[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 12/45: I18n: Update translation eu (69%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Sep 14 06:48:51 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/xfce4-terminal.

commit 75cbc9b8a1cec62d5629377ad559c6d5ce88d22b
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date:   Fri Sep 14 06:48:32 2018 +0200

    I18n: Update translation eu (69%).
    
    272 translated messages, 122 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/eu.po | 763 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 455 insertions(+), 308 deletions(-)

diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index a317f22..6a918a9 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-12 06:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:06+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-19 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:16+0000\n"
+"Last-Translator: Nick Schermer <nick at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,13 +65,13 @@ msgstr "Aukerak orokorrak"
 
 #. parameter of --default-display
 #. parameter of --display
-#: ../terminal/main.c:111 ../terminal/main.c:143
+#: ../terminal/main.c:111 ../terminal/main.c:148
 msgid "display"
 msgstr "bistarazi"
 
 #. parameter of --default-working-directory
 #. parameter of --working-directory
-#: ../terminal/main.c:113 ../terminal/main.c:133
+#: ../terminal/main.c:113 ../terminal/main.c:134
 msgid "directory"
 msgstr "direktorioa"
 
@@ -79,101 +79,108 @@ msgstr "direktorioa"
 msgid "Window or Tab Separators"
 msgstr "Leiho edo fitxa bereizleak"
 
-#: ../terminal/main.c:123
+#: ../terminal/main.c:124
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Fitxa aukerak"
 
 #. parameter of --command
-#: ../terminal/main.c:125
+#: ../terminal/main.c:126
 msgid "command"
 msgstr "komandoa"
 
 #. parameter of --title
 #. parameter of --initial-title
-#: ../terminal/main.c:127 ../terminal/main.c:131
+#: ../terminal/main.c:128 ../terminal/main.c:132
 msgid "title"
 msgstr "titulua"
 
 #. parameter of --dynamic-title-mode
-#: ../terminal/main.c:129
+#: ../terminal/main.c:130
 msgid "mode"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/main.c:141
+#. parameter of --color-text
+#. parameter of --color-bg
+#: ../terminal/main.c:136 ../terminal/main.c:138
+msgid "color"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/main.c:146
 msgid "Window Options"
 msgstr "Leiho aukerak"
 
 #. parameter of --geometry
-#: ../terminal/main.c:145
+#: ../terminal/main.c:150
 msgid "geometry"
 msgstr "geometria"
 
 #. parameter of --role
-#: ../terminal/main.c:147
+#: ../terminal/main.c:152
 msgid "role"
 msgstr "funtzioa"
 
 #. parameter of --startup-id
-#: ../terminal/main.c:149
+#: ../terminal/main.c:154
 msgid "string"
 msgstr "katea"
 
 #. parameter of --icon
-#: ../terminal/main.c:151
+#: ../terminal/main.c:156
 msgid "icon"
 msgstr "ikonoa"
 
 #. parameter of --font
-#: ../terminal/main.c:153
+#: ../terminal/main.c:158
 msgid "font"
 msgstr ""
 
 #. parameter of --zoom
-#: ../terminal/main.c:155
+#: ../terminal/main.c:160
 msgid "zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/main.c:157
+#: ../terminal/main.c:162
 #, c-format
 msgid "See the %s man page for full explanation of the options above."
 msgstr "Ikusi %s manual orrialdea beheko aukerei buruzko argibide gehiagorentzat"
 
-#: ../terminal/main.c:190 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
+#: ../terminal/main.c:196 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
+#: ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Xfce Terminal"
 msgstr "Xfce  terminala"
 
-#: ../terminal/main.c:206
+#: ../terminal/main.c:212
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce garapen taldea. Eskubide guztiak erreserbaturik."
 
-#: ../terminal/main.c:207
+#: ../terminal/main.c:213
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>,"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/main.c:208
+#: ../terminal/main.c:214
 msgid "Nick Schermer <nick at xfce.org>"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/main.c:209
+#: ../terminal/main.c:215
 msgid "and Igor Zakharov <f2404 at yandex.ru>."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/main.c:210
+#: ../terminal/main.c:216
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Programa-erroreen berri <%s>-en eman, mesedez."
 
