[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation hu (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Apr 11 18:30:42 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-settings.
commit 840301279a512e869d699fabba1fbbeb01b7fc0f
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date: Thu Apr 11 18:30:39 2019 +0200
I18n: Update translation hu (100%).
452 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/hu.po | 578 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 417 insertions(+), 161 deletions(-)
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9dfa317..44e1b4a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Balázs Meskó <meskobalazs at gmail.com>, 2018
# Benedek Imre <nucleo at indamail.hu>, 2014
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009-2010,2012
-# Gábor P., 2017
+# Gábor P., 2017,2019
# gyeben <gyonkibendeguz at gmail.com>, 2016
# gyeben <gyonkibendeguz at gmail.com>, 2014
# László Stygár, 2017
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-12 00:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-01 10:48+0000\n"
-"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-05 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-11 13:27+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor P.\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,6 +24,45 @@ msgstr ""
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
+#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
+#. * vendor is used.
+#: ../common/display-name.c:2641
+msgctxt "Monitor vendor"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: ../common/xfce-randr.c:286 ../dialogs/display-settings/main.c:3844
+#, c-format
+msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
+msgstr "Nem kérdezhető le a használt RandR kiterjesztés verziója"
+
+#. 1.2 is required
+#: ../common/xfce-randr.c:294
+#, c-format
+msgid ""
+"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
+"1.2 is required at least"
+msgstr "Ez a rendszer a RandR %d.%d verzióját használja. A kijelzőbeállítások működéséhez legalább az 1.2 verzió szükséges"
+
+#: ../common/xfce-randr.c:574
+msgid "Laptop"
+msgstr "Noteszgép"
+
+#. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the
+#. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor'
+#: ../common/xfce-randr.c:588 ../dialogs/color-settings/color-device.c:65
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../common/xfce-randr.c:591
+msgid "Television"
+msgstr "Televízió"
+
+#: ../common/xfce-randr.c:595
+msgid "Digital display"
+msgstr "Digitális kijelző"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
@@ -234,7 +273,7 @@ msgstr "_Egér"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:109
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:121
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:131
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:43
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:84 ../xfce4-settings-editor/main.c:49
msgid "Settings manager socket"
@@ -242,7 +281,7 @@ msgstr "Beállításkezelő foglalat"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:109
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:121
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:131
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:43
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:84 ../xfce4-settings-editor/main.c:49
msgid "SOCKET ID"
@@ -250,39 +289,42 @@ msgstr "FOGLALATAZONOSÍTÓ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:47
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:110
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:122
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:49 ../dialogs/display-settings/main.c:132
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:41 ../dialogs/mime-settings/main.c:44
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:85 ../xfce4-settings-editor/main.c:50
-#: ../xfsettingsd/main.c:101 ../xfce4-settings-manager/main.c:43
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:101
msgid "Version information"
msgstr "Verzióinformációk"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1166
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3740
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:1361
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3812
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:78
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1872 ../xfce4-settings-editor/main.c:120
-#: ../xfsettingsd/main.c:237 ../xfsettingsd/main.c:275
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:64 ../xfsettingsd/main.c:237
+#: ../xfsettingsd/main.c:275
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Segítségért adja ki az „%s --help” parancsot."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1185
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3759
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:1378
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3831
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:97
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:139
-#: ../xfsettingsd/main.c:253 ../xfce4-settings-manager/main.c:80
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:80 ../xfsettingsd/main.c:253
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Az Xfce fejlesztőcsapata. Minden jog fenntartva."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1186
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3760
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:1379
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3832
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:98
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1892 ../xfce4-settings-editor/main.c:140
-#: ../xfsettingsd/main.c:254 ../xfce4-settings-manager/main.c:81
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:81 ../xfsettingsd/main.c:254
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "A hibákat ide jelentse: <%s>."
