[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screenshooter] 01/01: I18n: Update translation eu (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Sep 17 00:31:59 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/xfce4-screenshooter.

commit f4194d186ef40987abc1090793772d2beaadbcf7
Author: Aitor Beriain <beriain at bitmessage.ch>
Date:   Mon Sep 17 00:31:57 2018 +0200

    I18n: Update translation eu (100%).
    
    64 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/eu.po | 29 +++++++++++++++--------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index fdffe19..60ab9eb 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Aitor Beriain <beriain at bitmessage.ch>, 2018
 # Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2006,2008-2009
 # Piarres Beobide <pi+debian at beobide.net>, 2009
 msgid ""
@@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-04-19 00:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:15+0000\n"
-"Last-Translator: Nick Schermer <nick at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-16 18:15+0000\n"
+"Last-Translator: Aitor Beriain <beriain at bitmessage.ch>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -143,11 +144,11 @@ msgstr "Pantaila-argazkia irekitzeko aplikazioa"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1060
 msgid "Host on Imgur"
-msgstr ""
+msgstr "Imguren ostatatu"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1064 ../src/main.c:86
 msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
-msgstr ""
+msgstr "Pantaila-argazkia Imguren ostatatu, irudiak doan ostatatzeko sareko zerbitzu bat"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1078
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
@@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "Gorde pantaila-argazkia honela ..."
 msgid ""
 "<b>The application could not be launched.</b>\n"
 "%s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Aplikazioa ezin izan da hasi.</b>\n%s"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur.c:105
 msgid "Upload the screenshot..."
@@ -171,11 +172,11 @@ msgstr "Igo pantaila-argazkia..."
 #: ../lib/screenshooter-imgur.c:115
 #, c-format
 msgid "An error occurred while transferring the data to imgur."
-msgstr ""
+msgstr "Akats bat gertatu da datuak imgurrera bidaltzerakoan."
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur.c:166
 msgid "Imgur"
-msgstr ""
+msgstr "Imgur"
 
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:72
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
@@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Egoera</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:168
 msgid "Details about the screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Pantaila-argazkiaren xehetasunak"
 
 #. Create the user label
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214
@@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Erabiltzailea:"
 msgid ""
 "Your user name, if you do not have one yet please create one on the Web page"
 " linked above"
-msgstr ""
+msgstr "Zure erabiltzaile izena, oraindik bat ez baduzu mesedez sortu ezazu bat goian estekatutako web gunean"
 
 #. Create the password label
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:228
@@ -214,7 +215,7 @@ msgstr "Izenburua:"
 msgid ""
 "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
 "on the image hosting service"
-msgstr ""
+msgstr "Pantaila-argazkiaren izenburua, irudiak ostatatzeko zerbitzuan pantaila-argazkia erakusterakoan erabiliko da"
 
 #. Create the comment label
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:255
@@ -225,11 +226,11 @@ msgstr "Iruzkina:"
 msgid ""
 "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
 "on the image hosting service"
-msgstr ""
+msgstr "Pantaila-argazkiaren inguruko iruzkin bat, irudiak ostatatzeko zerbitzuan pantaila-argazkia erakusterakoan erabiliko da"
 
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:377
 msgid "My screenshot on Imgur"
-msgstr ""
+msgstr "Nire pantaila-argazkia Imguren"
 
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:385
 #, c-format
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Foroetarako BBCode"
 
 #: ../src/main.c:49
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Pantaila-argazkia arbelera kopiatu"
 
 #: ../src/main.c:54
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
@@ -323,4 +324,4 @@ msgid ""
 "and the action that will be done with the screenshot: save it to a PNG file,"
 " copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on "
 "imgur, a free online image hosting service."
-msgstr ""
+msgstr "Pantaila osoaren, leiho aktiboaren edo hautatutako eremu baten pantaila-argazkia egitea baimentzen du. Pantaila-argazkia egin baino lehenagoko atzerapena ezarri dezakezu eta pantaila-argazkiarekin burutuko den ekintza: PNG fitxategi batean gorde, arbelera kopiatu, ireki beste aplikazio bat erabiliz, edo imguren, irudiak ostatatzeko doako sareko zerbitzuan, ostatatu."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list