[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 03/03: I18n: Update translation nl (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Sep 23 00:31:10 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-settings.

commit b33a91162207f33f77dba71f0f4d80f5a5ece793
Author: Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date:   Sun Sep 23 00:31:06 2018 +0200

    I18n: Update translation nl (100%).
    
    394 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/nl.po | 186 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 124 insertions(+), 62 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ca413b2..27fb6f1 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-04 06:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-22 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-22 19:37+0000\n"
 "Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Versie-informatie"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1166
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3115
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3640
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:78
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1872 ../xfce4-settings-editor/main.c:120
 #: ../xfsettingsd/main.c:237 ../xfsettingsd/main.c:275
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Tik '%s --help' voor een gebruiksaanwijzing."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1185
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3134
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3659
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:97
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:139
 #: ../xfsettingsd/main.c:253 ../xfce4-settings-manager/main.c:80
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "De Xfce-ontwikkelploeg. Alle rechten voorbehouden."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1186
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3135
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3660
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:98
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1892 ../xfce4-settings-editor/main.c:140
 #: ../xfsettingsd/main.c:254 ../xfce4-settings-manager/main.c:81
@@ -582,46 +582,85 @@ msgid "Configure screen settings and layout"
 msgstr "Scherminstellingen en -vormgeving bewerken"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3
-msgid "Ref_lection:"
-msgstr "Spiegelbeeld:"
+msgid "R_esolution:"
+msgstr "R_esolutie:"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4
-msgid "Ro_tation:"
-msgstr "Ro_tatie:"
-
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
 msgid "Refresh _rate:"
 msgstr "Verversingsf_requentie:"
 
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
+msgid "Ro_tation:"
+msgstr "Ro_tatie:"
+
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "R_esolutie:"
+msgid "Ref_lection:"
+msgstr "Spiegelbeeld:"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "_Use this display"
-msgstr "Gebruik _dit scherm"
+msgid "Primary Display:"
+msgstr "Primaire beeldscherm:"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
 msgid "_Mirror displays"
 msgstr "Beeldschermen spiegelen"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
-msgid "_Primary display"
-msgstr "_Primair scherm"
+msgid "_General"
+msgstr "_Algemeen"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
-msgid ""
-"This is a hint for panels, docks and desktop to show on this display "
-"preferably."
-msgstr "Dit is een wenk om werkbalken, dok en bureaublad bij voorkeur op dit scherm te tonen."
+msgid "<b>Profiles</b>"
+msgstr "<b>Profielen</b>"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
-msgid "Configure _new displays when connected"
-msgstr "Stel nieuwe beeldschermen in wanneer ze verbonden worden"
+msgid "<b>Connecting Displays</b>"
+msgstr "<b>Beeldschermen aansluiten</b>"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
-msgid "Identify Displays"
-msgstr "Schermen identificeren"
+msgid ""
+"Only profiles matching at least the currently connected displays are shown."
+msgstr "Er worden alleen profielen getoond die tenminste overeenkomen met de thans aangesloten beeldschermen."
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13
+msgid "Delete the currently selected display profile."
+msgstr "Verwijder het thans gekozen beeldschermprofiel."
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14
+msgid "Apply"
+msgstr "Toepassen"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15
+msgid "Apply the currently selected display profile."
+msgstr "Pas het thans gekozen beeldschermprofiel toe."
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16
+msgid "Create a new display profile."
+msgstr "Maak een nieuw beeldschermprofiel."
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17
+msgid "Update an existing profile."
+msgstr "Werk een bestaand profiel bij."
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18
+msgid "Automatically enable profiles when new display is connected"
+msgstr "Profielen automatisch inschakelen wanneer nieuw beeldscherm wordt aangesloten"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19
+msgid "Configure new displays when connected"
+msgstr "Nieuwe beeldschermen instellen wanneer aangesloten"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20
+msgid "Show popup windows to identify displays"
+msgstr "Opduikvenster tonen om beeldschermen te identificeren"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21
+msgid "<b>Identifying Displays</b>"
+msgstr "<b>Beeldschermen identificeren</b>"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22
+msgid "_Advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
 