@@ -293,7 +335,8 @@ msgstr "Billentyűzet és egér akadálymentesítésének javítása"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1041
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:88 ../dialogs/display-settings/main.c:99
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:98
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:109
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@@ -552,6 +595,225 @@ msgstr "Függőleges RGB"
msgid "Vertical BGR"
msgstr "Függőleges BGR"
+#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
+#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:68
+msgid "Scanner"
+msgstr "Lapolvasó"
+
+#. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera'
+#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:71
+msgid "Camera"
+msgstr "Fényképezőgép"
+
+#. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer'
+#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:74
+msgid "Printer"
+msgstr "Nyomtató"
+
+#. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera'
+#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:77
+msgid "Webcam"
+msgstr "Webkamera"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop
+#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:94
+msgid "Laptop Screen"
+msgstr "Laptopképernyő"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop
+#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:102
+msgid "Built-in Webcam"
+msgstr "Beépített webkamera"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:195
+#, c-format
+msgid "Enable color management for %s"
+msgstr "Színkezelés engedélyezése a(z) %s számára"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:1
+#: ../dialogs/color-settings/xfce4-color-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Color Profiles"
+msgstr "Színprofilok"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:2
+msgid "Configure color profiles for your devices"
+msgstr "Az eszközök színprofiljainak beállítása"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:3
+msgid "<b>No devices found.</b>"
+msgstr "<b>Nem találhatók eszközök.</b>"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:4
+msgid "Model:"
+msgstr "Modell:"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:5
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "Színtér:"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:6
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Gyártó:"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:7
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Kalibrálás"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:8
+msgid "<b>No profiles for the selected device.</b>"
+msgstr "<b>Nincs profil a kiválasztott eszközhöz.</b>"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:9
+msgid "Add a profile to the currently selected device"
+msgstr "Profil hozzáadása a kiválasztott eszközhöz"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:10
+msgid "Delete the currently selected profile"
+msgstr "A kiválasztott profil törlése"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:11
+msgid "Enable"
+msgstr "Engedélyezve"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:12
+msgid "Enable the selected profile"
+msgstr "A kiválasztott profil engedélyezése"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:13
+msgid "Add Profile to Device"
+msgstr "Profil hozzáadása az eszközhöz"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:14
+msgid "Add a Color Profile to your Device"
+msgstr "Színprofil hozzáadása az eszközhöz"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:129
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Mé_gse"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:16
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:17
+msgid "Import color profile files (*.icc)"
+msgstr "Színprofil importálása fájlból (*.icc)"
+
+#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
+#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
+#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:94
+msgid "Standard Space"
+msgstr "Szabványos színtér"
+
+#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
+#. * a different color, or swap the red and green channels
+#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:99
+msgid "Test Profile"
+msgstr "Tesztprofil"
+
+#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically
+#. * by the color management system based on manufacturing data,
+#. * for instance the default monitor profile is created from the
+#. * primaries specified in the monitor EDID
+#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:106
+msgctxt "Automatically generated profile"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatikus"
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
+#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
+#. * device capability
+#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:115
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "Low Quality"
+msgstr "Gyenge minőség"
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality
+#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:119
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "Medium Quality"
+msgstr "Közepes minőség"
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
+#. * a *long* time, and have the best calibration and
+#. * characterisation data.
+#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:125
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "High Quality"
+msgstr "Jó minőség"
+
+#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:140
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "Alapértelmezett RGB"
+
+#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:146
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "Alapértelmezett CMYK"
+
+#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:152
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr "Alapértelmezett szürke"
+
+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:127
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "ICC profilfájl kiválasztása"
+
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:130
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importálás"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:141
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "Támogatott ICC profilok"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:148
+msgid "All files"
+msgstr "Minden fájl"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile has been auto-generated for this hardware
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:192
+msgid "Default: "
+msgstr "Alapértelmezett:"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile his a standard space like AdobeRGB
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:199
+msgid "Colorspace: "
+msgstr "Színtér:"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile is a test profile
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:205
+msgid "Test profile: "
+msgstr "Tesztprofil:"
+
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:243
+msgid "Compatible Profiles"
+msgstr "Kompatibilis profilok"
+
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:810 ../dialogs/color-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:812
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: ../dialogs/color-settings/xfce4-color-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Set color profiles"
+msgstr "Színprofilok beállítása"
+
#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:1
msgid "Confirmation"
msgstr "Megerősítés"
@@ -605,29 +867,29 @@ msgid "Configure screen settings and layout"
msgstr "Képernyő-beállítások és -elrendezés megadása"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
+msgid "_Mirror displays"
+msgstr "Kijelzők _tükrözése"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
+msgid "Primary Display:"
+msgstr "Elsődleges kijelző:"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
msgid "R_esolution:"
msgstr "_Felbontás:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
msgid "Refresh _rate:"
msgstr "F_rissítési sebesség:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Elf_orgatás:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13
msgid "Ref_lection:"
msgstr "_Tükrözés:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
-msgid "Primary Display:"
-msgstr "Elsődleges kijelző:"
-
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13
-msgid "_Mirror displays"
-msgstr "Kijelzők _tükrözése"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14
msgid "_General"
msgstr "Általán_os"
@@ -641,50 +903,57 @@ msgid "<b>Connecting Displays</b>"
msgstr "<b>Kijelzők csatlakoztatása</b>"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"Only profiles matching at least the currently connected displays are shown."
