[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-weather-plugin] 02/04: I18n: Update translation lt (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Sep 23 18:32:38 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository panel-plugins/xfce4-weather-plugin.

commit 951de72452ea7cdf477af6d165cb819775975a97
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Sun Sep 23 18:32:35 2018 +0200

    I18n: Update translation lt (100%).
    
    336 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/lt.po | 393 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 374 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 0743416..7728611 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-17 00:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-17 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-23 00:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-23 12:37+0000\n"
 "Last-Translator: Moo\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -201,63 +201,63 @@ msgstr "Autorių Teisės (c) 2003-2014\n"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:72
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatūra (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:73
 msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Atmosferos slėgis (A)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:74
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Vėjo greitis (V)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:75
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr "Vėjo greitis - Boforto skalė (VB)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:76
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Vėjo kryptis (VK)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:77
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Vėjo kryptis laipsniais (VK)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:78
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Drėgnumas (D)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:79
 msgid "Dew point (D)"
 msgstr "Rasos taškas (RT)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:80
 msgid "Apparent temperature (A)"
 msgstr "Jutiminė temperatūra (JT)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:81
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Apatinio aukšto debesys (AD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:82
 msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Vidurinio aukšto debesys (VDD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:83
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Viršutinio aukšto debesys (VRD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:84
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Debesuotumas (DB)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:85
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "Rūkas (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:86
 msgid "Precipitation (R)"
 msgstr "Krituliai (K)"
 
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Nenustatyta"
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Aptinkama..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:19
 msgid "feet"
 msgstr "pėdos"
 
@@ -473,6 +473,7 @@ msgid ""
 msgstr "Met.no pateikia prognozės duomenis iki %d dienų į priekį. Pasirinkite kiek dienų bus rodoma suvestinės lange, prognozės kortelėje. Lėtesniuose kompiuteriuose, mažesnė reikšmė gali sumažinti delsą, kuri atsiranda, atidarant langą. Tačiau atkreipkite dėmesį, kad net ir geriausiu atveju, didesnė nei trijų dienų prognozė yra nepatikima. ;-)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1131
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:98
 msgid "Select _font"
 msgstr "Pasirinkti šri_ftą"
 
@@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "kt"
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:519 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:12
 msgid "°"
 msgstr "°"
 
@@ -1480,9 +1481,363 @@ msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Šlapdriba su perkūnija"
 
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Orų tarnyba"
 