 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:1
 msgid "Displays"
@@ -679,7 +718,7 @@ msgstr "Horizontaal en verticaal"
 msgid "Minimal interface to set up an external output"
 msgstr "Minimaal bedieningspaneel om een externe uitvoer in te stellen"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:255
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
@@ -687,36 +726,73 @@ msgid ""
 msgstr "De vorige configuratie zal over %i seconden worden hersteld indien u geen antwoord geeft op deze vraag."
 
 #. Insert the mode
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:544
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:558
 #, c-format
 msgid "%.1f Hz"
 msgstr "%.1f Hz"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:838
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:855
 msgid "Display:"
 msgstr "Beeldscherm:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:843
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:860
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Resolutie:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1106
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1135
 msgid ""
 "The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
 msgstr "De laatst actieve uitvoer moet niet worden uitgeschakeld, omdat het systeem daardoor onbruikbaar zou worden."
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1108
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1137
 msgid "Selected output not disabled"
 msgstr "Geselecteerde uitvoer niet uitgeschakeld"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2264
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1655
+msgid "Profile Name"
+msgstr "Profielnaam"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1663
+msgid "Create"
+msgstr "Maken"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1733
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the profile '%s'?"
+msgstr "Wilt u het profiel '%s' echt verwijderen?"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1735
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:903
+msgid "Question"
+msgstr "Vraag"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1737
+msgid "Delete display profile"
+msgstr "Beeldschermprofiel verwijderen"
+
+#. Create cancel button
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1739
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:110
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:259
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:134
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:382
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:908
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:144
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1740
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2750
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr "Kies een beeldscherm om er de eigenschappen van te veranderen; sleur het om zijn plaatsing te veranderen."
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2306
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2380
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2866
 #, c-format
 msgid "(%i, %i)"
 msgstr "(%i, %i)"
@@ -725,59 +801,59 @@ msgstr "(%i, %i)"
 #. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2565
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3058
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Schermen spiegelen"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2614
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3107
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(Uitgeschakeld)"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3147
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:282
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3672
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:286
 #, c-format
 msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
 msgstr "Kan de versie van de gebruikte RandR-extensie niet bepalen"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3148
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3185
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3673
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3710
 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
 msgstr "Kon de Xfce 4-Beeldscherminstellingen niet starten"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3180
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3705
 msgid "ATI Settings"
 msgstr "ATI-Instellingen"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3187
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3712
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:208
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sluiten"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3195
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3720
 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
 msgstr "Kon de instellingen van het gesloten fabrieksstuurprogramma niet starten"
 
 #. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:290
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
 #, c-format
 msgid ""
 "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
 "1.2 is required at least"
 msgstr "Dit systeem maakt gebruik van RandR %d.%d. Voor het bewerken van de weergave-instellingen is minstens versie 1.2 vereist"
 
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:554
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:574
 msgid "Laptop"
 msgstr "Laptop"
 
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:575
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:588
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:578
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:591
 msgid "Television"
 msgstr "Televisie"
 
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:595
 msgid "Digital display"
 msgstr "Digitaal beeldscherm"
 
@@ -794,16 +870,6 @@ msgstr "Onbekend"
 msgid "Shortcut Command"
 msgstr "Opdracht voor sneltoets"
 
-#. Create cancel button
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:110
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:259
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:134
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:382
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:908
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:144
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:114
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -1174,10 +1240,6 @@ msgstr "Kon toepassing '%s' niet instellen voor bestandsoort '%s' (MIME)."
 msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?"
 msgstr "Weet u zeker dat u kanaal '%s' en al zijn eigenschappen wilt terugzetten op de standaardwaarden?"
 
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:903
-msgid "Question"
-msgstr "Vraag"
-
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:906
 msgid ""
 "This will remove your custom mime-association and restore the system-wide "

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list