-msgstr "Csak a jelenleg kiválasztott csatlakoztatott kijelzőkre illeszkedő profilok megjelenítése."
-
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18
msgid "Delete the currently selected display profile."
msgstr "A jelenleg kiválasztott kijelzőprofil törlése."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19
msgid "Apply the currently selected display profile."
msgstr "A jelenleg kiválasztott kijelzőprofil alkalmazása."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20
msgid "Create a new display profile."
msgstr "Új kijelzőprofil létrehozása."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21
msgid "Update an existing profile."
msgstr "Létező profil frissítése."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22
msgid "Automatically enable profiles when new display is connected"
msgstr "Profilok automatikus engedélyezése új kijelző csatlakoztatásakor"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:23
msgid "Configure new displays when connected"
msgstr "Új kijelzők beállítása csatlakoztatáskor"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:24
msgid "Show popup windows to identify displays"
msgstr "Felugró ablakok megjelenítése a kijelzők azonosításához"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:25
msgid "<b>Identifying Displays</b>"
msgstr "<b>Kijelzők azonosítása</b>"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:26
msgid "_Advanced"
msgstr "_Speciális"
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:27
+msgid "<b>Profile Name</b>"
+msgstr "<b>Profil neve</b>"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:28
+msgid "Create"
+msgstr "Létrehozás"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:29
+msgid "A profile of this name already exists."
+msgstr "Már létezik egy profil ezzel a névvel."
+
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:1
msgid "Displays"
msgstr "Kijelzők"
@@ -713,35 +982,60 @@ msgstr "Haladó"
msgid "radiobutton"
msgstr "rádiógomb"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:89
+#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:1
+msgid "Update Display Profile"
+msgstr "Megjelenítési profil frissítése"
+
+#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:2
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3884
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:208
+msgid "_Close"
+msgstr "_Bezár"
+
+#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:3
+msgid "_Update"
+msgstr "_Frissítés"
+
+#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:4
+msgid ""
+"<big><b>You have made changes to your previously active profile</b></big>"
+msgstr "<big><b>Megváltozott az előzőleg aktív profil</b></big>"
+
+#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:5
+msgid ""
+"If you don't update the profile your changes will be lost upon restarting "
+"your session or disconnecting or connecting a display."
+msgstr "Ha nem frissíti a profilt a változtatások el fognak veszni a munkamenet újraindításkor vagy egy megjelenítő leválasztásakor illetve csatlakoztatásakor."
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:99
msgid "Left"
msgstr "Balra"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:90
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:100
msgid "Inverted"
msgstr "Fordított"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:91
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:101
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:100
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:110
msgid "Horizontal"
msgstr "Vízszintes"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:101
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:111
msgid "Vertical"
msgstr "Függőleges"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:102
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:112
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Vízszintes és függőleges"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:133
msgid "Minimal interface to set up an external output"
msgstr "Minimális felület külső kimenet beállításához"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:263
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:273
#, c-format
msgid ""
"The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
@@ -749,52 +1043,53 @@ msgid ""
msgstr "A korábbi beállítás %i másodpercen belül visszaáll, ha nem válaszol."
#. Insert the mode
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:568
#, c-format
msgid "%.1f Hz"
msgstr "%.1f Hz"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:855
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:865
msgid "Display:"
msgstr "Kijelző:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:860
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:870
msgid "Resolution:"
msgstr "Felbontás:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1135
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1151
msgid ""
"The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
msgstr "Az utolsó aktív kimenet nem kapcsolható ki, a rendszer használhatatlanná válna."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1137
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1153
msgid "Selected output not disabled"
msgstr "A kijelölt kimenet nem kapcsolható ki"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1655
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Profilnév"
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1498
+#, c-format
+msgid "Update changed display profile '%s'?"
+msgstr "Frissíti a megváltozott „%s” megjelenítési profilt?"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1663
-msgid "Create"
-msgstr "Létrehozás"
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1503
+#, c-format
+msgid "_Update '%s'"
+msgstr "„%s” _frisítése"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1734
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1790
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the profile '%s'?"
-msgstr "Biztos, hogy törli a(z) „%s” profilt?"
+msgid "Do you want to delete the display profile '%s'?"
+msgstr "Biztosan törölni akarja a(z) „%s” megjelenítési profilt?"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1736
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:903
-msgid "Question"
-msgstr "Kérdés"
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1792
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Profil törlése"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1738
-msgid "Delete display profile"
-msgstr "Kijelzőprofil törlése"
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1795
+msgid "Once a display profile is deleted it cannot be restored."
