[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-weather-plugin] 01/01: I18n: Update translation he (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Sep 18 18:32:36 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository panel-plugins/xfce4-weather-plugin.
commit 70d54b86090b3fca1beb4ed783e52c19d2e70425
Author: Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>
Date: Tue Sep 18 18:32:34 2018 +0200
I18n: Update translation he (100%).
260 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/he.po | 790 ++++++++++++++++++---------------------------------------------
1 file changed, 228 insertions(+), 562 deletions(-)
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 446d610..01d2efb 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -3,81 +3,81 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>, 2016
+# Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>, 2016,2018
# GenghisKhan <genghiskhan at gmx.ca>, 2014,2016
# GenghisKhan <genghiskhan at gmx.ca>, 2012-2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-17 00:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-18 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WS"
msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
msgid "WB"
msgstr "WB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:140 ../panel-plugin/weather.c:143
+#: ../panel-plugin/weather.c:142 ../panel-plugin/weather.c:145
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:146
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:149
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
msgid "D"
msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather.c:152
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../panel-plugin/weather.c:155
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
msgid "CL"
msgstr "CL"
-#: ../panel-plugin/weather.c:158
+#: ../panel-plugin/weather.c:160
msgid "CM"
msgstr "CM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:161
+#: ../panel-plugin/weather.c:163
msgid "CH"
msgstr "CH"
-#: ../panel-plugin/weather.c:164
+#: ../panel-plugin/weather.c:166
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../panel-plugin/weather.c:167
+#: ../panel-plugin/weather.c:169
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:170
+#: ../panel-plugin/weather.c:172
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:351 ../panel-plugin/weather.c:353
+#: ../panel-plugin/weather.c:353 ../panel-plugin/weather.c:355
msgid "No Data"
msgstr "אין נתונים"
@@ -103,46 +103,42 @@ msgid ""
msgstr "הורדה של נתוני מזג אוויר נכשלה עם HTTP Status Code %d, ביטוי סיבה: %s"
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:635 ../panel-plugin/weather.c:654
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#: ../panel-plugin/weather.c:637 ../panel-plugin/weather.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:437
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr "כעת משיג %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1157
+#: ../panel-plugin/weather.c:1174
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr "שגיאה בכתיבת קובץ מטמון %s! "
-#: ../panel-plugin/weather.c:1609
+#: ../panel-plugin/weather.c:1625
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח את הכתובת הבאה: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1640 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
-msgid "Weather Update"
-msgstr "עדכון מזג אוויר"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:1677
+#: ../panel-plugin/weather.c:1695
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "נתוני חיזוי לטווח-קצר לא זמינים."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather.c:1707
msgid "The sun never rises today."
msgstr "השמש לא זורחת היום."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1691
+#: ../panel-plugin/weather.c:1709
msgid "The sun never sets today."
msgstr "השמש לא שוקעת היום."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather.c:1716
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "השמש זורחת בשעה %s ושוקעת בשעה %s."
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#: ../panel-plugin/weather.c:1726
+#: ../panel-plugin/weather.c:1744
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -161,7 +157,7 @@ msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1750
+#: ../panel-plugin/weather.c:1768
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -176,25 +172,25 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n<span size=\"smaller\">מן %s עד %s, עם %s משקעים</span>\n\n<b>טמפרטורה:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(מחושבת בשעה %s)</span>\n<b>רוח:</b> %s (%sבסולם בופורט) מכיוון %s(%s)\n<b>לחץ:</b> %s <b>לחות:</b> %s\n<b>ערפל:</b> %s <b>עננות:</b> %s\n\n<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1803
+#: ../panel-plugin/weather.c:1821
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "לא ניתן לעדכן נתוני מזג אוויר"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1884
+#: ../panel-plugin/weather.c:1905
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr "אין ערכת נושא אייקון ברירת מחדל? זה לא צריך לקרות, התוסף יקרוס!"
#. add refresh button to right click menu, for people who missed
#. the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1925
+#: ../panel-plugin/weather.c:1947
msgid "Re_fresh"
msgstr "_רענן"
-#: ../panel-plugin/weather.c:2120
+#: ../panel-plugin/weather.c:2141
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "הצג תנאי מזג אוויר ותחזיות"
-#: ../panel-plugin/weather.c:2122
+#: ../panel-plugin/weather.c:2143
msgid "Copyright (c) 2003-2014\n"
msgstr "זכויות יוצרים (c) 2003-2014\n"
@@ -266,7 +262,7 @@ msgid "Precipitation (R)"
msgstr "משקעים (R)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:232 ../panel-plugin/weather-config.c:338
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
msgid "Unset"
msgstr "לא נקבע"
@@ -282,88 +278,19 @@ msgstr "רגל"
msgid "meters"
msgstr "מטרים"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "Location _name:"
-msgstr "_שם מיקום:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:510
-msgid ""
-"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
-"does not affect the location parameters in any way."
-msgstr "שנה את השם עבור המיקום לפי להעדפתך. זה בשימוש לצורך הצגה ולא משפיע על פרמטרי המיקום בשום מקרה."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "_שנה..."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:517
-msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
-msgstr "חפש עבור מיקום חדש ואתר-אוטומטית את הפרמטרים שלו."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
-msgid "Latitud_e:"
-msgstr "קו _רוחב:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:540
-msgid ""
-"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
-" timezone manually too."
-msgstr "קו רוחב מציין עמדת צפון-דרום של נקודה על פני כדור הארץ. אם תשנה את ערך זה ידנית, יהיה עליך לספק ידנית גובה ואזור זמן גם כן."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "L_ongitude:"
-msgstr "קו _אורך:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:554
-msgid ""
-"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
-" timezone manually too."