-#: ../terminal/main.c:317
+#: ../terminal/main.c:334
 #, c-format
 msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
 msgstr "Ezin da terminal zerbitzua erregistratu: %s\n"
 
-#: ../terminal/terminal-app.c:864
+#: ../terminal/terminal-app.c:883
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" geometria-kate baliogabea\n"
 
-#: ../terminal/terminal-app.c:943
+#: ../terminal/terminal-app.c:962
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to session manager: %s\n"
 msgstr ""
@@ -240,23 +247,23 @@ msgstr "Vietnamdarra"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:83
 msgid "Nordic"
-msgstr ""
+msgstr "Nordikoa"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:84
 msgid "Celtic"
-msgstr ""
+msgstr "Zelta"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:85
 msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Errumaniarra"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:86
 msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Armeniarra"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:87
 msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Georgiarra"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:88
 msgid "Unicode"
@@ -281,175 +288,185 @@ msgstr "Okerreko erabiltzaile id-a"
 msgid "Display mismatch"
 msgstr "Okerreko pantaila"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:218
+#: ../terminal/terminal-options.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as "
 "its parameter"
 msgstr "\"--default-display\" aukerak bere parametro bezala lehenetsiriko X pantaila ezartzea behar du"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:234
+#: ../terminal/terminal-options.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default "
 "working directory as its parameter"
 msgstr "\"--default-working-directory\" aukerak bere parametro bezala lehenetsiriko lan direktorioa ezartzea behar du"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:251
+#: ../terminal/terminal-options.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest "
 "of the command line"
 msgstr "\"--execute/-x\" aukerak komando lerroaren ondareaz abiaraziko den komandoa behar du."
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:268
+#: ../terminal/terminal-options.c:253
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its "
 "parameter"
 msgstr "\"--command/-e\" aukerak bere parametro bezala komando bat ezartzea behar du"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:285
+#: ../terminal/terminal-options.c:270
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as "
 "its parameter"
 msgstr "\"--working-directory\" aukerak bere parametro bezala lan direktorioa ezartzea behar du"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:300
+#: ../terminal/terminal-options.c:285
 #, c-format
 msgid "Option \"--title/-T\" requires specifying the title as its parameter"
 msgstr "\"--title/-T\" aukerak bere parametro bezala titulua ezartzea behar du"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:315
+#: ../terminal/terminal-options.c:300
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--dynamic-title-mode\" requires specifying the dynamic title mode "
 "as its parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:330
+#: ../terminal/terminal-options.c:315
 #, c-format
 msgid "Invalid argument for option \"--dynamic-title-mode\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:340
+#: ../terminal/terminal-options.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--initial-title\" requires specifying the initial title as its "
 "parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:359
+#: ../terminal/terminal-options.c:349 ../terminal/terminal-options.c:368
 #, c-format
-msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters"
-msgstr "\"--display\" aukerak bere parametro bezala X pantaila  ezartzea behar du"
+msgid "Option \"%s\" requires specifying the color as its parameter"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:374
+#: ../terminal/terminal-options.c:356 ../terminal/terminal-options.c:375
+#, c-format
+msgid "Unable to parse color: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:386
+#, c-format
+msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its "
 "parameter"
 msgstr "\"--geometry\" aukerak bere parametro bezala leiho geometria ezartzea behar du"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:389
+#: ../terminal/terminal-options.c:416
 #, c-format
 msgid "Option \"--role\" requires specifying the window role as its parameter"
 msgstr "\"--role\" aukerak leiho portamoldea parametro bat bezala behar du"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:404
+#: ../terminal/terminal-options.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--sm-client-id\" requires specifying the unique session id as its "
 "parameter"
 msgstr "\"--sm-client-id\" aukerak saio id-a parametro bezala ezartzea behar du"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:419
+#: ../terminal/terminal-options.c:446
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
 msgstr "\"--startup-id\" aukerak bere parametro bezala abiarazte id-a ezartzea behar du"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:435
+#: ../terminal/terminal-options.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its "
 "parameter"
 msgstr "\"--icon/-I\" aukerak parametro bezala ikono-izena edo fitxategi-izena ezartzea behar du"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:506
+#: ../terminal/terminal-options.c:533
 #, c-format
 msgid "Option \"--font\" requires specifying the font name as its parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:524
+#: ../terminal/terminal-options.c:551
 #, c-format
 msgid "Option \"--zoom\" requires specifying the zoom (%d .. %d) as its parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:546
+#: ../terminal/terminal-options.c:573
 #, c-format
 msgid "Unknown option \"%s\""
 msgstr "Aukera ezezaguna \"%s\""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:394
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:467
 msgid "All Files"
 msgstr "Fitxategi denak"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:400
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:473
 msgid "Image Files"
 msgstr "Irudi fitxategiak"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:856
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:938
 msgid "Load Presets..."
 msgstr "Kargatu aurrezarpenak"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:1106
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:1142
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminala"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:407 ../terminal/terminal-screen.c:775
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1987
+#: ../terminal/terminal-screen.c:443 ../terminal/terminal-screen.c:817
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2155
 msgid "Untitled"
 msgstr "Izengabea"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:676
+#: ../terminal/terminal-screen.c:718
 #, c-format
 msgid "Unable to determine your login shell."
 msgstr "Ezin da zure saio shell-a atzeman."
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1236
-msgid "Child process exited"
-msgstr ""
-
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1239
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1367
 msgid "_Relaunch"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1245
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1373
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1247
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1375
 #, c-format
 msgid "The child process was aborted by signal %d."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1249
-#, c-format
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1377
 msgid "The child process was aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1667 ../terminal/terminal-screen.c:1693
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1383 ../terminal/terminal-window.c:861
+msgid "Do _not ask me again"
+msgstr "Ez galdetu _niri berriz"
+
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1745 ../terminal/terminal-screen.c:1822
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1859
 msgid "Failed to execute child"
 msgstr "Huts egin du semea abiaraztean"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2309
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2500
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Itxi fitxa hau"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2363
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2553
 #, c-format
 msgid "Failed to set encoding %s\n"
 msgstr ""
@@ -460,7 +477,7 @@ msgstr "Bilatu"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:93
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "It_xi"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:97
 msgid "_Previous"
@@ -499,8 +516,8 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr "Piarres Beobide <pi at beobide.net>"
 
