[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 03/03: I18n: Update translation ru (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Sep 23 18:31:13 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-settings.
commit 9f9426f572d87b20caa95a5aff6306693061c78c
Author: Igor <f2404 at yandex.ru>
Date: Sun Sep 23 18:31:09 2018 +0200
I18n: Update translation ru (100%).
394 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ru.po | 188 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 125 insertions(+), 63 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 79fab76..42c28fe 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-04 06:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:26+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-22 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-23 15:09+0000\n"
+"Last-Translator: Igor <f2404 at yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Информация о версии"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1166
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3115
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3640
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:78
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1872 ../xfce4-settings-editor/main.c:120
#: ../xfsettingsd/main.c:237 ../xfsettingsd/main.c:275
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Наберите «%s --help» для информации об испо
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1185
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3134
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3659
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:97
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:139
#: ../xfsettingsd/main.c:253 ../xfce4-settings-manager/main.c:80
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Команда разработчиков Xfce. Все права защ
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1186
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3135
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3660
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:98
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1892 ../xfce4-settings-editor/main.c:140
#: ../xfsettingsd/main.c:254 ../xfce4-settings-manager/main.c:81
@@ -586,46 +586,85 @@ msgid "Configure screen settings and layout"
msgstr "Настройки экрана"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3
-msgid "Ref_lection:"
-msgstr "_Отражение:"
+msgid "R_esolution:"
+msgstr "_Разрешение:"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4
-msgid "Ro_tation:"
-msgstr "_Поворот:"
-
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
msgid "Refresh _rate:"
msgstr "_Частота обновления:"
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
+msgid "Ro_tation:"
+msgstr "_Поворот:"
+
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Разрешение:"
+msgid "Ref_lection:"
+msgstr "_Отражение:"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "_Use this display"
-msgstr "_Использовать этот дисплей"
+msgid "Primary Display:"
+msgstr "Основной дисплей:"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
msgid "_Mirror displays"
msgstr "Зерка_льные дисплеи"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
-msgid "_Primary display"
-msgstr "_Основной дисплей"
+msgid "_General"
+msgstr "_Общие"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
-msgid ""
-"This is a hint for panels, docks and desktop to show on this display "
-"preferably."
-msgstr "Подсказка для панелей, доков и рабочих столов, отображаемая предпочтительно на этом дисплее."
+msgid "<b>Profiles</b>"
+msgstr "<b>Профайлы</b>"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
-msgid "Configure _new displays when connected"
-msgstr "Настраивать _новые дисплеи при подключении"
+msgid "<b>Connecting Displays</b>"
+msgstr "<b>Подключаем дисплеи</b>"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
-msgid "Identify Displays"
-msgstr "Обозначить дисплеи"
+msgid ""
+"Only profiles matching at least the currently connected displays are shown."
+msgstr "Отображаются только профайлы, соответствующие как минимум текущим подключенным дисплеям."
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13
+msgid "Delete the currently selected display profile."
+msgstr "Удалить выбранный профайл дисплея."
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14
+msgid "Apply"
+msgstr "Применить"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15
+msgid "Apply the currently selected display profile."
+msgstr "Применить выбранный профайл дисплея."
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16
+msgid "Create a new display profile."
+msgstr "Создать новый профайл дисплея."
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17
+msgid "Update an existing profile."
+msgstr "Обновить существующий профайл."
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18
+msgid "Automatically enable profiles when new display is connected"
+msgstr "Автоматически включать профайлы при подключении нового дисплея"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19
+msgid "Configure new displays when connected"
+msgstr "Настраивать новые дисплеи при подключении"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20
+msgid "Show popup windows to identify displays"
+msgstr "Показать всплывающее окно для идентификации дисплеев"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21
+msgid "<b>Identifying Displays</b>"
+msgstr "<b>Обозначаем дисплеи</b>"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Дополнительно"
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:1
msgid "Displays"
@@ -683,7 +722,7 @@ msgstr "Горизонтально и вертикально"
msgid "Minimal interface to set up an external output"
msgstr "Минимальный интерфейс для настройки внешнего вывода"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:255
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:263
#, c-format
msgid ""
"The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
@@ -691,36 +730,73 @@ msgid ""
msgstr "Предыдущие настройки будут восстановлены через %i с, если вы не ответите на этот вопрос."
#. Insert the mode
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:544
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:558
#, c-format
msgid "%.1f Hz"
msgstr "%.1f Гц"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:838
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:855
msgid "Display:"
msgstr "Дисплей:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:843
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:860
msgid "Resolution:"
msgstr "Разрешение:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1106
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1135
msgid ""
"The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
msgstr "Последний активный выход не должен быть отключён, система будет непригодна для использования."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1108
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1137
msgid "Selected output not disabled"
msgstr "Выбранный выход не отключён"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2264
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1655
+msgid "Profile Name"
+msgstr "Имя профайла"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1663
+msgid "Create"
+msgstr "Создать"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1733
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the profile '%s'?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить профайл «%s»?"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1735
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:903
+msgid "Question"
+msgstr "Вопрос"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1737
+msgid "Delete display profile"
+msgstr "Удалить профайл дисплея"
+
+#. Create cancel button
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1739
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:110
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:259
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:134
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:382
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:908
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:144
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1740
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2750
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "Выберите монитор для изменения его свойств и перетащите для изменения его расположения."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2306
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2380
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2866
#, c-format
msgid "(%i, %i)"
msgstr "(%i, %i)"
@@ -729,59 +805,59 @@ msgstr "(%i, %i)"
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2565
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3058
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Зеркальные экраны"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2614
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3107
msgid "(Disabled)"
msgstr "(выключено)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3147
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:282
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3672
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:286
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Невозможно запросить версию используемого расширения RandR"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3148
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3185
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3673
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3710
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Не удалось запустить настройки дисплея"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3180
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3705
msgid "ATI Settings"
msgstr "Настройки ATI"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3187
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3712
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:208
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3195
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3720
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "Не удалось запустить настройки проприетарного драйвера"
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:290
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
"1.2 is required at least"
msgstr "Эта система использует RandR %d.%d. Для работы настроек дисплея необходима версия 1.2 или выше"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:554
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:574
msgid "Laptop"
msgstr "Ноутбук"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:575
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:588
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:578
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:591
msgid "Television"
msgstr "ТВ"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:595
msgid "Digital display"
msgstr "Цифровой дисплей"
@@ -798,16 +874,6 @@ msgstr "Неизвестно"
msgid "Shortcut Command"
msgstr "Команда для комбинаций клавиш"
-#. Create cancel button
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:110
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:259
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:134
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:382
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:908
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:144
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
-
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:114
msgid "OK"
msgstr "Ок"
@@ -1180,10 +1246,6 @@ msgstr "Не удалось связать приложение «%s» с тип
msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?"
msgstr "Вы действительно хотите сбросить настройки для типа «%s» к значениям по умолчанию?"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:903
-msgid "Question"
-msgstr "Вопрос"
-
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:906
msgid ""
"This will remove your custom mime-association and restore the system-wide "
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list