[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 24/45: I18n: Update translation ko (99%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Sep 14 06:49:03 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-terminal.
commit 9008a4a0890a7af498dd94f460a21ca040e28a49
Author: Cybertramp <paran_son at outlook.com>
Date: Fri Sep 14 06:48:33 2018 +0200
I18n: Update translation ko (99%).
391 translated messages, 3 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ko.po | 212 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 112 insertions(+), 100 deletions(-)
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 79d9671..58d0ae5 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-26 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-26 09:25+0000\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-19 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:16+0000\n"
+"Last-Translator: Cybertramp <paran_son at outlook.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -426,48 +426,48 @@ msgstr "설정 불러오기..."
msgid "Terminal"
msgstr "터미널"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:439 ../terminal/terminal-screen.c:813
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2147
+#: ../terminal/terminal-screen.c:443 ../terminal/terminal-screen.c:817
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2155
msgid "Untitled"
msgstr "제목 없음"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:714
+#: ../terminal/terminal-screen.c:718
#, c-format
msgid "Unable to determine your login shell."
msgstr "로그인 셸을 정할 수 없습니다."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1363
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1367
msgid "_Relaunch"
msgstr "재실행(_R)"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1369
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1373
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "하위 프로세스에서 %d 상태로 정상적으로 빠져나왔습니다."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1371
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1375
#, c-format
msgid "The child process was aborted by signal %d."
msgstr "하위 프로세스를 %d상태로 중단했습니다."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1373
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1377
msgid "The child process was aborted."
msgstr "하위 프로세스를 중단했습니다."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1379 ../terminal/terminal-window.c:857
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1383 ../terminal/terminal-window.c:861
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "다시 묻지 마십시오(_N)"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1737 ../terminal/terminal-screen.c:1814
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1851
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1745 ../terminal/terminal-screen.c:1822
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1859
msgid "Failed to execute child"
msgstr "자식 프로세스 실행 실패"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2485
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2500
msgid "Close this tab"
msgstr "이 탭 닫기"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2538
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2553
#, c-format
msgid "Failed to set encoding %s\n"
msgstr "인코딩 설정을 못했습니다 %s\n"
@@ -577,353 +577,361 @@ msgstr "터미널 내려 놓기"
msgid "Toggle Drop-down Terminal"
msgstr "터미널 내려 놓기 전환"
-#: ../terminal/terminal-window.c:315
+#: ../terminal/terminal-window.c:318
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:316
+#: ../terminal/terminal-window.c:319
msgid "Open _Tab"
msgstr "탭 열기(_T)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:316
+#: ../terminal/terminal-window.c:319
msgid "Open a new terminal tab"
msgstr "새로운 터미널 탭을 엽니다"
-#: ../terminal/terminal-window.c:317
+#: ../terminal/terminal-window.c:320
msgid "Open T_erminal"
msgstr "터미널 열기(_E)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:317
+#: ../terminal/terminal-window.c:320
msgid "Open a new terminal window"
msgstr "새로운 터미널 창을 엽니다"
-#: ../terminal/terminal-window.c:318
+#: ../terminal/terminal-window.c:321
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "닫은 탭 복원(_U)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:319
+#: ../terminal/terminal-window.c:322
msgid "_Detach Tab"
msgstr "탭 분리(_D)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:320 ../terminal/terminal-window.c:821
+#: ../terminal/terminal-window.c:323 ../terminal/terminal-window.c:825
msgid "Close T_ab"
msgstr "탭 닫기(_A)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:321
+#: ../terminal/terminal-window.c:324
msgid "Close Other Ta_bs"
msgstr "다른 탭 닫기(_B)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:322 ../terminal/terminal-window.c:828
+#: ../terminal/terminal-window.c:325 ../terminal/terminal-window.c:832
msgid "Close _Window"
msgstr "창 닫기(_W)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:323
+#: ../terminal/terminal-window.c:326
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:324
+#: ../terminal/terminal-window.c:327
msgid "_Copy"
msgstr "복사(_C)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:324
+#: ../terminal/terminal-window.c:327
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "클립보드에 복사"
-#: ../terminal/terminal-window.c:326
+#: ../terminal/terminal-window.c:329
msgid "Copy as _HTML"
msgstr "HTML로 복사(_H)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:326
+#: ../terminal/terminal-window.c:329
msgid "Copy to clipboard as HTML"
msgstr "HTML로 클립보드에 복사합니다"
-#: ../terminal/terminal-window.c:328
+#: ../terminal/terminal-window.c:331
msgid "_Paste"
msgstr "붙여넣기(_P)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:328
+#: ../terminal/terminal-window.c:331
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "클립보드에서 붙여넣기"
-#: ../terminal/terminal-window.c:329
+#: ../terminal/terminal-window.c:332
msgid "Paste _Selection"
msgstr "붙여넣기 선택(_S)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:330
+#: ../terminal/terminal-window.c:333
msgid "Select _All"
msgstr "모두 선택(_A)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:331
+#: ../terminal/terminal-window.c:334
msgid "Copy _Input To All Tabs..."