 #: ../terminal/terminal-util.c:91
-msgid "Visit Terminal website"
-msgstr "Joan terminalaren webgunera"
+msgid "Visit Xfce Terminal website"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:317
 msgid "Copy Email Address"
@@ -542,7 +559,7 @@ msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr "Kolore datu baliogabea jaso da. Okerreko formatua (%d) edo luzera (%d)\n"
 
 #. tell the user that we were unable to open the responsible application
-#: ../terminal/terminal-widget.c:701
+#: ../terminal/terminal-widget.c:699
 #, c-format
 msgid "Failed to open the URL '%s'"
 msgstr ""
@@ -551,135 +568,142 @@ msgstr ""
 msgid "Keep window open when it loses focus"
 msgstr "Mantendu leihoa irekia fokua galtzean"
 
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:408
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:409
 msgid "Drop-down Terminal"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:409
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:410
 msgid "Toggle Drop-down Terminal"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:320
+#: ../terminal/terminal-window.c:318
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxategia"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:321
+#: ../terminal/terminal-window.c:319
 msgid "Open _Tab"
 msgstr "Ireki Fi_txa"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:321
+#: ../terminal/terminal-window.c:319
 msgid "Open a new terminal tab"
 msgstr "Terminal fitxa berri bat ireki"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:322
+#: ../terminal/terminal-window.c:320
 msgid "Open T_erminal"
 msgstr "Ireki t_erminala"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:322
+#: ../terminal/terminal-window.c:320
 msgid "Open a new terminal window"
 msgstr "Terminal leiho berri bat ireki"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:323
+#: ../terminal/terminal-window.c:321
 msgid "_Undo Close Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:324
+#: ../terminal/terminal-window.c:322
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "_Desuztartu fitxa"
 
