[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screenshooter] 28/36: I18n: Update translation sl (90%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Sep 14 06:48:09 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-screenshooter.
commit 4677004a78ecece702eb75dbc06c6f54485477f9
Author: Aljoša Žagar <anthon.manix at gmail.com>
Date: Fri Sep 14 06:47:39 2018 +0200
I18n: Update translation sl (90%).
58 translated messages, 6 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/sl.po | 245 +++++++++++++++++++++------------------------------------------
1 file changed, 80 insertions(+), 165 deletions(-)
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a1b0a9d..593f411 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# Aljoša Žagar <anthon.manix at gmail.com>, 2013
-# ツ Kernc, 2015
+# Kernc, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-01 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:05+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-19 00:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:15+0000\n"
+"Last-Translator: Aljoša Žagar <anthon.manix at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,378 +19,293 @@ msgstr ""
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:466
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:458
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb od %.2fKb"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:552
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:544
msgid "Transfer"
msgstr "Prenos"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:573
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:565
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ta zaslonska slika se prenaša na:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:712
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:688 ../lib/screenshooter-dialogs.c:704
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:927 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Zaslonska slika"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:707
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Naredi zaslonsko sliko"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:714
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:753
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:751
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Območje za zajem</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:778
msgid "Entire screen"
msgstr "Celoten zaslon"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 ../src/main.c:60
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:59
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:330
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Naredi zaslonsko sliko celotnega zaslona"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:788
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:793
msgid "Active window"
msgstr "Dejavno okno"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:102
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:323
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:335
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Naredi zaslonsko sliko dejavnega okna"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:803
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
msgid "Select a region"
msgstr "Izberi območje"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808 ../src/main.c:75
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:328
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:813 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
msgstr "Izberite območje za zajem tako, da kliknete točko na zaslonu in držite miškin gumb, nato miško povlečete na drug rob območja in gumb izpustite."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:818
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:823
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Zajemi miškin kazalec"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:823
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:828
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Prikaži miškin kazalec na zaslonski sliki"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:839
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:844
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zakasnitev pred zajemom</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:873
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Zakasnitev v sekundah preden se naredi zaslonska slika"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:864
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:876
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:946
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Dejanje</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:997
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1002
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Shrani zaslonsko sliko v PNG datoteko"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:978
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1011
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Kopiraj v odložišče"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Kopiraj zaslonsko sliko v odložišče, da se jo lahko kasneje prilepi"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:992
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1025
msgid "Open with:"
msgstr "Odpri z:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:998
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Odpri zaslonsko sliko z izbranim programom"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1017 ../src/main.c:70
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1050 ../src/main.c:69
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Program, ki bo odprl zaslonsko sliko"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027
-msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr "Gostuj na ZimageZ"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031 ../src/main.c:87
-msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr "Gostuj zaslonsko sliko na ZimageZ, brezplačna spletna storitev za gostovanje slik"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1040
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1060
msgid "Host on Imgur"
msgstr "Naloži na Imgur"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1044 ../src/main.c:92
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1064 ../src/main.c:86
msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
msgstr "Naloži sliko na Imgur, brezplačno spletno storitev gostovanja slik"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1058
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1078
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Predogled</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1119
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1140
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Shrani zaslonsko sliko kot..."
-#: ../lib/screenshooter-utils.c:183
+#: ../lib/screenshooter-utils.c:199
#, c-format
msgid ""
"<b>The application could not be launched.</b>\n"
"%s"
msgstr "<b>Ni mogoče zagnati programa.</b>\n%s"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:96
-#, c-format
-msgid "An error occurred while creating the XMLRPC request."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:115
-#, c-format
-msgid "An error occurred while transferring the data to ZimageZ."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:140
-#, c-format
-msgid "An error occurred while parsing the response from ZimageZ."
-msgstr ""
-
-#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
-#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:190
-#, c-format
-msgid "Taken on %x, at %X"
-msgstr "Zajeto %x ob %X."
-
-#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:263
-msgid "Initialize the connection..."
-msgstr "Vzpostavljanje povezave..."
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:309
-msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
-"user name, passsword and details about the screenshot."
-msgstr "Napolnite naslednja polja z vašim <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>\nuporabniškim imenom, geslom in podrobnostmi o zaslonski sliki."
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:366
-msgid "Check the user information..."
-msgstr "Preveri podatke uporabnika..."
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:373
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
-"must fill all the fields.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Izpolniti morate vsa polja.</span>"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:387
-msgid "Login on ZimageZ..."
-msgstr "Prijavi na ZimageZ..."
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:427 ../lib/screenshooter-zimagez.c:578
-msgid ""
-"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
-"failed."
-msgstr "Od ZimageZ je bil sprejet nepričakovan odgovor. Pošiljanje zaslonske slike ni uspelo."
