[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation ru (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Apr 8 00:30:42 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-settings.
commit b21a4521e79d2b6870d19865c06f746cff84ec28
Author: Igor <f2404 at yandex.ru>
Date: Mon Apr 8 00:30:40 2019 +0200
I18n: Update translation ru (100%).
452 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ru.po | 206 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 119 insertions(+), 87 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3cdfc23..3e8704d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-23 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-25 16:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-05 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-07 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Igor <f2404 at yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "Monitor vendor"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: ../common/xfce-randr.c:286 ../dialogs/display-settings/main.c:3714
+#: ../common/xfce-randr.c:286 ../dialogs/display-settings/main.c:3844
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Невозможно запросить версию используемого расширения RandR"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "_Мышь"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:109
-#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:122
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:131
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:43
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:84 ../xfce4-settings-editor/main.c:49
msgid "Settings manager socket"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Сокет диспетчера настроек"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:109
-#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:122
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:131
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:43
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:84 ../xfce4-settings-editor/main.c:49
msgid "SOCKET ID"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "ID сокета"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:47
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:110
-#: ../dialogs/color-settings/main.c:49 ../dialogs/display-settings/main.c:123
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:49 ../dialogs/display-settings/main.c:132
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:41 ../dialogs/mime-settings/main.c:44
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:85 ../xfce4-settings-editor/main.c:50
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:101
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Информация о версии"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1166
#: ../dialogs/color-settings/main.c:1361
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3682
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3812
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:78
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1872 ../xfce4-settings-editor/main.c:120
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:64 ../xfsettingsd/main.c:237
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Наберите «%s --help» для информации об испо
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1185
#: ../dialogs/color-settings/main.c:1378
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3701
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3831
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:97
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:139
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:80 ../xfsettingsd/main.c:253
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Команда разработчиков Xfce. Все права защ
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1186
#: ../dialogs/color-settings/main.c:1379
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3702
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3832
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:98
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1892 ../xfce4-settings-editor/main.c:140
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:81 ../xfsettingsd/main.c:254
@@ -336,8 +336,8 @@ msgstr "Настройка специальный возможностей кл
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1041
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:100
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:98
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:109
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
@@ -868,86 +868,93 @@ msgid "Configure screen settings and layout"
msgstr "Настройки экрана"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
+msgid "_Mirror displays"
+msgstr "Зерка_льные дисплеи"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
msgid "Primary Display:"
msgstr "Основной дисплей:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
msgid "R_esolution:"
msgstr "_Разрешение:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
msgid "Refresh _rate:"
msgstr "_Частота обновления:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
msgid "Ro_tation:"
msgstr "_Поворот:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13
msgid "Ref_lection:"
msgstr "_Отражение:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13
-msgid "_Mirror displays"
-msgstr "Зерка_льные дисплеи"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14
msgid "_General"
msgstr "_Общие"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15
msgid "<b>Profiles</b>"
-msgstr "<b>Профайлы</b>"
+msgstr "<b>Профили</b>"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16
msgid "<b>Connecting Displays</b>"
msgstr "<b>Подключаем дисплеи</b>"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"Only profiles matching at least the currently connected displays are shown."
-msgstr "Отображаются только профайлы, соответствующие как минимум текущим подключенным дисплеям."
-
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18
msgid "Delete the currently selected display profile."
-msgstr "Удалить выбранный профайл дисплея."
+msgstr "Удалить выбранный профиль дисплея."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19
msgid "Apply the currently selected display profile."
-msgstr "Применить выбранный профайл дисплея."
+msgstr "Применить выбранный профиль дисплея."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20
msgid "Create a new display profile."
-msgstr "Создать новый профайл дисплея."
+msgstr "Создать новый профиль дисплея."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21
msgid "Update an existing profile."
-msgstr "Обновить существующий профайл."
+msgstr "Обновить существующий профиль."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22
msgid "Automatically enable profiles when new display is connected"
-msgstr "Автоматически включать профайлы при подключении нового дисплея"
+msgstr "Автоматически включать профили при подключении нового дисплея"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:23
msgid "Configure new displays when connected"
msgstr "Настраивать новые дисплеи при подключении"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:24
msgid "Show popup windows to identify displays"
msgstr "Показать всплывающее окно для идентификации дисплеев"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:25
msgid "<b>Identifying Displays</b>"
msgstr "<b>Обозначаем дисплеи</b>"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:26
msgid "_Advanced"
msgstr "_Дополнительно"
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:27
+msgid "<b>Profile Name</b>"
+msgstr "<b>Имя профиля</b>"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:28
+msgid "Create"
+msgstr "Создать"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:29
+msgid "A profile of this name already exists."
