[Xfce4-commits] [xfce/xfwm4] 21/51: I18n: Update translation is (98%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Sep 14 06:53:00 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfwm4.

commit eed8c4059e5b98a3d0decf44eb9ae537fd842e11
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date:   Fri Sep 14 06:52:33 2018 +0200

    I18n: Update translation is (98%).
    
    167 translated messages, 2 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/is.po | 245 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 114 insertions(+), 131 deletions(-)

diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index e340e7f..acf20f3 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfwm4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-15 12:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:01+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-20 12:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:22+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/is/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,62 +19,62 @@ msgstr ""
 "Language: is\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
 
-#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
+#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:86
 msgid ""
 "This window might be busy and is not responding.\n"
 "Do you want to terminate the application?"
 msgstr "Þessi gluggi gæti verið upptekinn eða svarar ekki.\nViltu stöðva keyrslu á forriti?"
 
-#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
+#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:91
 msgid "Warning"
 msgstr "Aðvörun"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:50
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:55
 msgid "None"
 msgstr "Ekkert"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:462
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:472
 msgid "Session manager socket"
 msgstr "Sökkull setustjórnunar"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:462
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:472
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "AUÐKENNI SÖKKULS - ID"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:463
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
 msgid "Version information"
 msgstr "Útgáfuupplýsingar"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:481
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:895
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:491
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:416
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:899
 msgid "."
 msgstr "."
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:485
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:403
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:899
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:495
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:420
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr "%s: %s\nPrufaðu %s --hjálp til að sjá lista með öllum tiltækum skipanavalkostum.\n"
 
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Vinnusvæði %d"
 
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:286
 msgid "Workspace Name"
 msgstr "Heiti vinnusvæðis"
 
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Sökkull stillingastjórnunar"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "<b>Raise on click</b>"
 msgstr "<b>Lyfta við smell</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
 msgid "_Focus"
 msgstr "_Virkni"
 
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "_Fjarlægð:"
 #. Edge resistance
 #. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
 msgid "<i>Small</i>"
 msgstr "<i>Þröngt</i>"
 
@@ -348,34 +348,33 @@ msgstr "Hægri"
 msgid "Theme"
 msgstr "Þema"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:531
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:535
 msgid "Action"
 msgstr "Aðgerð"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:536
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:540
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Flýtilykill"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:924
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:928
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
 msgstr "Mistókst að frumstilla xfconf. Ástæða: %s"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:935
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:939
 msgid "Could not create the settings dialog."
 msgstr "Mistókst að búa til stillingaglugga."
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1901
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1902
-msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "Frumstilla á sjálfgefin gildi"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1919
 msgid ""
 "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
 " do this?"
 msgstr "Þetta mun endurstilla alla flýtilykla á sjálfgefin gildi. Ertu viss um að þú viljir gera þetta?"
 
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1921
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "Frumstilla á sjálfgefin gildi"
+
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
 msgid ""
 "S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
@@ -395,177 +394,181 @@ msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
 msgstr "_Draga ramma utan um valda glugga á meðan flett er"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
+msgid "_Raise windows while cycling"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
 msgid "Cycle through windows in a _list"
 msgstr "Fle_tta í gegnum glugga í lista"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
 msgid "C_ycling"
 msgstr "_Fletting"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
 msgid "Activate foc_us stealing prevention"
 msgstr "Vir_kja vörn gegn virknimissi"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
 msgstr "Virða _staðlaðar ICCCM virknivísanir (focus hint)"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
 msgid "When a window raises itself:"
 msgstr "Þegar gluggi lyftist:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
 msgid "_Bring window on current workspace"
 msgstr "_Færa glugga yfir á núverandi vinnusvæði"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
 msgid "Switch to win_dow's workspace"
 msgstr "Skipta _yfir á vinnusvæði gluggans"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
 msgid "Do _nothing"
 msgstr "_Gera ekkert"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
 msgid "Key used to _grab and move windows:"
 msgstr "Lykill notaður til _grípa í og færa glugga:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
 msgstr "_Lyfta gluggum þegar ýtt er á einhvern músahnapp"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
 msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
 msgstr "_Fela gluggaramma þegar gluggar eru hámarkaðir"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
 msgid "Hide title of windows when maximized"
 msgstr "Fela gluggatitil þegar gluggar eru hámarkaðir"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
 msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
 msgstr "_Flísaleggja glugga sjálfkrafa þegar þeir eru færðir að skjájaðri"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
 msgstr "Nota _viðnám á jöðrum í stað grips glugga"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
 msgstr "_Láta vita um áríðandi glugga með því að gluggaskreyting blikkar"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
 msgstr "Halda áríðandi gluggum _blikkandi í sífellu"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
 msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
 msgstr "Nota músa_rhjól þegar bendill er á titilslá til að rúlla glugga upp"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
 msgid "_Accessibility"
 msgstr "_Aðgengi"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
 msgstr "Nota _músarhjólið til að skipta um vinnusvæði"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
 msgid ""
 "_Remember and recall previous workspace\n"
 "when switching via keyboard shortcuts"
 msgstr "_Muna og endurheimta fyrri vinnusvæði\nþegar skipt er með flýtilyklum"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
 msgstr "Samtengja vinnusvæði, _miðað við raunverulega framsetningu"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
 msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
 msgstr "Sam_tengja vinnusvæði, fyrsta og síðasta vinnusvæðið eru samliggjandi"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
 msgid "_Workspaces"
 msgstr "_Vinnusvæði"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
 msgstr "_Lágmarksstærð glugga til þess að virkja snjallstaðsetningu:"
 