-#. multiple tabs
-#: ../terminal/terminal-window.c:325 ../terminal/terminal-window.c:789
+#: ../terminal/terminal-window.c:323 ../terminal/terminal-window.c:825
 msgid "Close T_ab"
 msgstr "Itxi fitx_a"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:326
+#: ../terminal/terminal-window.c:324
 msgid "Close Other Ta_bs"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:327 ../terminal/terminal-window.c:811
+#: ../terminal/terminal-window.c:325 ../terminal/terminal-window.c:832
 msgid "Close _Window"
 msgstr "Itxi _leihoa"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:328
+#: ../terminal/terminal-window.c:326
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editatu"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:329
+#: ../terminal/terminal-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiatu"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:329
+#: ../terminal/terminal-window.c:327
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "Kopiatu arbelean"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:331
+#: ../terminal/terminal-window.c:329
 msgid "Copy as _HTML"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:331
+#: ../terminal/terminal-window.c:329
 msgid "Copy to clipboard as HTML"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:333
+#: ../terminal/terminal-window.c:331
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Itsatsi"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:333
+#: ../terminal/terminal-window.c:331
 msgid "Paste from clipboard"
 msgstr "Arbeletik itsatsi"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:334
+#: ../terminal/terminal-window.c:332
 msgid "Paste _Selection"
 msgstr "_Hautapena Itsatsi"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:335
+#: ../terminal/terminal-window.c:333
 msgid "Select _All"
 msgstr "Hautatu den_a"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:336
+#: ../terminal/terminal-window.c:334
+msgid "Copy _Input To All Tabs..."
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:335
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Hob_espenak..."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:336
+#: ../terminal/terminal-window.c:335
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "Ireki hobespen leihoa"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:337
+#: ../terminal/terminal-window.c:336
 msgid "_View"
 msgstr "_Ikusi"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:338
+#: ../terminal/terminal-window.c:337
 msgid "Zoom _In"
-msgstr ""
+msgstr "Zooma _gerturatu"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:338
+#: ../terminal/terminal-window.c:337
 msgid "Zoom in with larger font"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:339
+#: ../terminal/terminal-window.c:338
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+msgstr "Zooma _urrutiratu"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:339
+#: ../terminal/terminal-window.c:338
 msgid "Zoom out with smaller font"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:340
+#: ../terminal/terminal-window.c:339
 msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaina normala"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:340
+#: ../terminal/terminal-window.c:339
 msgid "Zoom to default size"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:341
+#: ../terminal/terminal-window.c:340
 msgid "_Terminal"
 msgstr "_Terminala"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:342
+#: ../terminal/terminal-window.c:341
 msgid "_Set Title..."
 msgstr "_Ezarri titulua..."
 
+#: ../terminal/terminal-window.c:342
+msgid "Set Title Co_lor..."
+msgstr ""
+
 #: ../terminal/terminal-window.c:343
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Bilatu..."
@@ -700,7 +724,7 @@ msgstr "Bilatu au_rrekoa"
 msgid "Sa_ve Contents..."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:347
+#: ../terminal/terminal-window.c:347 ../terminal/terminal-window.c:2226
 msgid "_Reset"
 msgstr "Berre_zarri"
 
@@ -754,7 +778,7 @@ msgstr "Honi _buruz"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:357
 msgid "_Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "_Zooma"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:362
 msgid "Show _Menubar"
@@ -809,78 +833,104 @@ msgstr ""
 msgid "Set _Encoding"
 msgstr "Kodeketa _ezarri"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:779
+#: ../terminal/terminal-window.c:780
 msgid "Warning"
 msgstr "Kontuz!"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:782 ../terminal/terminal-window.c:2238
+#: ../terminal/terminal-window.c:783 ../terminal/terminal-window.c:2360
 msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Ut_zi"
 
 #. and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:795
-#, c-format
+#: ../terminal/terminal-window.c:793
 msgid ""
 "There are still processes running in some tabs.\n"
 "Closing this window will kill all of them."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:800
+#. and no process running
+#: ../terminal/terminal-window.c:799
 #, c-format
 msgid ""
 "This window has %d tabs open. Closing this window\n"
 "will also close all its tabs."
 msgstr "Leihoa %d fitxa ditu irekirik. Leihoa ixtean\nfitxa guztiak itxiko dira."
 