+msgstr "Профиль с таким именем уже существует."
+
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:1
msgid "Displays"
msgstr "Дисплеи"
@@ -976,35 +983,60 @@ msgstr "Дополнительно"
msgid "radiobutton"
msgstr "переключатель"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:90
+#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:1
+msgid "Update Display Profile"
+msgstr "Обновить профиль дисплея"
+
+#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:2
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3884
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:208
+msgid "_Close"
+msgstr "_Закрыть"
+
+#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:3
+msgid "_Update"
+msgstr "О_бновить"
+
+#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:4
+msgid ""
+"<big><b>You have made changes to your previously active profile</b></big>"
+msgstr "<big><b>Вы изменили профиль, который уже был активен</b></big>"
+
+#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:5
+msgid ""
+"If you don't update the profile your changes will be lost upon restarting "
+"your session or disconnecting or connecting a display."
+msgstr "Если вы не обновите профиль, ваши изменения будут потеряны при перезапуске сессии или при отключении и подключении дисплея."
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:99
msgid "Left"
msgstr "Влево"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:91
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:100
msgid "Inverted"
msgstr "Инвертировано"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:92
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:101
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:101
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:110
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтально"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:102
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:111
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикально"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:103
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:112
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Горизонтально и вертикально"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:124
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:133
msgid "Minimal interface to set up an external output"
msgstr "Минимальный интерфейс для настройки внешнего вывода"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:264
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:273
#, c-format
msgid ""
"The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
@@ -1012,52 +1044,53 @@ msgid ""
msgstr "Предыдущие настройки будут восстановлены через %i с, если вы не ответите на этот вопрос."
#. Insert the mode
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:559
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:568
#, c-format
msgid "%.1f Hz"
msgstr "%.1f Гц"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:856
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:865
msgid "Display:"
msgstr "Дисплей:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:861
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:870
msgid "Resolution:"
msgstr "Разрешение:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1142
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1151
msgid ""
"The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
msgstr "Последний активный выход не должен быть отключён, система будет непригодна для использования."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1144
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1153
msgid "Selected output not disabled"
msgstr "Выбранный выход не отключён"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1588
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Имя профайла"
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1498
+#, c-format
+msgid "Update changed display profile '%s'?"
+msgstr "Обновить изменённый профиль дисплея \"%s\"?"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1596
-msgid "Create"
-msgstr "Создать"
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1503
+#, c-format
+msgid "_Update '%s'"
+msgstr "О_бновить \"%s\""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1667
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1790
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the profile '%s'?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить профайл «%s»?"
+msgid "Do you want to delete the display profile '%s'?"
+msgstr "Хотите удалить профиль дисплея \"%s\"?"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1669
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:903
-msgid "Question"
-msgstr "Вопрос"
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1792
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Удалить профиль"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1671
-msgid "Delete display profile"
-msgstr "Удалить профайл дисплея"
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1795
+msgid "Once a display profile is deleted it cannot be restored."
+msgstr "Профиль дисплея будет невозможно восстановить после удаления."
#. Create cancel button
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1673
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1796
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:110
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:259
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:134
@@ -1067,23 +1100,23 @@ msgstr "Удалить профайл дисплея"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1674
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1797
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1774
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1898
#, c-format
msgid "%d Xfce Panels"
msgstr "%d панел(ей) Xfce"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2775
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2902
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "Выберите монитор для изменения его свойств и перетащите для изменения его расположения."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2817
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2891
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2944
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3018
#, c-format
msgid "(%i, %i)"
msgstr "(%i, %i)"
@@ -1092,39 +1125,34 @@ msgstr "(%i, %i)"
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3093
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3220
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Зеркальные экраны"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3142
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3269
msgid "(Disabled)"
msgstr "(выключено)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3521
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3651
#, c-format
msgid "Only %s (1)"
msgstr "Только %s (1)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3532
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3662
#, c-format
msgid "Only %s (2)"
msgstr "Только %s (2)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3715
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3752
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3845
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3882
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Не удалось запустить настройки дисплея"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3747
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3877
msgid "ATI Settings"
msgstr "Настройки ATI"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3754
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:208
-msgid "_Close"
-msgstr "_Закрыть"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3762
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3892
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "Не удалось запустить настройки проприетарного драйвера"
@@ -1505,6 +1533,10 @@ msgstr "Не удалось связать приложение «%s» с тип
msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?"
msgstr "Вы действительно хотите сбросить настройки для типа «%s» к значениям по умолчанию?"
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:903
+msgid "Question"
+msgstr "Вопрос"
+
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:906
msgid ""
"This will remove your custom mime-association and restore the system-wide "
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list