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Rodyti dabartines oro sąlygas"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:2
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nuostatos"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "Ž_inynas"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:4
+msgid "_Close"
+msgstr "_Užverti"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:5
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Vietos _pavadinimas:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:6
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "_Platuma:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:7
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Ilg_uma:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:8
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "_Aukštis:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:9
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "Laiko juos_ta:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:10
+msgid ""
+"Please change location name to your liking and correct alltitude and "
+"timezone if they are not auto-detected correctly."
+msgstr "Prašome pakeisti vietos pavadinimą į jums patinkantį ir pataisyti aukštį ir laiko juostą, jeigu ji nėra teisingai automatiškai aptinkama."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:11
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
+" timezone manually too."
+msgstr "Platuma nurodo Žemės paviršiuje esančio taško, šiaurės-pietų vietą. Jeigu rankiniu būdu pakeisite šią reikšmę, taip pat rankiniu būdu turėsite pateikti aukštį bei laiko juostą."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:13
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
+" timezone manually too."
+msgstr "Ilguma nurodo Žemės paviršiuje esančio taško, rytų-vakarų vietą. Jeigu rankiniu būdu pakeisite šią reikšmę, taip pat rankiniu būdu turėsite pateikti aukštį bei laiko juostą."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:14
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr "Vietovėms už Norvegijos ribų, aukščio modelis, kurį naudoja met.no nėra labai geras, todėl, dažniausiai, kaip papildomą parametrą, reikia nurodyti aukštį, kitaip, pateikiamos reikšmės bus neteisingos.\n\nŠis įskiepis bando automatiškai nustatyti aukštį, naudodamas GeoNames saityno tarnybą, tačiau tai ne visuomet būna teisinga, todėl čia galite tai pakeisti.\n\nAukštis yra pateikiamas metrais virš jūros lygio arba, pakeitus vienetus matavimo vienetų kortelėje, pėdomis. Jis turėtų  [...]
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:20
+msgid ""
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid entries will cause the use of UTC time, but that may also depend on your system."
+msgstr "Jeigu pasirinkta vieta nėra jūsų esamoje laiko juostoje, tuomet, kad būtų teisingai rodomi laikai, įskiepį reikia <i>įvesti</i> į tą kitą laiko juostą. Tinkama laiko juosta bus nustatyta GeoNames saityno tarnybos dėka, tačiau, jei reikia, laiko juostą galite pataisyti.\nPalikite šį lauką tuščią, kad būtų naudojama jūsų sistemos nustatyta laiko juosta. Neteisingi įrašai sąlygos UTC (Pasaulinio) laiko naudojimą, tačiau tai taip pat gali priklausyti nuo jūsų sistemos."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:22
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr "Įveskite pageidaujamą vietos pavadinimą. Jis yra naudojamas tik rodymui ir niekaip neįtakoja vietos parametrų."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:23
+msgid "Change..."
+msgstr "Keisti..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:24
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr "Ieškoti naujos vietos ir automatiškai aptikti jos parametrus."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:25
+msgid "_Location"
+msgstr "_Vietovė"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:26
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "_Temperatūra:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:27
+msgid "Barometric _pressure:"
+msgstr "Atmosferos s_lėgis:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:28
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "_Vėjo greitis:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:29
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "Kr_ituliai:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:30
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Jutiminė te_mperatūra:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:31
+msgid "Celsius (°C)"
+msgstr "Celsijus (°C)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:32
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr "Fahrenheitas (°F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:33
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr "Hektopaskaliai (hPa)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:34
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr "Coliai gyvsidabrio (inHg)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:35
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr "Svarai kvadratiniam coliui (psi)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:36
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr "Toras (mmHg)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:37
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr "Kilometrai per valandą (km/val.)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:38
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr "Mylios per valandą (mph)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:39
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr "Metrai per sekundę (m/s)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:40
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr "Pėdos per sekundę (ft/s)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:41
+msgid "Knots (kt)"
+msgstr "Mazgai (kt)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:42
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "Milimetrai (mm)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:43
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "Coliai (in)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:44
+msgid "Meters (m)"
+msgstr "Metrai (m)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:45
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr "Pėdos (ft)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:46
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Vėjo žvarbumo/Karščio indeksas"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:47
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Vėjo žvarbumo/Humidex karščio indeksas"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:48
+msgid "Steadman"
+msgstr "Steadman'o indeksas"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:49