 #. Smart placement size
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
 msgid "<i>Large</i>"
 msgstr "<i>Stórt</i>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
 msgid "By default, place windows:"
 msgstr "Sjálfgefið staðsetja glugga:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
 msgid "At the c_enter of the screen"
 msgstr "Á _miðjum skjá"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
 msgid "U_nder the mouse pointer"
 msgstr "Undir músar _bendlinum"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
 msgid "_Placement"
 msgstr "_Staðsetning"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
 msgid "_Enable display compositing"
 msgstr "_Virkja skjásamsetningu á skjá"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
 msgstr "Birta y_firlagða heilskjásglugga beint"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
 msgid "Show windows preview in place of icons when cycling"
 msgstr "Birta smámynd glugga í stað táknmynda þegar flett er"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
 msgid "Show shadows under pop_up windows"
 msgstr "Birta skugga undir _sprettgluggum"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
 msgid "Show shadows under _dock windows"
 msgstr "Birta skugga undir s_pjaldgluggum"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
 msgid "Show shadows under _regular windows"
 msgstr "Birta skugga undir _venjulegum gluggum"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
 msgid "Opaci_ty of window decorations:"
 msgstr "_Gegnsæi gluggaskreytingar:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
 msgid "<i>Transparent</i>"
 msgstr "<i>Gegnsætt</i>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
 msgid "<i>Opaque</i>"
 msgstr "<i>Ógegnsætt</i>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
 msgid "Opacity of _inactive windows:"
 msgstr "Gegnsæi óv_irkra glugga:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
 msgid "Opacity of windows during _move:"
 msgstr "Gegnsæi glugga sem verið er að _færa:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
 msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
 msgstr "Gegnsæi glugga þegar verið er að b_reyta stærð:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55
 msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
 msgstr "Gegnsæi _sprettglugga:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56
 msgid "C_ompositor"
 msgstr "S_kjásamsetning"
 
@@ -595,168 +598,148 @@ msgid "_Margins"
 msgstr "S_pássíur"
 
 #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
-#: ../src/client.c:184
+#: ../src/client.c:186
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (á %s)"
 
-#: ../src/keyboard.c:141 ../src/settings.c:160
+#: ../src/keyboard.c:145 ../src/settings.c:160
 #, c-format
 msgid "Unsupported keyboard modifier '%s'"
 msgstr "Óstuddur breytilykill á lyklaborði '%s'"
 
-#: ../src/main.c:630
+#: ../src/main.c:693
 msgid "Fork to the background (not supported)"
 msgstr "Kvísla á bakgrunn (er ekki stutt)"
 
-#: ../src/main.c:632
+#: ../src/main.c:695
 msgid "Set the compositor mode"
 msgstr "Setja ham skjásamsetningar"
 
-#: ../src/main.c:634
-msgid "Set the compositor mode (not supported)"
-msgstr "Setja ham skjásamsetningar (er ekki stutt)"
+#: ../src/main.c:696
+msgid "Set the vblank mode"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:636
+#: ../src/main.c:698
 msgid "Replace the existing window manager"
 msgstr "Skipta út núverandi gluggastýringu"
 
-#: ../src/main.c:637
+#: ../src/main.c:699
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Prenta upplýsingar um útgáfu og hætta"
 
-#: ../src/main.c:648
+#: ../src/main.c:721
 msgid "[ARGUMENTS...]"
 msgstr "[VIÐFÖNG...]"
 