-msgstr "קו אורך מציין עמדת מזרח-מערב של נקודה על פני כדור הארץ. אם תשנה את ערך זה ידנית, יהיה עליך לספק ידנית גובה ואזור זמן גם כן."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:564 ../panel-plugin/weather-config.c:1015
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr "_גובה:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:568
-msgid ""
-"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n"
-"\n"
-"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
-"\n"
-"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all."
-msgstr "עבור מקומות מחוץ לנורבגיה מודל ההגבהה שבשימוש על ידי שירות הרשת של met.no אינו טוב מאוד, כך שבדרך כלל נחוץ לציין את הגובה כפרמטר נוסף, אחרת הערכים המדווחים לא יהיו מדויקים.\n\nהתוסף מנסה לאתר-אוטומטית את הגובה בעזרת שירות רשת GeoNames, אך אפשרי שגם זה לא תמיד יהיה מדויק, כך שנתונה לך האפשרות לשנות זאת כאן.\n\nגובה נתון במטרים מעל גובה פני הים, או לחלופין ברגל על ידי שינוי היחידה בעמוד היחידות. זה אמור להתאים את הערך האמיתי באופן גס, אולם להבדלים קטנים לא תהיה השפעה על נתוני מזג ה [...]
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:587
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "_אזור זמן:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
-msgid ""
-"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web service, but you might want to correct it if necessary.\n"
-"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid entries will cause the use of UTC time, but that may also depend on your system."
-msgstr "אם המיקום הנבחר אינו באיזור הזמן הנוכחי שלך, אז נדרש ל-<i>שים</i> את התוסף לאותו איזור זמן על מנת שיוצגו הזמנים הנכונים. איזור הזמן הנדרש יתגלה אוטומטית דרך שירות רשת GeoNames, אבל יכול להיות שתרצה לתקן אותו אם נדרש.\nהשאר שדה זה ריק כדי להשתמש באיזור הזמן שנקבע ע\"י המערכת שלך. ערכים לא חוקיים יגרמו לשימוש זמן UTC, אבל זה גם תלוי במערכת שלך."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:620
-msgid ""
-"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
-"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
-msgstr "<i>אנא שנה שם מיקום לפי העדפתך ותקן גובה\nואזור זמן אם הם לא מתגלים נכון אוטומטית.</i>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in 1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - fro [...]
"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the formation of black ice and snow."
msgstr "נקראת על שם האסטרונום אנדרס צלזיוס (Anders Celsius) אשר המציא את הסולם המקורי בשנת 1742, סולם הצלזיוס הינו יחידת תקן בינלאומית וכיום מוגדר בעזרת סולם קלווין (Kelvin scale). 0 °C שקולה לערך של 273.15 K ושוני של 1 °C בטמפרטורה הוא בדיוק אותו השוני כמו של 1 K. זה מוגדר עם נקודת ההתכה של מים המצויה בערך בטמפרטורה של 0 °C ונקודת הרתיחה בטמפרטורה של 100 °C באטמוספרה תקנית אחת (1 atm = 1013.5 hPa). עד שנת 1948, היחידה היתה ידועה בשם <i>centigrade</i> (מלטינית <i>centum</i> (100 [...]
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:661
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:565
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at 212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in cold winters, the temperatures usually do [...]
"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of these countries during the metrification process in the mid to late 20th century."
msgstr "סולם טמפרטורת פרנהייט הנוכחי מבוסס על אחד אשר הוצע בשנת 1724 על ידי הפיזיקאי דניאל גבריאל פרנהייט (Daniel Gabriel Fahrenheit). 0 °F היתה נקודת הקיפאון של תמלחת בסולם המקורי בלחץ אטמוספרי תקין, שהיה הטמפרטורה הנמוכה ביותר שניתנה להשגה עם תערובת קרח זו, מלח וגם אמוניום כלורידי.\nנקודת ההתכה הנוכחית של מים מצויה ברמה של 32 °F ונקודת הרתיחה שלהם מצויה ברמה של 212 °F, והתדירות בין שתי נקודות אלו יכולה להתחלק לתוך 180 חלקים שווים. 180 הוא מספר מורכב מאוד, שיכול להתחלק באופן שווה אל [...]
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:608
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
@@ -371,7 +298,7 @@ msgid ""
"hPa."
msgstr "הפסקל, נקראת על שם מתמטיקאי, פיזיקאי ופילוסוף בלייז פסקל (Blaise Pascal), היא יחידת SI נגזרת ואמת מידה של כֺח לכל שטח יחידה, מוגדרת בתור ניוטון אחד לכל מטר מרובע. אטמוספרה תקנית אחת (atm) היא 1013.25 hPa."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -380,7 +307,7 @@ msgid ""
" of gravity."
msgstr "אינצ׳ים של כספית עדיין מצויה בשימוש נרחב עבור לחץ ברומטרי בדוחות מזג אוויר, צינון ותעופה בארצות הברית, ואולם בשימוש לעתים נדירות בכל מקום אחר. זו מוגדרת בלחץ שמופעל על ידי טור עיגולי 1 של כספית של אינץ׳ 1 ברמה של 32 °F (0 °C) בהאצה רגילה של כֺח משיכה."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:719
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:623
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
@@ -390,7 +317,7 @@ msgid ""
"Colonies."
msgstr "ליברה לאינץ׳ מרובע היא יחידת לחץ מבוססת על יחידות אבוארדופואה (מערכת של יחידות משקל מבוססת על ליברה של 16 אונקיות) ומוגדרת בתור הלחץ שנובע מכֺח של כֺח-ליברה אחד אשר חל על שטח של אינץ׳ מרובע אחד. זו מצויה בשימוש בארצות הברית ובמידות משתנות גם בחיי היומיום בקנדה, בממלכה המאוחדת ואולי גם בקולוניות בריטיות לשעבר."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -399,29 +326,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr "יחידת טוֹר (מילימטר של כספית) נקראה על שם הפיזיקאי ומתמטיקאי אוונג׳ליסטה טוריצ׳לי (Evangelista Torricelli) שגילה את העיקרון של של הברומטר בשנת 1644 והדגים את ברומטר הכספית הראשון לכלל הציבור. לחץ של טוֹר 1 שווה בקירוב למילימטר אחד של כספית, ואטמוספרה תקנית אחת (atm) שווה לערך של 760 טוֹר."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:762
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:666
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr "מהירויות משב בטלויזיה או בחדשות מסופקת לעיתים בקמ״ש (km/h)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:670
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute"
" miles covered in one hour."