-#. single tab, process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:807
-#, c-format
+#: ../terminal/terminal-window.c:803
+msgid "Close all tabs?"
+msgstr "Fitxa guztiak Itxi?"
+
+#. closing a tab, and process running
+#: ../terminal/terminal-window.c:810
 msgid ""
 "There is still a process running.\n"
-"Closing this window will kill it."
+"Closing this tab will kill it."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:828
-msgid "Close all tabs?"
-msgstr "Fitxa guztiak Itxi?"
+#: ../terminal/terminal-window.c:812
+msgid "Close tab?"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:828
+#. closing a single tab window, and process running
+#: ../terminal/terminal-window.c:817
+msgid ""
+"There is still a process running.\n"
+"Closing this window will kill it."
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:819
 msgid "Close window?"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:840
-msgid "Do _not ask me again"
-msgstr "Ez galdetu _niri berriz"
+#: ../terminal/terminal-window.c:1822
+msgid "Copy _Input:"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2082
+#: ../terminal/terminal-window.c:1826
+msgid "Enter the text to be copied to all tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:1834
+msgid "Copy input"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:2178
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Titulua:"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2095
+#: ../terminal/terminal-window.c:2182
 msgid "Enter the title for the current terminal tab"
 msgstr "Idatzi uneko terminal fitxaren titulua"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2103
+#: ../terminal/terminal-window.c:2187
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:2197
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2109
+#: ../terminal/terminal-window.c:2203
 msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:2225
+msgid "Choose title color"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2155
+#: ../terminal/terminal-window.c:2277
 msgid "Failed to create the regular expression"
 msgstr "Huts espresio erregularra sortzean"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2235
+#: ../terminal/terminal-window.c:2357
 msgid "Save contents..."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2239
+#: ../terminal/terminal-window.c:2361
 msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Gorde"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2276
+#: ../terminal/terminal-window.c:2398
 msgid "Failed to save terminal contents"
 msgstr ""
 
