "_موافق"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:722
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Name for the new session"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:799
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "خطأ في مدير الجلسة"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:801
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "غير قادر على تحميل الجلسة الأمنة"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:803
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
 msgid "_Quit"
 msgstr "_إنهي"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1282
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "فشل إطفاء الجهاز"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1285
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "فشل تعليق الجلسة"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1287
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "فشل إسبات الجلسة"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1289
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
 msgid "Failed to hybrid sleep session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1290
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
 msgid "Failed to switch user"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1596
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "يمكن إنهاء العملاء فقط عندما يكونون في حالة خمول"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2253
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "مدير الجلسات يجب أن يكون في حالة خمول عند طلب نقطة فحص"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2323 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2343
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "مدير الجلسات يجب أن يكون في حالة خمول عند طلب إطفاء الجهاز"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2388
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:184
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
 #, c-format
 msgid "Log out %s"
 msgstr "تسجيل الخروج %s"
@@ -504,39 +493,39 @@ msgstr "تسجيل الخروج %s"
 #. *
 #. * Logout
 #. *
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:229
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_تسجيل الخروج"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
 msgid "_Restart"
 msgstr "_إعادة التشغيل"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:269
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
 msgid "Shut _Down"
 msgstr "إ_طفاء الجهاز"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:293
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
 msgid "Sus_pend"
 msgstr "ت_عليق"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:327
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_أسبِت"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:358
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
 msgid "H_ybrid Sleep"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:389
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
 msgid "Switch _User"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:414
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "_حفظ الجلسة ﻹستخدامات مستقبلية"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:442
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
 msgid "An error occurred"
 msgstr "حدث خطأ"
 
@@ -616,114 +605,130 @@ msgid "Customize desktop startup"
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_مساعدة"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
 msgid "_Display chooser on login"
 msgstr "_عرض الإختيار عند الدخول"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
 msgstr "إظهار محدد الجلسات في كل مرة يتم بدء إكسفس فيها"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
 msgid "<b>Session Chooser</b>"
 msgstr "<b>محدد الجلسات</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
 msgid "Automatically save session on logo_ut"
 msgstr "حفظ تل_قائي للجلسة عند الخروج"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
 msgid "Always save the session when logging out"
 msgstr "حفظ تلقائي للجلسة عند الخروج دائما"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
 msgid "Pro_mpt on logout"
 msgstr "تسجيل الخروج السريع"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
 msgid "Prompt for confirmation when logging out"
 msgstr "موجه لتسجيل الخروج مع التأكيد"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
 msgid "<b>Logout Settings</b>"
 msgstr "<b>إعدادات تسجيل الخروج</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "قفل الشاشة قبل الإسبات"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "تشغيل xflock4 قبل تعليق أو إسبات النظام"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>إيقاف التشغيل</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
 msgid "_General"
 msgstr "_عام"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "حفظ الجلسة"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
 msgid ""
 "These applications are a part of the currently-running session, and can be "
 "saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
 "session is saved."
 msgstr "هذه التطبيقات جزء من جلسة التشغيل حاليا، ويمكن حفظها عند تسجيل الخروج.  التغييرات أدناه ستدخل حيز التنفيذ فقط عند حفظ الجلسة."
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
-msgid "Save Sess_ion"
-msgstr "حفظ الجلسة"
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "Current Sessio_n"
+msgstr ""
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "Delete the selected session"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
 msgid "Clear Save_d Sessions"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
-msgid "Sessio_n"
-msgstr "جلسة"
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "Saved _Sessions"
+msgstr ""
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
 msgid "Launch GN_OME services on startup"
 msgstr "أطلاق خدمات جنو_م عند البداية"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
 msgstr "بدء تشغيل خدمات جنوم، مثل حلقة مفاتيح جنوم"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
 msgid "Launch _KDE services on startup"
 msgstr "أ_طلاق خدمات كدي عند البداية"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
 msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
 msgstr "بدء تشغيل خدمات كدي، مثل kdeinit"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
 msgid "<b>Compatibility</b>"
 msgstr "<b>توافق</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
 msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "إدارة التطبيقات ال_بعيدة"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
 msgid ""
 "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr "إدارة التطبيقات البعيدة عبر الشبكة (هذا يمكن أن يشكل خطرا أمنيا)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
 msgid "<b>Security</b>"
 msgstr "<b>الأمن</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
-msgid "Lock screen be_fore sleep"
-msgstr "قفل الشاشة قبل الإسبات"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
-msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
-msgstr "تشغيل xflock4 قبل تعليق أو إسبات النظام"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
-msgid "<b>Shutdown</b>"
-msgstr "<b>إيقاف التشغيل</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "مت_قدم"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
 msgid "Saving Session"
 msgstr "حفظ الجلسة"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
 msgid ""
 "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
 " window."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list