msgstr "מיילים לשעה הינה יחדה אמפירית של מהירות מבטאת את המספר של מיילים תקניים הכלולים בשעה אחת."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:674
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr "מטרים לשניה זה <i>היחידה</i> אשר באופן טיפוסי משמשת מטרולוגים כדי לסמל מהירויות משב."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:774
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:678
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the"
" counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr "רגל לשנייה (צורת רבים רגליים לשנייה) היא יחידה אימפריאלית המקבילה של מערכת היחידות הבינלאומית היא יחידת המידה מטר לשנייה."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -429,13 +356,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr "קשר היא יחידה של מהירות שוות ערך למייל ימי בינלאומי (1.852 ק״מ) לשעה, או בקירוב 1.151 mph, ורואה שימוש כלל עולמי במטאורולוגיה וגם בניווט ימי ואווירי. נסיעת שיט בקשר 1 לכיוון קו אורך נעה דקה אחת של קו רוחב גאוגרפי בשעה אחת."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:812
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:716
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr "1 מילימטר הוא אלפית מטר - יחידת מידת האורך היסודית במערכת היחידות הבינלאומית -, או בערך 0.04 אינטש."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:817
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:721
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -444,7 +371,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr "המילה האנגלית <i>inch</i> (אינץ׳) מקורה מלטינית <i>uncia</i> משמעותה <i>חלק של אחד-תריסר</i> (במקרה זה, תריסריונית של רגל). בעבר, היו תקנים שונים רבים של האינץ׳ עם אמות מידה משתנות. ברם, הערך המוסכם בינלאומית הנוכחי עומד בדיוק על 25.4 מילימטרים."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:850
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:754
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -453,7 +380,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr "מטר היא היחידה המהותית של אורך במערכת היחידות הבינלאומית. זו, במקור, נועדה להיות מרחק של חלק של 10 מיליון מן הקו המשווה של כדור הארץ עד הקוטב הצפוני בגובה הים, הגדרתה עודנה באופן מחזורי כדי לשקף גידול של ידע מטרולוגי (תורת המדידה)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:858
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:762
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -465,7 +392,7 @@ msgstr "רגל (רגליים ברבים) היא יחידת אורך מוגדרת
#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:897
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:801
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -476,7 +403,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr "בשימוש בצפון אמריקה, משב צינה תדווח עבור טמפרטורות נמוכות ועומס חום עבור גבוהות יותר. בלילה, עומס חום יוחלף בעומס רתיחת קיץ (SSI). עבור משב צינה, על מהירויות משב להיות מעל 3.0 mph(4.828 קמ״ש) וטמפרטורת אוויר מתחת 50.0 °F (10 °C). לגבי עומס חום, על טמפרטורת אוויר להיות מעל 80 °F (26.7 °C) - או מעל 71.6 °F (22 °C) בלילה - לחות יחסית לפחות 40%. אם תנאים אלו לא מסופקים, טמפרטורת האוויר תוצג."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:908
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:812
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill"
" being similar to the previous model but with slightly different "
@@ -488,7 +415,7 @@ msgid ""
" be shown."
msgstr "המקבילה הקנדית של משב צינה/עומס חום של ארה״ב, למרות שקיים דמיון עם משב צינה למודל הקודם לזה יש אילוצים שונים במקצת. במקום עומס חום <i>humidex</i> (עומס לחות) ינוצל. כדי שמשב צינה יהיה יעיל, על מהירויות משב להימצא מעל 2.0 קמ״ש (1.24 mph) וטמפרטורת אוויר מתחת או שווה לערך של 0 °C (32 °F). לגבי עומס לחות, על טמפרטורת אוויר להיות לפחות 20.0 °C (68 °F), עם נקודת עיבוי גדולה יותר מן 0 °C (32 °F). אם תנאים אלו לא מסופקים, טמפרטורת האוויר תוצג."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:920
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:824
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -499,7 +426,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr "זהו המודל שמצוי בשימוש על ידי משרד המטאורולוגיה של אוסטרליה (Australian Bureau of Meteorology), מותאם במיוחד עבור האקלים של יבשת זו. יתכן וזה בשימוש במרכז אירופה ובחלקים של יבשות אחרות גם כן, מאידך משב צינה וערכים דומים מעולם לא השיגו שם אהדה כה רבה כמו אצל ארה״ב או קנדה, כך שמידע אודות שימושו הינו נדיר או מפוקפק. זה תלוי על טמפרטורת אוויר, מהירות משב ולחות ויכול להיות בשימוש עבור טמפרטורות נמוכות יותר או גבוהות יותר בצורה שקולה."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -507,107 +434,11 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr "שיפורים מאת רוברט ג. קיל (Robert G. Quayle) ורוברט ג. סטדמן (Robert G. Steadman) יושמו בשנת 1998 לניסויים/פיתוחים מוקדמים יותר מאת סטדמן. מודל זה תלוי על מהירות משב ועל טמפרטורה בלבד, לא על לחות יחסית ויכול להיות בשימוש עבור לחץ של חום וגם של קור."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
-msgid "_Temperature:"
-msgstr "_טמפרטורה:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
-msgid "Celsius (°C)"
-msgstr "צלזיוס (°C)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
-msgid "Fahrenheit (°F)"
-msgstr "פרנהייט (°F)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:975
-msgid "Barometric _pressure:"
-msgstr "_לחץ אטמוספרי:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
-msgid "Hectopascals (hPa)"
-msgstr "פסקל (hPa)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
-msgid "Inches of mercury (inHg)"
-msgstr "אינץ׳ של כספית (inHg)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:982
-msgid "Pound-force per square inch (psi)"
-msgstr "כֺח-ליברה לאינץ׳ מרובע (psi)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:984
-msgid "Torr (mmHg)"
-msgstr "טוֹר (mmHg)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:989