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:466
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
-"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Uporabnik in geslo, ki ste ju vnesli se ne ujemata. Poskusite znova.</span>"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:524 ../lib/screenshooter-imgur.c:104
+#: ../lib/screenshooter-imgur.c:105
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Pošlji zaslonsko sliko..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:557
-#, c-format
-msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
-msgstr "Med pošiljanjem zaslonske slike je prišlo do napake."
-
-#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:590
-msgid "Close the session on ZimageZ..."
-msgstr "Zapri sejo na ZimageZ..."
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:651
-msgid "ZimageZ"
-msgstr "ZimageZ"
-
-#: ../lib/screenshooter-imgur.c:114
+#: ../lib/screenshooter-imgur.c:115
#, c-format
msgid "An error occurred while transferring the data to imgur."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-imgur.c:165
+#: ../lib/screenshooter-imgur.c:166
msgid "Imgur"
msgstr "Imgur"
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:68
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:72
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:163
-msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
-msgstr "Podrobnosti o zaslonski sliki za ZimageZ"
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:168
+msgid "Details about the screenshot"
+msgstr ""
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:203
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214
msgid "User:"
msgstr "Uporabnik:"
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:222
msgid ""
-"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
-"Web page linked above"
-msgstr "Vaše ZimageZ uporabniško ime. Če ga še nimate, si lahko ustvarite račun na zgornji povezavi."
+"Your user name, if you do not have one yet please create one on the Web page"
+" linked above"
+msgstr ""
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:220
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:228
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:230
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:235
msgid "The password for the user above"
msgstr "Geslo za zgornjega uporabnika"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:236
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:241
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:246
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:249
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
-"on ZimageZ"
-msgstr "Naslov zaslonke slike, ki bo uporabljen pri prikazu zaslonske slike na ZimageZ"
+"on the image hosting service"
+msgstr ""
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:252
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:255
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:263
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
-"on ZimageZ"
-msgstr "Opomba pri zaslonski sliki, ki bo uporabljena pri prikazu zaslonske slike na ZimageZ"
+"on the image hosting service"
+msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:378
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:377
msgid "My screenshot on Imgur"
msgstr "Moja zaslonska slika na Imgur"
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:386
-msgid "My screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Moja zaslonska slika na ZimageZ"
-
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:400
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:385
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Slika polne velikosti</a>"
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:402
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:387
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Velika sličica</a>"
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:404
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:389
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Mala sličica</a>"
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:439
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:429
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Povezave</span>"
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:478
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:477
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing"
" to the full size image</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Koda za sličico s povezavo na sliko polne velikosti</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:494
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:499
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:515
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:521
msgid "BBCode for forums"
msgstr "BBCode za forume"
-#: ../src/main.c:50
+#: ../src/main.c:49
msgid "Copy the screenshot to the clipboard"
msgstr "Kopiraj zaslonsko sliko v odložišče"
-#: ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:54
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Zakasnitev v sekundah pred zajemom zaslonske slike"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:64
msgid "Display the mouse on the screenshot"
msgstr "Prikaži miško na zaslonski sliki"
-#: ../src/main.c:82
+#: ../src/main.c:81
msgid "Directory where the screenshot will be saved"
msgstr "Imenik kamor bo shranjena zaslonska slika"
-#: ../src/main.c:97
+#: ../src/main.c:91
msgid "Version information"
msgstr "Podatki o različici"
-#: ../src/main.c:146
+#: ../src/main.c:140
#, c-format
msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
msgstr "Sporne možnosti: --%s in --%s ne morata biti uporabljeni istočasno.\n"
-#: ../src/main.c:148
+#: ../src/main.c:142
#, c-format
msgid ""
"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
"given. It will be ignored.\n"
msgstr "Možnost --%s ima smisel samo v navezi z --fullscreen, --window oz. --region. Sedaj ne bo upoštevana.\n"
-#: ../src/main.c:162
+#: ../src/main.c:158
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "%s: %s\nPoskusite %s --help za pregled vseh razpoložljivih možnosti ukaza.\n"
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:308
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s ni veljaven imenik, uporabljen bo privzet imenik."
@@ -407,5 +322,5 @@ msgid ""
"region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken "
"and the action that will be done with the screenshot: save it to a PNG file,"
" copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on "
-"ZimageZ or imgur, free online image hosting services."
-msgstr "Omogoča zajem celega zaslona, samo aktivnega okna ali izbranega dela zaslona. Nastavite lahko časovni zamik zajema in določite, ali želite zaslonsko sliko shraniti kot datoteko PNG, jo prenesti v odložišče, jo odpreti z urejevalnikom slik ali pa jo naložiti na spletno storitev za gostovanje slik, ZimageZ ali Imgur."
+"imgur, a free online image hosting service."
+msgstr ""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list