msgstr "입력을 모든 탭에 복사(_I)..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:332
+#: ../terminal/terminal-window.c:335
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "기본 설정(_E)..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:332
+#: ../terminal/terminal-window.c:335
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "기본 설정 대화 상자 열기"
-#: ../terminal/terminal-window.c:333
+#: ../terminal/terminal-window.c:336
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:334
+#: ../terminal/terminal-window.c:337
msgid "Zoom _In"
msgstr "확대(_I)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:334
+#: ../terminal/terminal-window.c:337
msgid "Zoom in with larger font"
msgstr "큰 글꼴로 확대"
-#: ../terminal/terminal-window.c:335
+#: ../terminal/terminal-window.c:338
msgid "Zoom _Out"
msgstr "축소(_O)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:335
+#: ../terminal/terminal-window.c:338
msgid "Zoom out with smaller font"
msgstr "작은 글꼴로 축소"
-#: ../terminal/terminal-window.c:336
+#: ../terminal/terminal-window.c:339
msgid "_Normal Size"
msgstr "일반 크기(_N)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:336
+#: ../terminal/terminal-window.c:339
msgid "Zoom to default size"
msgstr "기본 크기로 설정"
-#: ../terminal/terminal-window.c:337
+#: ../terminal/terminal-window.c:340
msgid "_Terminal"
msgstr "터미널(_T)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:338
+#: ../terminal/terminal-window.c:341
msgid "_Set Title..."
msgstr "제목 설정(_S)..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:339
+#: ../terminal/terminal-window.c:342
+msgid "Set Title Co_lor..."
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:343
msgid "_Find..."
msgstr "찾기(_F)..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:339
+#: ../terminal/terminal-window.c:343
msgid "Search terminal contents"
msgstr "터미널 내용 검색"
-#: ../terminal/terminal-window.c:340
+#: ../terminal/terminal-window.c:344
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "다음 찾기(_X)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:341
+#: ../terminal/terminal-window.c:345
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "이전 찾기(_V)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:342
+#: ../terminal/terminal-window.c:346
msgid "Sa_ve Contents..."
msgstr "내용 저장(_V)..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:343
+#: ../terminal/terminal-window.c:347 ../terminal/terminal-window.c:2226
msgid "_Reset"
msgstr "초기화(_R)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:344
+#: ../terminal/terminal-window.c:348
msgid "_Clear Scrollback and Reset"
msgstr "이전 스크롤 내용을 비우고 초기화(_C)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:345
+#: ../terminal/terminal-window.c:349
msgid "T_abs"
msgstr "탭(_A)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:346
+#: ../terminal/terminal-window.c:350
msgid "_Previous Tab"
msgstr "이전 탭(_P)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:346
+#: ../terminal/terminal-window.c:350
msgid "Switch to previous tab"
msgstr "이전 탭으로 이동합니다"
-#: ../terminal/terminal-window.c:347
+#: ../terminal/terminal-window.c:351
msgid "_Next Tab"
msgstr "다음 탭(_N)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:347
+#: ../terminal/terminal-window.c:351
msgid "Switch to next tab"
msgstr "다음 탭으로 이동합니다"
-#: ../terminal/terminal-window.c:348
+#: ../terminal/terminal-window.c:352
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "탭을 왼쪽으로 이동(_L)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:349
+#: ../terminal/terminal-window.c:353
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "탭을 오른쪽으로 이동 _R)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:350
+#: ../terminal/terminal-window.c:354
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:351
+#: ../terminal/terminal-window.c:355
msgid "_Contents"
msgstr "차례(_C)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:351
+#: ../terminal/terminal-window.c:355
msgid "Display help contents"
msgstr "도움말의 차례를 표시합니다"
-#: ../terminal/terminal-window.c:352
+#: ../terminal/terminal-window.c:356
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:353
+#: ../terminal/terminal-window.c:357
msgid "_Zoom"
msgstr "확대(_Z)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:358
+#: ../terminal/terminal-window.c:362
msgid "Show _Menubar"
msgstr "메뉴 표시줄 표시(_M)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:358
+#: ../terminal/terminal-window.c:362
msgid "Show/hide the menubar"
msgstr "메뉴 표시줄을 나타내거나 숨깁니다"
-#: ../terminal/terminal-window.c:359
+#: ../terminal/terminal-window.c:363
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "도구 모음 표시(_T)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:359
+#: ../terminal/terminal-window.c:363
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "도구 모음을 보이거나 숨깁니다"
-#: ../terminal/terminal-window.c:360
+#: ../terminal/terminal-window.c:364
msgid "Show Window _Borders"
msgstr "테두리 표시(_B)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:360
+#: ../terminal/terminal-window.c:364