-msgid "_Wind speed:"
-msgstr "מהירות _משב:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
-msgid "Kilometers per hour (km/h)"
-msgstr "קילומטר לשעה (km/h)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:994
-msgid "Miles per hour (mph)"
-msgstr "מייל לשעה (mph)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:996
-msgid "Meters per second (m/s)"
-msgstr "מטר לשנייה (m/s)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
-msgid "Feet per second (ft/s)"
-msgstr "רגל לשנייה (ft/s)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1000
-msgid "Knots (kt)"
-msgstr "קשר (kt)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
-msgid "Prec_ipitations:"
-msgstr "מש_קעים:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
-msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr "מילימטרים (mm)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1010
-msgid "Inches (in)"
-msgstr "אינצ׳ים (in)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1018
-msgid "Meters (m)"
-msgstr "מטרים (מ׳)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
-msgid "Feet (ft)"
-msgstr "רגליים (רגל)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1029
-msgid "Apparent te_mperature:"
-msgstr "_טמפרטורה גלויה:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1032
-msgid "Windchill/Heat index"
-msgstr "משב צינה/עומס חום"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1034
-msgid "Windchill/Humidex"
-msgstr "משב צינה/עומס לחות"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1035
-msgid "Steadman"
-msgstr "סטדמן"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1036
-msgid "Quayle-Steadman"
-msgstr "קיל-סטדמן"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1059
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:896
msgid "Choose an icon theme."
msgstr "בחר ערכת נושא איקון."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1064
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -619,82 +450,19 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr "<b>מדור:</b> %s\n\n<b>מחבר:</b> %s\n\n<b>תיאור:</b> %s\n\n<b>רישיון:</b> %s"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1149
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:986
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr "דומה יותר לתצוגה של לוח שנה, עם הימים בטורים ושעות היום (בוקר, אחר הצהריים, ערב, לילה) בשורות."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1153
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr "מציגה את התחזית בתוך טבלה עם שעות היום (בוקר, אחר הצהריים, ערב, לילה) בטורים ואת הימים בשורות."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
-msgid "_Icon theme:"
-msgstr "_ערכת נושא איקון:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
-msgid ""
-"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to "
-"$HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your "
-"system). Information about how to create or use icon themes can be found in "
-"the README file. New icon themes will be detected everytime you open this "
-"config dialog."
-msgstr "כאן רשומות ערכות נושא איקון זמינות. באפשרותך להוסיף ערכות נושא איקון אל $HOME/.config/xfce4/weather/icons (או ספריה שקולה במערכת שלך). מידע כיצד ניתן ליצור או להשתמש בערכות נושא איקון ניתן למצוא בתוך קובץ README. גילוי של ערכות נושא איקון חדשות יבוצע בכל פעם שתפתח את דו שיח הגדרה זה."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1232
-msgid ""
-"Open the user icon themes directory in your file manager, creating it if "
-"necessary."
-msgstr "פתח את תיקיית ערכות נושא אייקון משתמש במנהל הקבצים שלך, צור אותה אם נדרש."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1249
-msgid "Use only a single _panel row"
-msgstr "השתמש רק בשורת _לוח בודדת"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1251
-msgid ""
-"Check to always use only a single row on a multi-row panel and a small icon "
-"in deskbar mode."
-msgstr "סמן כדי להשתמש תמיד רק בשורה יחידה בלוח מרובה שורות ואייקון קטן במצב סרגל שולחני."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1266
-msgid "_Tooltip style:"
-msgstr "_סגנון רמז צץ:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1268
-msgid "Simple"
-msgstr "פשוטה"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
-msgid "Verbose"
-msgstr "מרבה מלל"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1272
-msgid ""
-"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
-"some are clearer but provide less data on a glance."
-msgstr "בחר סגנון רמז צץ שמועדף עליך. סגנונות מסוימים מעניקים מידע שימושי רב, חלק ברורים יותר אך מספקים נתונים מועטים יותר במבט חטוף."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1284
-msgid "_Forecast layout:"
-msgstr "מערך _תחזית:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1286
-msgid "Days in columns"
-msgstr "ימים בטורים"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1287
-msgid "Days in rows"
-msgstr "ימים בשורות"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1295
-msgid "_Number of forecast days:"
-msgstr "מס_פר של ימי תחזית:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1300
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1077
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -704,39 +472,29 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr "Met.no מספק נתוני תחזית עד למשך של %d ימים בעתיד. בחר כמה ימים יראו בלשונית התחזית בחלון הסיכום. במחשבים איטיים יותר, מספר נמוך יותר עשוי לעזור נגד השתהויות בעת פתיחת חלון. בכל אופן יש לשים לב לעובדה כי לרוב תחזיות אשר חוצות את התווך של שלושה ימים לעתיד אינן מהימנות לכל היותר ;-)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1318
-msgid "_Round values"
-msgstr "עג_ל ערכים"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1320
-msgid ""
-"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
-"window."