-#: ../src/main.c:655
+#: ../src/main.c:728
 #, c-format
 msgid "Type \"%s --help\" for usage."
 msgstr "Skrifa \"%s --help\"  fyrir notkun."
 
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:51
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "_Hámarka"
 
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:52
 msgid "Unma_ximize"
 msgstr "Minn_ka glugga"
 
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:53
 msgid "Mi_nimize"
 msgstr "Lág_marka"
 
-#: ../src/menu.c:46
+#: ../src/menu.c:54
 msgid "Minimize _All Other Windows"
 msgstr "Lágmarka _alla aðra glugga"
 
-#: ../src/menu.c:47
+#: ../src/menu.c:55
 msgid "S_how"
 msgstr "_Birta"
 
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:56
 msgid "_Move"
 msgstr "_Færa"
 
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:57
 msgid "_Resize"
 msgstr "_Breyta stærð"
 
 #. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:51
+#: ../src/menu.c:59
 msgid "Always on _Top"
 msgstr "All_taf efst"
 
-#: ../src/menu.c:52
+#: ../src/menu.c:60
 msgid "_Same as Other Windows"
 msgstr "_Sama og aðrir gluggar"
 
-#: ../src/menu.c:53
+#: ../src/menu.c:61
 msgid "Always _Below Other Windows"
 msgstr "Alltaf _undir öðrum gluggum"
 
-#: ../src/menu.c:54
+#: ../src/menu.c:62
 msgid "Roll Window Up"
 msgstr "Rúlla glugga upp"
 
-#: ../src/menu.c:55
+#: ../src/menu.c:63
 msgid "Roll Window Down"
 msgstr "Rúlla glugga niður"
 
-#: ../src/menu.c:56
+#: ../src/menu.c:64
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "He_ilskjár"
 
-#: ../src/menu.c:57
+#: ../src/menu.c:65
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "_Fara úr heilskjásham"
 
-#: ../src/menu.c:58
+#: ../src/menu.c:66
 msgid "Context _Help"
 msgstr "Samhengis_hjálp"
 
 #. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:60
+#: ../src/menu.c:68
 msgid "Always on _Visible Workspace"
 msgstr "Alltaf á sjáanlegu _vinnusvæði"
 
-#: ../src/menu.c:61
+#: ../src/menu.c:69
 msgid "Only _Visible on This Workspace"
 msgstr "Einungis _sýnilegt á þessu vinnusvæði"
 
-#: ../src/menu.c:62
+#: ../src/menu.c:70
 msgid "Move to Another _Workspace"
 msgstr "Fl_ytja á annað vinnusvæði"
 
 #. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:64
+#: ../src/menu.c:72
 msgid "_Close"
 msgstr "_Loka"
 
 #. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:67
+#: ../src/menu.c:75
 msgid "Destroy"
 msgstr "Eyðileggja"
 
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:78
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Hætta"
 
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:79
 msgid "Restart"
 msgstr "Endurræsa"
 
-#: ../src/menu.c:431
+#: ../src/menu.c:552
 #, c-format
 msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
 msgstr "%s: GtkMenu mistókst að nema bendilinn (pointer)\n"
 
-#: ../src/settings.c:280
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
-msgstr "%s: Gat ekki úthlutað lit %s\n"
-
-#: ../src/settings.c:282
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s: Gat ekki úthlutað lit: GValue litsins er ekki af gerðinni STRING"
-
-#: ../src/settings.c:289
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
-msgstr "%s: Gat ekki þáttað lit %s\n"
-
-#: ../src/settings.c:291
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s: Gat ekki þáttað lit: GValue litsins er ekki af gerðinni STRING"
-
-#: ../src/terminate.c:75
+#: ../src/terminate.c:77
 #, c-format
 msgid "Error reading data from child process: %s\n"
 msgstr "Villa við lestur gagna frá undirferli: %s\n"
 
-#: ../src/terminate.c:123
+#: ../src/terminate.c:135
 #, c-format
 msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
 msgstr "Get ekki útbúið hjálparglugga (helper-dialog): %s\n"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list