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr "Quayle-Steadman'o indeksas"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:50
+msgid "_Units"
+msgstr "_Matavimo vienetai"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:51
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to "
+"$HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your "
+"system). Information about how to create or use icon themes can be found in "
+"the README file. New icon themes will be detected everytime you open this "
+"config dialog."
+msgstr "Čia yra išvardytos prieinamos piktogramų temos. Galite pridėti piktogramas į $HOME/.config/xfce4/weather/icons (arba į atitinkamą savo sistemos katalogą). Informaciją, apie tai kaip kurti ir naudoti piktogramų temas, galite rasti README faile. Naujos piktogramų temos bus aptinkamos kaskart atidarius šį konfigūracijos dialogo langelį."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:52
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr "P_iktogramų tema:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:53
+msgid ""
+"Open the user icon themes directory in your file manager, creating it if "
+"necessary."
+msgstr "Atverti naudotojo piktogramų katalogą jūsų failų tvarkytuvėje, sukuriant jį, jei tai yra būtina."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:54
+msgid "Use only a single _panel row"
+msgstr "Naudoti tik vieną s_kydelio eilutę"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:55
+msgid ""
+"Check to always use only a single row on a multi-row panel and a small icon "
+"in deskbar mode."
+msgstr "Pažymėkite, norėdami, kelių eilučių skydelyje, visuomet naudoti tik vieną eilutę, o darbalaukio juostos veiksenoje, mažą piktogramą."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:56
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr "Paaiš_kinimo stilius:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:57
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr "Pasirinkite norimą paaiškinimo stilių. Kai kurie stiliai suteikia daug naudingų duomenų, o kai kurie yra aiškesni, tačiau, iš pirmo žvilgsnio, suteikia mažiau duomenų."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:58
+msgid "Simple"
+msgstr "Paprastas"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:59
+msgid "Verbose"
+msgstr "Išsamus"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:60
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "Orų prognozės iš_dėstymas:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:61
+msgid "Days in columns"
+msgstr "Dienos stulpeliuose"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:62
+msgid "Days in rows"
+msgstr "Dienos eilutėse"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:63
+msgid "_Number of forecast days:"
+msgstr "Orų prognozės die_nų skaičius:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:64
+msgid "_Round values"
+msgstr "Ap_valinti reikšmes"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:65
+msgid "_Appearance"
+msgstr "_Išvaizda"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:66
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr "Rodyti sla_nkiklį"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:67
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr "Slėpkite slankiklį, norėdami išsaugoti vertingą skydelio vietą. Pati įdomiausia informacija taip pat pateikiama paaiškinime - turint omeny, kad pasirinkote tinkamą paaiškinimo stilių - paaiškinimas yra rodomas, užvedant pelę virš piktogramos."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:68
+msgid "Li_nes:"
+msgstr "Eilu_tės:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:69
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr "Nuspręskite kiek reikšmių slankiklyje turėtų būti rodoma vienu metu. Galite pasirinkti mažesnį šriftą arba padidinti skydelį, siekiant, kad tilptų daugiau eilučių."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:70
+msgid "Font and color:"
+msgstr "Šriftas ir spalva:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:71
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the"
+" button to unset the scrollbox text color."
+msgstr "Gali kilti problemų su kai kuriomis temomis, kurios sukels sunkumų bandant perskaityti tekstą. Jei taip nutiko arba jūs, tiesiog, norite, kad jis būtų kitos spalvos, tuomet galite tai pakeisti, naudodami šį mygtuką. Spustelėkite vidurinį pelės mygtuką, kad sugrąžintumėte slankiklio šrifto spalvos nustatymą."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:87
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr "Tai yra reikšmės, kurios bus rodomos slankiklyje. Pasirinkite vieną reikšmę čia ir spustelėkite atitinkamą mygtuką, kad pašalintumėte iš sąrašo, perkeltumėte aukštyn ir nuleistumėte žemyn."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:88
+msgid "A_dd"
+msgstr "Pri_dėti"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:89
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr "Prideda pasirinktą reikšmę prie slankiklyje rodomų duomenų."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:90
+msgid "_Remove"
+msgstr "Ša_linti"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:91
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr "Pasirinkite iš žemiau esančio duomenų sąrašo reikšmę ir spustelėkite šį mygtuką, kad ją pašalintumete."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:92
+msgid "Move do_wn"
+msgstr "_Nuleisti"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:93
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr "Rodomų duomenų sąraše nuleisti pasirinktą reikšmę žemyn."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:94
+msgid "Move u_p"
+msgstr "_Pakelti"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:95
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr "Rodomų duomenų sąraše perkelti pasirinktą reikšmę aukštyn."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:96
+msgid "Animate _transitions between labels"
+msgstr "Animuo_ti duomenų pasikeitimą"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:97
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of"
+" simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr "Vietoj to, kad, tiesiog keisti reikšmes, slinkti, pakeičiant rodomas reikšmes naujomis reikšmėmis. Nuimkite žymėjimą nuo šio parametro, jei animacija blaško jūsų dėmesį."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:99
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr "Pasirinkite norimą šriftą ir nustatykite didesnį ar mažesnį jo dydį. Spustelėkite ant mygtuko viduriniu pelės mygtuku, kad atšauktumėte šrifto nustatymą ir naudotumėte savo temos numatytąjį šriftą."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:100
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr "_Slankiklis"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list