[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 01/01: I18n: Update translation gl (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Apr 23 12:31:14 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-session.

commit e81c3fc4a88d33600f9b7837cb6cc34207a89d7a
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>
Date:   Tue Apr 23 12:31:12 2019 +0200

    I18n: Update translation gl (100%).
    
    218 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/gl.po | 86 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 43 insertions(+), 43 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 3a0dd16..700896c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>, 2018
+# Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>, 2018-2019
 # Iván Seoane Pardo <talivan.ivan at gmail.com>, 2006
 # Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008-2010,2017
 # Xosé, 2015,2017
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-26 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:19+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-21 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-23 06:06+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Escolla o ficheiro do tema a instalar..."
 
 #: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:495
 #: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:209
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:210
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
@@ -61,9 +61,9 @@ msgstr "Erro de ficheiro de tema"
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Comprobe se o ficheiro é un arquivo válido de tema de benvida."
 
-#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:949
+#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:953
 #: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132
-#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1231
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1212
 msgid "_Close"
 msgstr "_Pechar"
 
@@ -96,23 +96,23 @@ msgstr "_Exportar tema"
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Tema Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:945
+#: ../engines/balou/config.c:949
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Configurar Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:987
+#: ../engines/balou/config.c:991
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:988
+#: ../engines/balou/config.c:992
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Motor de arrinque Balou"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:385
+#: ../engines/mice/mice.c:379
 msgid "Mice"
 msgstr "Ratos"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:386
+#: ../engines/mice/mice.c:380
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Motor de arrinque Ratos"
 
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Continuar de tódolos xeitos"
 msgid "Try again"
 msgstr "Tentalo de novo"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:619
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -499,69 +499,69 @@ msgid ""
 "incorrectly."
 msgstr "Non foi posible determinar o nome da sesión a proba de erros. Causas posibles: xfconfd non se está executando (problema de configuración de D-Bus), a variable de contorno $XDG_CONFIG_DIRS está mal definida (debe incluír \"%s\"), ou xfce4-session está mal instalado."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:630
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:628
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "A sesión a proba de erros especificada (\"%s\") non está marcada como sesión a proba de erros."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:677
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:658
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "A lista de aplicacións da sesión a proba de erros está baleira."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:724
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Erro do xestor de sesións"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:726
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Non foi posible cargar unha sesión a proba de erros"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:728
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Saír"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1202
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Erro ao apagar"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1224
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1205
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Produciuse un erro ao suspender a sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1226
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1207
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Produciuse un erro ao hibernar a sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1228
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1209
 msgid "Failed to hybrid sleep session"
 msgstr "Fallou a suspensión híbrida da sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1229
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1210
 msgid "Failed to switch user"
 msgstr "Fallou ó mudar de usuario"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1535
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1516
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Só pode terminar os clientes cando está en estado inactivo"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2192
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2173
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "O xestor de sesión debe estar en estado inactivo ao solicitar un punto de control"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2262 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2282
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2243 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2263
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "O xestor de sesións debe estar en estado inactivo ao solicitar un apagado"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2327
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2308
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
 msgstr "O xestor de sesións debe estar en estado inactivo ao solicitar un reinicio"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:183
 #, c-format
 msgid "Log out %s"
 msgstr "Rematar a sesión %s"
@@ -569,39 +569,39 @@ msgstr "Rematar a sesión %s"
 #. *
 #. * Logout
 #. *
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:224
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:225
 msgid "_Log Out"
 msgstr "R_ematar a sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:244
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:245
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Reiniciar"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:264
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:265
 msgid "Shut _Down"
 msgstr "_Apagar"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:288
 msgid "Sus_pend"
 msgstr "Sus_pender"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:322
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Hibernar"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:352
-msgid "_Hybrid Sleep"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:353
+msgid "H_ybrid Sleep"
 msgstr "Suspensión _híbrida"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:383
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:384
 msgid "Switch _User"
 msgstr "Mudar de _usuario"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:408
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:409
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "Garda-la _sesión para sesións futuras"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:436
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:437
 msgid "An error occurred"
 msgstr "Produciuse un erro"
 
@@ -892,17 +892,17 @@ msgid ""
 msgstr "Estes aplicativos son parte da sesión actual, e poden gardarse cando saia da sesión. Os cambios de embaixo só terán efecto cando se garde a sesión."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "Gardar a ses_ión"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
 msgid "Empty the session cache"
 msgstr "Baleirar a caché de sesións"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
 msgid "Clear save_d sessions"
 msgstr "Limpar as sesións garda_das"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
-msgid "Save Sess_ion"
-msgstr "Gardar a ses_ión"
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
 msgid "Quit the program, and remove it from the session"
 msgstr "Saír do aplicativo, e retírao da sesión"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list