+msgstr "Ha egy megjelenítési profil törlésre kerül az később nem állítható vissza."
#. Create cancel button
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1740
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1796
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:110
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:259
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:134
@@ -804,23 +1099,23 @@ msgstr "Kijelzőprofil törlése"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1741
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1797
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1844
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1898
#, c-format
msgid "%d Xfce Panels"
msgstr "%d Xfce panel"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2843
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2902
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "Válasszon ki egy kijelzőt a tulajdonságainak megváltoztatásához; húzza az elhelyezkedésének átrendezéséhez."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2885
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2959
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2944
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3018
#, c-format
msgid "(%i, %i)"
msgstr "(%i, %i)"
@@ -829,80 +1124,37 @@ msgstr "(%i, %i)"
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3151
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3220
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Kijelzők tükrözése"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3200
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3269
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Tiltva)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3579
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3651
#, c-format
msgid "Only %s (1)"
msgstr "Csak %s (1)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3590
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3662
#, c-format
msgid "Only %s (2)"
msgstr "Csak %s (2)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3772
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:286
-#, c-format
-msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
-msgstr "Nem kérdezhető le a használt RandR kiterjesztés verziója"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3773
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3810
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3845
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3882
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Az Xfce kijelzőbeállítások nem indítható"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3805
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3877
msgid "ATI Settings"
msgstr "ATI beállítások"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3812
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:208
-msgid "_Close"
-msgstr "_Bezár"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3820
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3892
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "A zárt illesztőprogram beállítója nem indítható"
-#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid ""
-"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
-"1.2 is required at least"
-msgstr "Ez a rendszer a RandR %d.%d verzióját használja. A kijelzőbeállítások működéséhez legalább az 1.2 verzió szükséges"
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:574
-msgid "Laptop"
-msgstr "Noteszgép"
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:588
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:591
-msgid "Television"
-msgstr "Televízió"
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:595
-msgid "Digital display"
-msgstr "Digitális kijelző"
-
-#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
-#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
-#. * vendor is used.
-#: ../dialogs/display-settings/display-name.c:2641
-msgctxt "Monitor vendor"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
#. Set dialog title and icon
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:106
msgid "Shortcut Command"
@@ -1278,6 +1530,10 @@ msgstr "A(z) „%s” alkalmazás beállítása sikertelen ehhez a MIME-típusho
msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?"
msgstr "Biztos, hogy visszaállítja a tartalomtípust („%s”) az alapértelmezett értékre?"
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:903
+msgid "Question"
+msgstr "Kérdés"
+
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:906
msgid ""
"This will remove your custom mime-association and restore the system-wide "
@@ -1755,6 +2011,40 @@ msgstr "Tulajdonság szerkesztése"
msgid "Graphical settings editor for Xfconf"
msgstr "Grafikus beállításszerkesztő az Xfconf-hoz"
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:44
+msgid "Settings dialog to show"
+msgstr "Megjelenítendő beállítóablak"
+
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:195
+msgid "All _Settings"
+msgstr "Min_den beállítás"
+
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:205
+msgid "_Help"
+msgstr "_Súgó"
+
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:432
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:434
+msgid "Customize your desktop"
+msgstr "Az asztali környezet személyre szabása"
+
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:939
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:950
+#, c-format
+msgid "Unable to start \"%s\""
+msgstr "Nem indítható: „%s”"
+
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Settings Manager"
+msgstr "Beállításkezelő"
+
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
+msgstr "Grafikus beállításkezelő az Xfce környezethez"
+
#: ../xfsettingsd/accessibility.c:412
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "A ragadós billentyűk engedélyezve"
@@ -1813,37 +2103,3 @@ msgstr "%d. munkaterület"
#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
msgid "The Xfce Settings Daemon"
msgstr "Az Xfce beállításkezelő démon"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:44
-msgid "Settings dialog to show"
-msgstr "Megjelenítendő beállítóablak"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:195
-msgid "All _Settings"
-msgstr "Min_den beállítás"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:205
-msgid "_Help"
-msgstr "_Súgó"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:432
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:434
-msgid "Customize your desktop"
-msgstr "Az asztali környezet személyre szabása"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:939
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:950
-#, c-format
-msgid "Unable to start \"%s\""
-msgstr "Nem indítható: „%s”"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
-msgid "Settings Manager"
-msgstr "Beállításkezelő"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
-msgstr "Grafikus beállításkezelő az Xfce környezethez"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list