[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 01/01: I18n: Update translation it (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Sep 20 18:31:05 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-session.

commit 92e381ed6e4bbeef24270fd49decccf2057e3c10
Author: Emanuele Petriglia <inbox at emanuelepetriglia.me>
Date:   Thu Sep 20 18:31:03 2018 +0200

    I18n: Update translation it (100%).
    
    218 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/it.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7d5b0fe..fb07552 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-08-26 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:19+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-20 13:07+0000\n"
+"Last-Translator: Emanuele Petriglia <inbox at emanuelepetriglia.me>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "Crea una nuova sessione."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:255
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
-msgstr "Avvio del demone del portachiavi di Gnome in corso..."
+msgstr "Avvio del demone del portachiavi di Gnome in corso…"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:126
 msgid "Starting KDE services"
-msgstr "Avvio dei servizi KDE in corso..."
+msgstr "Avvio dei servizi di KDE in corso…"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgid ""
 "This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
 "It may be possible to correct the problem by adding\n"
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr "Impossibile trovare l'indirizzo internet per %s.\nQuesto impedirà a Xfce di operare correttamente.\nIl problema può essere risolto aggiungendo\n%s al file /etc/hosts del proprio sistema."
+msgstr "Impossibile trovare l'indirizzo Internet per %s.\nQuesto impedirà a Xfce di operare correttamente.\nIl problema può essere risolto aggiungendo\n%s al file /etc/hosts del proprio sistema."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
 msgid "Continue anyway"
@@ -496,13 +496,13 @@ msgid ""
 "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
 "incorrectly."
-msgstr "Impossibile determinare il nome della sessione di ripristino. Cause possibili: xfconfd non è in esecuzione (problema nell'impostazione di D-Bus), la variabile di ambiente $XDG_CONFIG_DIRS è impostata in modo errato (deve includere \"%s\"), oppure xfce4-session non è installato correttamente."
+msgstr "Impossibile determinare il nome della sessione di ripristino. Possibili cause: xfconfd non è in esecuzione (problema nell'impostazione di D-Bus), la variabile di ambiente $XDG_CONFIG_DIRS è impostata in modo errato (deve includere \"%s\"), oppure xfce4-session non è installato correttamente."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:630
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "La sessione di ripristino specificata (\"%s\") non è identificata come sessione di ripristino"
+msgstr "La sessione di ripristino specificata (\"%s\") non è identificata come sessione di ripristino."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:677
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Spegnimento non riuscito"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1224
 msgid "Failed to suspend session"
-msgstr "Sospensione della sessione non riuscita"
+msgstr "Sospensione della sessione non riuscito"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1226
 msgid "Failed to hibernate session"
@@ -622,84 +622,84 @@ msgstr "Scegliere un nome per la nuova sessione:"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419
 msgid "Starting the Volume Controller"
-msgstr "Avvio del Controllo volume in corso..."
+msgstr "Avvio del controllore dei volumi in corso…"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421
 msgid "Starting the Panel"
-msgstr "Avvio del pannello in corso..."
+msgstr "Avvio del pannello in corso…"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
 msgid "Starting the Desktop Manager"
-msgstr "Avvio del gestore della scrivania in corso..."
+msgstr "Avvio del gestore della scrivania in corso…"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:425
 msgid "Starting the Taskbar"
-msgstr "Avvio della barra dei processi in corso..."
+msgstr "Avvio della barra dei processi in corso…"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427
 msgid "Starting the Window Manager"
-msgstr "Avvio del gestore di finestre in corso..."
+msgstr "Avvio del gestore di finestre in corso…"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431
 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
-msgstr "Avvio dell'emulatore di terminale di Gnome in corso..."
+msgstr "Avvio dell'emulatore di terminale di Gnome in corso…"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435
 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
-msgstr "Avvio dell'editor di testo avanzato di KDE in corso..."
+msgstr "Avvio dell'editor di testo avanzato di KDE in corso…"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437
 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
-msgstr "Avvio del gestore degli appunti di KDE in corso..."
+msgstr "Avvio del gestore degli appunti di KDE in corso…"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439
 msgid "Starting the KDE Mail Reader"
-msgstr "Avvio del lettore di posta di KDE in corso..."
+msgstr "Avvio del lettore di posta di KDE in corso…"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Starting the KDE News Reader"
-msgstr "Avvio del lettore di notizie di KDE in corso..."
+msgstr "Avvio del lettore di notizie di KDE in corso…"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:443
 msgid "Starting the Konqueror"
-msgstr "Avvio di Konqueror in corso..."
+msgstr "Avvio di Konqueror in corso…"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:445
 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
-msgstr "Avvio dell'emulatore di terminale di KDE in corso..."
+msgstr "Avvio dell'emulatore di terminale di KDE in corso…"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:449
 msgid "Starting the Beep Media Player"
-msgstr "Avvio di Beep Media Player in corso..."
+msgstr "Avvio del riproduttore multimediale Beep in corso…"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:451
 msgid "Starting The Gimp"
-msgstr "Avvio di Gimp in corso..."
+msgstr "Avvio di Gimp in corso…"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:453
 msgid "Starting the VI Improved Editor"
-msgstr "Avvio dell'editor VI Migliorato (ViM) in corso..."
+msgstr "Avvio dell'editor VI Migliorato (VIM) in corso…"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:455
 msgid "Starting the Session Management Proxy"
-msgstr "Avvio del proxy di gestione della sessione in corso..."
+msgstr "Avvio del proxy di gestione della sessione in corso…"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:457
 msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
-msgstr "Avvio del client IRC X-Chat in corso..."
+msgstr "Avvio del client IRC X-Chat in corso…"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:459
 msgid "Starting the X Multimedia System"
-msgstr "Avvio del Sistema Multimediale di X in corso..."
+msgstr "Avvio del sistema multimediale di X in corso…"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:461
 msgid "Starting the X Terminal Emulator"
-msgstr "Avvio dell'Emulatore di Terminale di X in corso..."
+msgstr "Avvio dell'emulatore di terminale di X in corso…"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:463
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
-msgstr "Avvio di %s in corso..."
+msgstr "Avvio di %s in corso…"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:587
 #, c-format
@@ -718,11 +718,11 @@ msgstr "La posizione e il formato della cartella di avvio automatico sono cambia
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:772
 msgid "Performing Autostart..."
-msgstr "Esecuzione automatica..."
+msgstr "Esecuzione automatica…"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:878
 msgid "Starting Assistive Technologies"
-msgstr "Avvio delle tecnologie di assistenza in corso..."
+msgstr "Avvio delle tecnologie di assistenza in corso…"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list