-msgstr "סמן כדי לעגל ערכים בכל מקום מלבד בעמוד המפורט בחלון הסיכום."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1370 ../panel-plugin/weather-config.c:1840
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1131
msgid "Select _font"
msgstr "בחר _גופן"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
msgid "Select font"
msgstr "בחירת גופן"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1262
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr "בחר את הערך להוספה לרשימה מטה. ערכים יכולים להתווסף ליותר מפעם אחת."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1529
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1271
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation"
" and moisture."
msgstr "טמפרטורת אוויר, לפעמים מיוחסת כטמפרטורת בצל-יבש. מדודה על ידי מדחום שחשוף בצורה חופשית לאוויר, עם זאת מוגן מקרינה ומרטיבות."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1277
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -747,7 +505,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr "המשקל של האוויר אשר גורם לאטמוספרה להפעיל לחץ על שטח הפנים שמתחתיה, ידוע גם בתור לחץ אטמוספרי. כדי להפוך זאת לקל יותר להשוות את הערך לערכים אחרים עבור מיקומים עם גבהים שונים, לחץ אטמוספרי הינו מותאם באופן שקול ללחץ פני הים וקרוי לחץ ברומטרי. לחץ ברומטרי מתגבר בדרך כלל מצביע על שיפור בתנאי מזג אוויר, בעוד שהמשמעות של לחצים יורדים היא הידרדרות."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1546
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1288
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -755,26 +513,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr "כיום החשה/מהירות רוח מדודה בעזרת אנמומטר (יוונית <i>anemos</i>, משמעותה <i>רוח</i>) בגובה של 10 מ׳ (33 רגל). אנמומטרים לרוב מודדים החשה או לחץ, אך יספקו את שני הערכים כשם שאלה קשורים בקירוב וניתנים להסקה זה מזה."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1554
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1296
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed"
" is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr "הומצאה על ידי סר פרנסיס בופורט (Sir Francis Beaufort) בשנת 1805, סולם אמפירי זה של מהירות משב מבוססת על תצפיות אנשים של תנאי יבשה או ים מסוימים, ציון תנאים אלו עם מספרים מן 0 (רגוע) עד 12 (הוריקן)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1560
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1302
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr "ממנה נקבל את הכיוון העיקרי (צפון, מזרח, דרום, מערב) ממנו הרוח מגיעה."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1564
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1306
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North ="
" 0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr "ממנה נקבל את הכיוון ממנה הרוח מגיעה במעלות של אזימות (צפון = 0°, מזרח = 90°, דרום = 180° ומערב = 270°)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1569
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1311
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitation, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -783,21 +541,21 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr "לחות מוגדרת ככמות של אדי מים באוויר ומגבירה את האפשרות של משקעים, ערפל ועיבוי. בעוד שלחות מוחלטת היא תכולת מים של אוויר, לחות יחסית נותנת (ביחידות מידה של %) את הלחות המוחלטת הנוכחית ביחס למקסימום עבור טמפרטורת האוויר והלחץ שלה."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1577
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1319
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
"\n"
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr "זוהי הטמפרטורה אשר האוויר שלה מוכרח להיות מצונן כדי להגיע אל 100% לחות יחסית, בהינתן שום שינוי בתכולת מים. הגעה אל נקודת העיבוי מפסיקה את תהליך הצינון, כשם שעיבוי מתרחש ומשחרר חום אל האוויר. נקודת עיבוי גבוהה מגבירה האפשרות של גשם וסופות רעם חמורות. נקודת העיבוי מאפשרת את החיזוי של טל, כפור, ערפל וטמפרטורת משך לילה מינימלית, ולזו יש השפעה על רמת הנוחיות שאחד חווה.\n\n<b>הערה:</b> זהו ערך מחושב שלא מסופק על ידי met.no."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1589
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1331
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, physical activity and individual condition. While being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
"\n"
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should use a calculation model appropriate for your local climate and personal preferences on the units page."
msgstr "מוכרת גם בשם <i>טמפרטורה מורגשת</i>, <i>טמפרטורה אפקטיבית</i>, או מה שספקי מזג אוויר מסוימים מצהירים בשם <i>מרגיש כמו</i>. טמפרטורת חישה אנושית אינה מבוססת רק על טמפרטורת אוויר, אך גם על תזרים להט, פעילות גופנית ותנאים אינדיבידואלים. בעוד שזהו ערך מאוד סובייקטיבי, טמפרטורה גלויה יכולה למעשה להיות מועילה לשם אזהרות אודות תנאים קיצוניים (קור, להט).\n\n<b>הערה:</b> זהו ערך מחושב שלא מסופק על ידי met.no. עליך לעשות שימוש במודל חישוב מתאים לאקלים המקומי וגם להעדפות האישיות שלך בעמוד ה [...]