msgid "Show/hide the window decorations"
msgstr "창의 테두리를 보이거나 숨깁니다"
-#: ../terminal/terminal-window.c:361
+#: ../terminal/terminal-window.c:365
msgid "_Fullscreen"
msgstr "전체 화면(_F)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:361
+#: ../terminal/terminal-window.c:365
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "전체 화면 모드를 켜고 끕니다"
-#: ../terminal/terminal-window.c:362
+#: ../terminal/terminal-window.c:366
msgid "_Read-Only"
msgstr "읽기 전용(_R)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:362
+#: ../terminal/terminal-window.c:366
msgid "Toggle read-only mode"
msgstr "읽기 전용 상태 전환"
-#: ../terminal/terminal-window.c:363
+#: ../terminal/terminal-window.c:367
msgid "Scroll on _Output"
msgstr "출력시 스크롤(_O)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:363
+#: ../terminal/terminal-window.c:367
msgid "Toggle scroll on output"
msgstr "출력시 스크롤 여부를 전환합니다"
#. create encoding action
-#: ../terminal/terminal-window.c:534
+#: ../terminal/terminal-window.c:538
msgid "Set _Encoding"
msgstr "인코딩 설정(_E)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:776
+#: ../terminal/terminal-window.c:780
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: ../terminal/terminal-window.c:779 ../terminal/terminal-window.c:2313
+#: ../terminal/terminal-window.c:783 ../terminal/terminal-window.c:2360
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
#. and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:789
+#: ../terminal/terminal-window.c:793
msgid ""
"There are still processes running in some tabs.\n"
"Closing this window will kill all of them."
msgstr "일부 탭에서 여전히 프로세스를 실행하고 있습니다.\n이 창을 닫으면 해당 프로세스를 강제로 끝냅니다."
#. and no process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:795
+#: ../terminal/terminal-window.c:799
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
"will also close all its tabs."
msgstr "이 창에 탭 %d개가 열려있습니다. 창을 닫으면\n모든 탭을 함께 닫습니다."
-#: ../terminal/terminal-window.c:799
+#: ../terminal/terminal-window.c:803
msgid "Close all tabs?"
msgstr "모든 탭을 닫으시렵니까?"
#. closing a tab, and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:806
+#: ../terminal/terminal-window.c:810
msgid ""
"There is still a process running.\n"
"Closing this tab will kill it."
msgstr "여전히 프로세스를 실행하고 있습니다.\n이 탭을 닫으면 해당 프로세스를 강제로 끝냅니다."
-#: ../terminal/terminal-window.c:808
+#: ../terminal/terminal-window.c:812
msgid "Close tab?"
msgstr "탭을 닫으시겠어요?"
#. closing a single tab window, and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:813
+#: ../terminal/terminal-window.c:817
msgid ""
"There is still a process running.\n"
"Closing this window will kill it."
msgstr "여전히 프로세스를 실행하고 있습니다.\n이 창을 닫으면 해당 프로세스를 강제로 끝냅니다."
-#: ../terminal/terminal-window.c:815
+#: ../terminal/terminal-window.c:819
msgid "Close window?"
msgstr "창을 닫으시렵니까?"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1803
+#: ../terminal/terminal-window.c:1822
msgid "Copy _Input:"
msgstr "입력 복사(_I):"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1807
+#: ../terminal/terminal-window.c:1826
msgid "Enter the text to be copied to all tabs"
msgstr "모든 탭에 복사할 텍스트를 입력하십시오"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1815
+#: ../terminal/terminal-window.c:1834
msgid "Copy input"
msgstr "입력 복사"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2159
+#: ../terminal/terminal-window.c:2178
msgid "_Title:"
msgstr "제목(_T):"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2163
+#: ../terminal/terminal-window.c:2182
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
msgstr "현재 터미널 탭의 타이틀을 입력하십시오"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2168
+#: ../terminal/terminal-window.c:2187
msgid "Reset"
msgstr "초기화 "
-#: ../terminal/terminal-window.c:2178
+#: ../terminal/terminal-window.c:2197
msgid "Help"
msgstr "도움말"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2184
+#: ../terminal/terminal-window.c:2203
msgid "Close"
msgstr "닫기"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2230
+#: ../terminal/terminal-window.c:2225
+msgid "Choose title color"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:2277
msgid "Failed to create the regular expression"
msgstr "정규 표현식을 만드는데 실패했습니다"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2310
+#: ../terminal/terminal-window.c:2357
msgid "Save contents..."
msgstr "내용 저장"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2314
+#: ../terminal/terminal-window.c:2361
msgid "_Save"
msgstr "저장(_S)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2351
+#: ../terminal/terminal-window.c:2398
msgid "Failed to save terminal contents"
msgstr "터미널 내용 저장에 실패했습니다"
@@ -1724,6 +1732,10 @@ msgstr "기타"
msgid "Ad_vanced"
msgstr "고급(_V)"
-#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2 ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:2
+#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "터미널 에뮬레이터"
+
+#: ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Configure Xfce Terminal"
+msgstr ""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list