[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 02/03: I18n: Update translation lt (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Sep 26 00:30:59 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       x   f   c   e   -   4   .   1   4   
   in repository xfce/thunar.

commit 51ca697fb98ccba4cdbfcb7814c1e7047645dccb
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Wed Sep 26 00:30:56 2018 +0200

    I18n: Update translation lt (100%).
    
    762 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/lt.po | 196 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 106 insertions(+), 90 deletions(-)

diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 906c36d..2795377 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-13 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-25 00:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Moo, 2018\n"
 "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/lt/)\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Nepavyko iškviesti operacijos"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2316
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2360
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Nepavyko atverti „%s“"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Ar pašalinti visus failus ir aplankus iš šiukšlinės?"
 #. prepare the menu item
 #: ../thunar/thunar-application.c:2306 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1356
-#: ../thunar/thunar-window.c:351 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
+#: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Išvalyti šiukšlinę"
 
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Šios rūšies failams naudoti kaip _numatytąją"
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3034
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3078
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
 msgid "_OK"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Konfigūruoti stulpelius išsamaus sąrašo rodinyje"
 #. add the "Help" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "_Help"
 msgstr "_Žinynas"
 
@@ -917,7 +917,7 @@ msgid "Trash"
 msgstr "Šiukšlinė"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "File System"
 msgstr "Failų sistema"
 
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Atverti naujame lange"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Sukurti _aplanką..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Pašalinti visus failus ir aplankus iš šiukšlinės"
 
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Peržiūrėti aplanko „%s“ savybes"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Iš naujo įkelti šį aplanką"
 
@@ -2180,11 +2180,11 @@ msgstr "Savybės"
 msgid "mixed"
 msgstr "maišyti"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "_File"
 msgstr "_Failas"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "_Send To"
 msgstr "Siųs_ti į"
 
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "Išvalyti"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Išvalyti žemiau esantį failų sąrašą"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:382
 msgid "_About"
 msgstr "_Apie"
 
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Įkeliamas aplanko turinys..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2261 ../thunar/thunar-window.c:2876
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2261 ../thunar/thunar-window.c:2920
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Nepavyko atverti pradžios aplanko"
 
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "XDS pervilkimo srities pateiktas failo pavadinimas neteisingas"
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos į URL „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3906 ../thunar/thunar-window.c:2971
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3906 ../thunar/thunar-window.c:3015
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Nepavyko atverti „%s“ katalogo"
@@ -2834,297 +2834,313 @@ msgstr "%A, %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x, %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Nauja kor_telė"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "Atverti naują kortelę rodomai vietai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "New _Window"
 msgstr "Naujas la_ngas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Atverti naują Thunar langą rodomai vietai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr "Ats_kirti kortelę"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr "Atverti esamą aplanką naujame lange"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:353
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "A_nkstesnė kortelė"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
+msgid "Switch to Previous Tab"
+msgstr "Perjungti į ankstesnę kortelę"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "_Kita kortelė"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
+msgid "Switch to Next Tab"
+msgstr "Perjungti į kitą kortelę"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Užverti _visus langus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:353
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Užverti visus Thunar langus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "Užvert_i kortelę"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Close this folder"
 msgstr "Užverti šį aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Užverti _langą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Close this window"
 msgstr "Užverti šį langą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Taisa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Nuostatos..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Keisti Thunar nuostatas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "_View"
 msgstr "_Rodymas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "_Reload"
 msgstr "Įkelti iš _naujo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Aplanko pasirinkimas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Šo_ninis polangis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "D_idinti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Rodyti detalesnį turinį"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Mažinti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Rodyti mažiau detalų turinį"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Normalus dydis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Rodyti turinį normaliu dydžiu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
 msgid "_Go"
 msgstr "_Eiti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Atverti au_kštesnįjį"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Atverti aukštesnįjį aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "_Home"
 msgstr "_Namai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Eiti į pradžios aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Desktop"
 msgstr "Darbalaukis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Eiti į darbalaukio aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Naršyti failų sistemą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "B_rowse Network"
 msgstr "Na_ršyti tinkle"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "Naršyti vietinius tinklo ryšius"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Ša_blonai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Eiti į šablonų aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Atverti vietą..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Nurodykite vietos adresą, kurį atverti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Turinys"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Rodyti Thunar naudotojo žinyną"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Rodyti informaciją apie Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Rodyti paslėptus _failus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Perjungia paslėptų failų rodymą esamame lange"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Kelio juostos stilius"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Modernus būdas vaizduoti aplankus kaip mygtukus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Įrankių juostos stilius"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 "Tradicinis būdas vaizduoti kelią iki aplanko adreso laukelyje su naršymo "
 "mygtukais"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Nuorodos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Perjungia nuorodų polangio matomumą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Medis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Perjungia medžio polangio matomumą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "_Būsenos juosta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Pakeisti šio lango būsenos juostos matomumą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
 msgid "_Menubar"
 msgstr "M_eniu juosta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Keisti šio lango meniu juostos matomumą"
 
 #. * add view options
-#: ../thunar/thunar-window.c:772
+#: ../thunar/thunar-window.c:778
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Rodyti kaip _piktogramas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:772
+#: ../thunar/thunar-window.c:778
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Rodyti aplanko turinį kaip piktogramų sąrašą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:779
+#: ../thunar/thunar-window.c:785
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Rodyti kaip _išsamų sąrašą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:779
+#: ../thunar/thunar-window.c:785
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Rodyti aplankų turinį kaip išsamų sąrašą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:786
+#: ../thunar/thunar-window.c:792
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Rodyti kaip _talpų sąrašą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:786
+#: ../thunar/thunar-window.c:792
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Rodyti aplankų turinį kaip talpų sąrašą"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:865
+#: ../thunar/thunar-window.c:871
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Atsargiai, Jūs naudojatės administratoriaus paskyra, dėl to galite pakenkti "
 "sistemai."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1825
+#: ../thunar/thunar-window.c:1869
 msgid "Close tab"
 msgstr "Užverti kortelę"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2120
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "Atverti vietą \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2290
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2851
+#: ../thunar/thunar-window.c:2895
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Nepavyko atverti aukštesnio aplanko"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2946
+#: ../thunar/thunar-window.c:2990
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Katalogo \"%s\" nėra. Ar norite jį sukurti?"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3032
+#: ../thunar/thunar-window.c:3076
 msgid "About Templates"
 msgstr "Apie šablonus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3054
+#: ../thunar/thunar-window.c:3098
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Visi failai šiame aplanke pasirodys meniu „Sukurti dokumentą“."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3061
+#: ../thunar/thunar-window.c:3105
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
@@ -3134,26 +3150,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tuomet, pasirinkus atitinkamą nuorodą iš meniu „Sukurti dokumentą“, dokumento kopija atvertame kataloge bus sukurta automatiškai."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3073
+#: ../thunar/thunar-window.c:3117
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Daugiau _neberodyti šio pranešimo"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3103
+#: ../thunar/thunar-window.c:3147
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Nepavyko atverti šakninio aplanko"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3140
+#: ../thunar/thunar-window.c:3184
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Nepavyko parodyti šiukšlinės turinio"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3177
+#: ../thunar/thunar-window.c:3221
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Nepavyko naršyti tinkle"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3261
+#: ../thunar/thunar-window.c:3305
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -3162,7 +3178,7 @@ msgstr ""
 "tvarkytuvė Xfce darbalaukio aplinkai."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3319 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3363 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Failų tvarkytuvė"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list