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1603
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1345
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000"
@@ -806,7 +564,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr "ממנה נקבל את עטיפת הענן הנמוך באחוזים. לפי הגדרת WMO, עננים נמוכים ניתנים למציאה מתחת לגובה של 4,000 מ׳ (13,000 רגל), או 5,000 מ׳ (16,000 רגל) בקו המשווה, בכל אופן בסיסם שוכן לעתים מתחת 2,000 מ׳ (6,500 רגל). אלו בעיקר מורכבים מן טיפות מים או חלקיקי קרח ושלג, כאשר טמפרטורות קרות למדי."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1611
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1353
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000"
@@ -815,7 +573,7 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr "זו מציינת את עטיפת הענן התיכוני באחוזים. לפי הגדרת WMO, ענני תיכון מתגבשים בגבהים של 4,000-8,000 מ׳ (13,000-26,000 רגל), או של 5,000-10,000 מ׳ (16,000-33,000 רגל) בקו המשווה. כמו הדודנים הנמוכים שלהם, אלו בעיקר תוצרת של טיפות מים. כאשר טמפרטורה נעשית נמוכה מספיק, חלקיקי קרח יכולים להחליף את הטיפות."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1620
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1362
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m"
@@ -825,7 +583,7 @@ msgid ""
"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr "זו מדווחת על עטיפת ענן גבוה באחוזים. לפי הגדרת WMO, עננים גבוהים ניתנים למציאה בגובה של 8,000 עד 15,000 מ׳ (26,000 עד 49,000 רגל), או 10,000 עד 18,000 מ׳ (33,000 עד 59,000 רגל) בקו המשווה, מקום בו טמפרטורות כה נמוכות עד שאלו מורכבים בעיקר מן גבישי קרח. בעוד שההופעה שלהם היא שקופה ולבנה באופן טיפוסי, ניתן לראותם בתצוגה מפוארת של צבעים כאשר רמתה של השמש מצויה בגובה נמוך באופק."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1372
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -836,7 +594,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr "מעוננות, או עטיפת ענן, מגדירה את החלק של השמים שמעורפל על ידי עננים בעת התבוננות ממקום נתון. עננים הם מובילי משקעים וגם מווסתים לכמות של קרינה סולרית שמגיע אל השטח. בעוד שאלו מקטינים את הטמפרטורה במשך שעות היום , בלילה יש להן השפעה הפוכה, כיוון שאדי מים מונעים מקרינת גל-ארוך מלהידלף לחלל. מלבד זאת, עננים מחזירים אור לחלל ובדרך הזו תורמים להתקררות של כוכב הלכת."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1642
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1384
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -846,7 +604,7 @@ msgid ""
" visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr "ערפל הוא טיפוס של ענן סטרטוס רדוד, עם הלחלוחיות שבתוכו לעתים מתחוללת באופן מקומי כגון מן אגם בקרבת מקום, נהר, אוקיינוס, או פשוט מן רטיבות קרקע, שמתגבשת כאשר השוני בין טמפרטורה לבין נקודת עיבוי מצויה מתחת 2.5 °C (4 °F), לרוב בלחות יחסית של 100%. ערפל באופן שכיח מפיק משקעים בצורה של טפטוף או שלג דל ביותר ומצמצם ראות אל למטה מן 1 ק״מ (5/8 סטרטוס מייל)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1395
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of water falling from the sky over a specific period.\n"
"\n"
@@ -863,264 +621,151 @@ msgid ""
"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
msgstr "הכמות של גשם, טפטוף, גשם־שלג, ברד, שלג, פתיתי קרח וצורות אחרות של מים שיורדים מהשמים על פני משך זמן מסוים.\n\nהערכים המדווחים על ידי met.no הם של משקעים במצב צבירה נוזלי - או במילים אחרות: של גשם -, כך שאם שלג צפוי להגיע (אך לא גשם־שלג), אז הכמות של שלג תהיה <i>משוערת</i> על ידי הכפלת הערך המקורי ביחס מותנה בטמפרטורת האוויר:\n\n<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n -4.4 °C (24 °F) < T < [...]
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
-msgid "Show scroll_box"
-msgstr "הצג תיבת _גלילה"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1812
-msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
-"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
-"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
-msgstr "הסתר את תיבת הגלילה כדי לשמור מרחב שימושי בפאנל. המידע המעניין ביותר מסופק גם בטיפ עזר - בהינתן שאתה בוחר סגנון טיפ עזר מתאים - זה מוצג כאשר סמן העכבר מעל האייקון."
-
-#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
-msgid "Li_nes:"
-msgstr "שורו_ת:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1829
-msgid ""
-"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
-"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
-msgstr "קבע על כמה ערכים להיראות בו זמנית בתוך תיבת הגלילה. באפשרותך לברור גופן קטן יותר או להגדיל את הלוח כדי להפוך יותר שורות למתאימים."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1836
-msgid "Font and color:"
-msgstr "גופן וצבע:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
-msgid ""
-"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
-"on the button to unset the font and use your theme's default."
-msgstr "בחר גופן שתואם את העדפתך וקבע את גודלו לקטן יותר או גדול יותר. קליקי-אמצעי על הלחצן כדי לאפס את הגופן ולהשתמש בגופן ברירת מחדל של מוטיבך."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1854
-msgid ""
-"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
-"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
-"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the"
-" button to unset the scrollbox text color."
-msgstr "ייתכנו בעיות עם מוטיבים מסוימים שיגרמו לטקסט של תיבת הגלילה להיות קריא בקושי. אם זהו המקרה או שפשוט ברצונך שהתמליל שבשאלה יופיע בצבע אחר, אז באפשרותך לשנות אותו באמצעות לחצן זה. באפשרותך ללחוץ עם קליק-אמצעי על הלחצן כדי לאפס את צבע התמליל של תיבת הגלילה."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1878
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1570
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "_תוויות להצגה"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1881
-msgid ""
-"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
-"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
-"down in the list."
-msgstr "אלו ערכים שיוצגו בתוך תיבת הגלילה. בחר ערך בודד כאן והקלק על הכפתור המתאים כדי להסירו או להזיזו מעלה ומטה בתוך הרשימה."
-
-#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1888
-msgid "A_dd"
-msgstr "הוס_ף"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1891
-msgid ""
-"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
-"scrollbox."
-msgstr "הוסף את הערך הנבחר לתוויות שאמורות להיות מוצגות בתוך תיבת הגלילה."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1906
-msgid "_Remove"
-msgstr "הס_ר"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1909
-msgid ""
-"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
-"remove it."
-msgstr "בחר ערך ברשימה התוויות להצגה והקלק על לחצן זה כדי להסירו."
-
-#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1914
-msgid "Move u_p"
-msgstr "הזז מ_עלה"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1917
-msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
-msgstr "הזז את הערך הנבחר מעלה ברשימה התוויות להצגה."
-
-#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1922
-msgid "Move do_wn"
-msgstr "הזז מ_טה"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1925
-msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
-msgstr "הזז את הערך הנבחר מטה ברשימה התוויות להצגה."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1942
-msgid "Animate _transitions between labels"
-msgstr "ה_נפש מעברים בין תוויות"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
-msgid ""
-"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of"
-" simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
-"distracting."
-msgstr "גולל את הערכים הנוכחיים המוצגים החוצה ואת הערכים החדשים פנימה במקום פשוט לשנותם. אל תסמן את אפשרות זו במידה וההנפשה מפריעה לך יותר מדי."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2087
-msgid "_Location"
-msgstr "_מיקום"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2090
-msgid "_Units"
-msgstr "י_חידות"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2093
-msgid "_Appearance"
-msgstr "_מראה"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2096
-msgid "_Scrollbox"
-msgstr "_תיבת גלילה"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:293
msgid "North"
msgstr "צפון"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:284
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:293
msgid "N"
msgstr "צפ׳"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:296
msgid "North-East"
msgstr "צפון-מזרח"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:287
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:296
msgid "NE"
msgstr "צפ׳ מז׳"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:299
msgid "East"
msgstr "מזרח"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:290
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:299
msgid "E"
msgstr "מז׳"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:293
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:302
msgid "South-East"
msgstr "דרום-מזרח"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:293
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:302
msgid "SE"
msgstr "דר׳ מז׳"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:296
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:305
msgid "South"
msgstr "דרום"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:296
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:305
msgid "S"
msgstr "דר׳"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:299
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:308
msgid "South-West"
msgstr "דרום-מערב"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:299
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:308
msgid "SW"
msgstr "דר׳ מע׳"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:302
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:311
msgid "West"
msgstr "מערב"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:302
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:311
msgid "W"
msgstr "מע׳"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:305
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:314
msgid "North-West"
msgstr "צפון-מערב"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:305
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:314
msgid "NW"
msgstr "צפ׳ מע׳"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:485
msgid "ft"
msgstr "רגל"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:485
msgid "m"
msgstr "מ׳"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:489
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:489
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:484
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:493
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:495
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:497
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:499
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:504
msgid "km/h"
msgstr "קמ״ש"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:497
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:506
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:508
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:510
msgid "ft/s"
msgstr "ft/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:512
msgid "kt"
msgstr "קשר"
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:519
msgid "°"
msgstr "°"
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:528
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:521
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:521
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "mm"
msgstr "מ״מ"
-#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:168
msgid "No icon theme!"
msgstr "אין מוטיב סמל!"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:254
msgid "Results"
msgstr "תוצאות"
@@ -1132,14 +777,26 @@ msgstr "כעת מחפש..."
msgid "Search location"
msgstr "חיפוש מקום"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:205
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:207
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "הזן שם עיר או כתובת"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:233
+msgid "Search"
+msgstr "חיפוש"
+
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:405
msgid "Unnamed place"
msgstr "מקום ללא שם"
@@ -1172,44 +829,44 @@ msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:250
msgid "LTR"
msgstr "LTR"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:297
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr "שגיאה בהורדת תמונת לוגו met.no ל-%s, סיבה: %s \n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:299
msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
msgid "Coordinates\n"
msgstr "קואורדינטות\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid "Altitude"
msgstr "גובה"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:384
msgid "Latitude"
msgstr "קו רוחב"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:385
msgid "Longitude"
msgstr "קו אורך"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:389
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr "\nהורדות\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1219,7 +876,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "\tנתוני מזג אוויר:\n\tאחרון:\t%s\n\tהבא:\t%s\n\tניסיונות כושלים נוכחיים: %d\n\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:384
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\tMet.no LocationforecastLTS API states that this version\n"
"\tof the webservice is deprecated, and the plugin needs to be\n"
@@ -1230,7 +887,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "\tMet.no LocationforecastLTS API מציין כי גרסה זו של\n\tשירות הרשת צפויה להיפסק, והתוסף צריך לעבור התאמה\n\tלשימוש בגרסה חדשה יותר, או שהוא יפסיק לעבוד בתוך\n\tמספר חודשים.\n\tאנא מלא דיווח באג בכתובת https://bugzilla.xfce.org\n\tאם אף אחד עדיין לא עשה את זה.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1239,7 +896,7 @@ msgid ""
"\tCurrent failed attempts: %d\n"
msgstr "\tנתונים אסטרונומיים:\n\tאחרון:\t%s\n\tהבא:\t%s\n\tניסיונות כושלים נוכחיים: %d\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid ""
"\n"
"\tMet.no sunrise API states that this version of the webservice\n"
@@ -1250,20 +907,20 @@ msgid ""
msgstr "\n\tMet.no sunrise API מציין כי גרסה זו של שירות הרשת\n\tצפויה להיפסק, והתוסף צריך לעבור התאמה לשימוש בגרסה\n\tחדשה יותר, או שהוא יפסיק לעבוד בתוך מספר חודשים.\n\tאנא מלא דיווח באג בכתובת https://bugzilla.xfce.org\n\tאם אף אחד עדיין לא עשה את זה.\n"
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:414
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr "\nזמנים ששימשו עבור חישובים\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr "\tנתונים של טמפרטורות, משב, אטמוספרה ועננים חושבו\n\tלזמן:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1274,197 +931,197 @@ msgid ""
msgstr "\n\tמשקעים וסמלי מזג האוויר חושבו\n\tבאמצעות הפוגת הזמן שכדלקמן:\n\tהתחלה:\t%s\n\tסוף:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr "\nנתונים אסטרונומיים\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tזריחת שמש:\t\tהשמש לא זורחת היום.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:465
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tשקיעת שמש:\t\tהשמש לא שוקעת היום.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tזריחת שמש:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr "\tשקיעת שמש:\t\t%s\n\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:458
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:480
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tמופע ירח:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:484
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tמופע ירח:\tלא ידוע\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:467
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tזריחת ירח:\tהירח לא זורח היום.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tשקיעת ירח:\tהירח לא שוקע היום.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:497
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tזריחת ירח:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:502
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tשקיעת ירח:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr "\tאין נתונים זמינים, ייעשה שימוש בערכים משתמטים שקולים עבור יום וליל.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
msgstr "\nטמפרטורות\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
msgid "Temperature"
msgstr "טמפרטורה"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid "Dew point"
msgstr "נקודת עיבוי"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
msgid "Apparent temperature"
msgstr "טמפרטורה גלויה"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:497
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
msgstr "\nמשב\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:524
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\tמהירות: %s %s (בסולם ביופורט %s)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr "\tכיוון: %s (%s%s) \n"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:522
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:544
msgid ""
"\n"
"Precipitation\n"
msgstr "\nמשקעים\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
msgid "Precipitation amount"
msgstr "כמות משקעים"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:548
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
msgstr "\nאטמוספרה\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:549
msgid "Barometric pressure"
msgstr "לחץ ברומטרי"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:550
msgid "Relative humidity"
msgstr "לחות יחסית"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:553
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "\nעננים\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:554
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
msgid "Fog"
msgstr "ערפל"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:555
msgid "Low clouds"
msgstr "עננים נמוכים"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Middle clouds"
msgstr "עננים בינוניים"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
msgid "High clouds"
msgstr "עננים גבוהים"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:558
msgid "Cloudiness"
msgstr "מעוננות"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:549
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr "\nתודות\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:572
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr "\tמידע אנציקלופדי נלקח בחלקו מתוך\n\t\t"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:551
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:573
msgid "Wikipedia"
msgstr "ויקיפדיה"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:552
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
msgid ""
"\n"
"\tElevation and timezone data provided by\n"
"\t\t"
msgstr "\nמידע גובה ואיזור זמן מסופק ע״י\n "
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
msgid "GeoNames"
msgstr "GeoNames"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr "\n\tמזג אוויר ומידע אסטרונומי מתוך\n\t\t"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:578
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr "המכון המטאורולוגי הנורבגי"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:630
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "היום"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:610
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:632
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "מחר"
@@ -1473,188 +1130,192 @@ msgstr "מחר"
#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr "<b>זמנים ששימשו עבור חישובים</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>התחלת מרווח: %s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>סוף מרווח: %s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:666
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr "<tt><small>מידע חושב עבור: %s</small></tt>\n\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:650
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:672
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>טמפרטורות</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:651
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>נקודת טל: %s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:677
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr "<tt><small>טמפרטורה מורגשת: %s%s%s</small></tt>\n\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:682
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>אטמוספרה</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:661
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:683
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>לחץ ברומטרי: %s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:687
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr "<tt><small>לחות יחסית: %s%s%s</small></tt>\n\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:692
msgid "<b>Precipitation</b>\n"
msgstr "<b>משקעים</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:671
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:693
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr "<tt><small>כמות: %s%s%s</small></tt>\n\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:698
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>עננים</b>\n"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:680
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:702
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>ערפל: %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:683
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:705
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>עננים נמוכים: %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:686
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:708
#, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>עננים בינוניים: %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:689
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:711
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>עננים גבוהים: %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:692
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:714
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr "<tt><small>מעוננות: %5s%s%s</small></tt>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:740
#, c-format
msgid "<b>%s</b>\n"
msgstr "<b>%s</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:722
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:744
msgid "<tt><small>Sunrise: The sun never rises this day.</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>זריחת שמש: השמש לא זורחת היום.</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:726
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:748
msgid "<tt><small>Sunset: The sun never sets this day.</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>שקיעת שמש: השמש לא שוקעת היום.</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:731
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
#, c-format
msgid "<tt><small>Sunrise: %s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>זריחת שמש: %s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:737
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:759
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Sunset: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr "<tt><small>שקיעת שמש: %s</small></tt>\n\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:744
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:766
#, c-format
msgid "<tt><small>Moon phase: %s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>מופע ירח: %s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:749
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "<tt><small>Moon phase: Unknown</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>מופע ירח: לא ידוע</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:776
msgid "<tt><small>Moonrise: The moon never rises this day.</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>זריחת ירח: הירח לא זורח היום.</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:759
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:781
msgid "<tt><small>Moonset: The moon never sets this day.</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>שקיעת ירח: הירח לא שוקע היום.</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:764
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:786
#, c-format
msgid "<tt><small>Moonrise: %s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>זריחת ירח: %s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:792
#, c-format
msgid "<tt><small>Moonset: %s</small></tt>"
msgstr "<tt><small>שקיעת ירח: %s</small></tt>"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:965
msgid "Morning"
msgstr "בוקר"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "Afternoon"
msgstr "אחר הצהריים"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:967
msgid "Evening"
msgstr "ערב"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:941
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:968
msgid "Night"
msgstr "לילה"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1146
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1173
msgid "Weather Report"
msgstr "דיווח מזג אוויר"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1173
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1176
+msgid "Close"
+msgstr "סגור"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1200
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "אנא קבע מיקום בהגדרות התוסף."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1175
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1202
msgid "Currently no data available."
msgstr "כעת אין נתונים זמינים."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1187
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1214
msgid "_Forecast"
msgstr "_תחזית"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1217
msgid "_Details"
msgstr "_פרטים"
@@ -1692,7 +1353,8 @@ msgid "Waning crescent"
msgstr "ירח קשתי (מתמעט)"
#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
-#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and
+#. https://api.met.no/faq.html#symbols.
#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit
#. from yr.no, so that
#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
@@ -1817,6 +1479,10 @@ msgstr "גשם קל עם רעם"
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "גשם־שלג עם רעם"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+msgid "Weather Update"
+msgstr "עדכון מזג אוויר"
+
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "הצג תנאי מזג אוויר נוכחיים"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list