@@ -981,26 +1031,42 @@ msgid "Wide"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:25
+msgid "Never"
+msgstr "Inoiz"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:26
+msgid "When focused"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:27
+msgid "When unfocused"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:28
+msgid "Always"
+msgstr "Beti"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:29
 msgid "Terminal Preferences"
 msgstr "Terminal hobespenak"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:26
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:30
 msgid "_Initial title:"
 msgstr "has_ierako titulua:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:27
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:31
 msgid "_Dynamically-set title:"
 msgstr "_Dinamikoki ezarritako titulua:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:28
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:32
 msgid "Title"
 msgstr "Titulua"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:29
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:33
 msgid "_Run command as login shell"
 msgstr "_Exekutatu komando saio shell batean bezala"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:30
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:34
 msgid ""
 "Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when"
 " you open new terminals. See the documentation of your shell for details "
@@ -1008,480 +1074,535 @@ msgid ""
 "login shell."
 msgstr "Aukera hau hautatu terminal berriak irekitzean terminalari shell-ak saio shell bezala abiaraztea behartzeko. Zure shell-aren dokumentazioa begiratu shell interaktibo eta saio shell baten arteko ezberdintasunak jakiteko."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:31
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:35
+msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched"
+msgstr "_Utmp/wtmp erregistroa eguneratu komando bat abiaraztean"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:36
+msgid ""
+"Select this option to allow commands that use utmp/wtmp records (such as "
+"`write` or `wall`) to work."
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:37
 msgid "Run a _custom command instead of my shell"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:32
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:38
 msgid ""
 "Select this option to force Terminal to run custom command instead of your "
 "shell when you open new terminals."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:33
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:39
 msgid "C_ustom command:"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:34
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:40
 msgid ""
 "Select this option to make new terminals (tabs or windows) use custom "
 "working directory. Otherwise, current working directory will be used."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:35
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41
 msgid "_Working directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:36
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:42
 msgid "Command"
 msgstr "Komandoa"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:37
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:43
 msgid "Scroll on ou_tput"
 msgstr "Ko_rritu irteera berrietan"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:38
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:44
 msgid ""
 "This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
 "whenever new output is generated by the commands running inside the "
 "terminal."
 msgstr "Aukera honek terminal barnean abiarazitako komandoak irteera berriak sortzerakoan terminalaren korritze automatikoa kudeatzen du."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:39
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:45
 msgid "Scroll on _keystroke"
 msgstr "Korritu tekla _sakatzean"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:40
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:46
 msgid ""
 "Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal "
 "window to the command prompt."
 msgstr "Aukera honekin edozein tekla zanpatzean terminal leihoa azken lerrorarte korrituko da."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:47
 msgid "Scr_ollbar is:"
 msgstr "_Korritze-barra:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:42
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:48
 msgid "Scroll_back:"
 msgstr "_Atzera korritu:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:43
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:49
 msgid ""
 "Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
 msgstr "Korritze-barra erabiliaz atzera egin dezakezun lerro kopurua ezartzen du."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:44
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:50
 msgid "Unli_mited scrollback"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:45
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:51
 msgid ""
 "This option controls whether the terminal will have no limits on scrollback."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:46
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:52
 msgid "Scrolling"
 msgstr "Korritzea"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:47
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:53
 msgid "Cursor shape:"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:48
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:54
 msgid "Cursor blinks"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:49
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:55
 msgid "This option controls whether the cursor will be blinking or not."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:50
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:56
 msgid "Cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:51
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:57
 msgid "_General"
 msgstr "_Orokorra"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:52
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58
 msgid "_Keep window open when it loses focus"
 msgstr "_mantendu leihoa orekia fokua galtzean"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:53
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59
 msgid "Always keep window on _top"
 msgstr "Beti mantendu leihoa _goian"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:54
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:60
 msgid "Use shortcut to _focus visible window"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:55
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:61
 msgid ""
 "If enabled, the shortcut to open and retract the window will give focus, "
 "rather than closing it, if it has previously lost focus"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:56
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:62
 msgid "Show _status icon in notification area"
 msgstr "Ikusi e_goera ikonoa berri-emate eremuan"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:57
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:63
 msgid "Behavior"
 msgstr "Portamoldea"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:64
 msgid "Wi_dth:"
 msgstr "_Zabalera:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:65
 msgid "He_ight:"
 msgstr "A_ltuera:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:60
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:66
 msgid "_Always show tabs"
 msgstr "_Beti ikusi fitxak"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:61
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:67
 msgid "D_uration:"
 msgstr "Ira_upena:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:62
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:63
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:69
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Opakotasuna:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:64
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:70
 msgid ""
 "Sorry, your Window Manager does not support compositing:\n"
 "Opacity setting is not available."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:66
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72
 msgid "Show window _borders"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:67
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73
 msgid "Appearance and Animation"
 msgstr "Itxura eta animazioa"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:74
 msgid "L_eft"
 msgstr "_Ezkerra"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:69
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:75
 msgid "Right"
 msgstr "Eskuin"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:70
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76
 msgid "U_p"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:71
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:77
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Behera"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:78
 msgid "Move to monitor with poi_nter"
 msgstr "Mugitu monitorera markat_zailearekin"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:79
 msgid "Position"
 msgstr "Kokalekua"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:74
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:80
 msgid "Drop-do_wn"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:75
-msgid "Choose Terminal Font"
-msgstr "Hautatu terminal letra-tipoa"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:81
 msgid "Use system _font"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:77
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:82
 msgid "Enable this option to use system-wide monospace font."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:78
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:83
+msgid "Choose Terminal Font"
+msgstr "Hautatu terminal letra-tipoa"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84
 msgid "Allow bold te_xt"
 msgstr "Onartu te_stu lodia"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:79
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85
 msgid ""
 "Enable this option to allow applications running inside the terminal windows"
 " to use bold text."
 msgstr "Gaitu aukera hau terminal barneko aplikazioek testu lodia erabiltzea onartzeko."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:80
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86
+msgid ""
+"Controls whether text in the terminal is allowed to blink when '\\e[5m' "
+"escape codes are used."
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87
+msgid "Text blinks:"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88
+msgid "Cell spacing:"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89
+msgid "x width"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90
+msgid "x height"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91
+msgid "Rese_t"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92
+msgid "Reset cell spacing values to defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93
 msgid "Font"
 msgstr "Letra-tipoa"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:81
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94
 msgid "_File:"
 msgstr "_Fitxategia:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:82
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95
 msgid "St_yle:"
 msgstr "Est_iloa:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:83
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96
 msgid "Select Background Image File"
 msgstr "Hautatu atzeko planoko irudi fitxategia"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97
 msgid "_Shading:"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98
 msgid "Background"
 msgstr "Atzeko planoa"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99
 msgid "Display _menubar in new windows"
 msgstr "_Menubarra bistarazi leiho berrietan"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100
 msgid ""
 "Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
 msgstr "Aukera hau gaitu hemendik aurrera sortutako terminaletan menu-barra bistaratzeko."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101
 msgid "Display _toolbar in new windows"
 msgstr "_tresna-barrak bistarazi leiho berrietan"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102
 msgid ""
 "Enable this option to show the toolbar in newly created terminal windows."
 msgstr "Aukera hau gaitu hemendik aurrera sortutako terminaletan tresna-barrak bistaratzeko."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103
 msgid "Display _borders around new windows"
 msgstr "_Ertzak bistarazi leiho berrien inguruan"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104
 msgid ""
 "Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
 "windows."
 msgstr "Aukera hau gaitu hemendik aurrera sortutako terminaletan leiho dekorazioak bistaratzeko."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105
 msgid "Default geometry:"
 msgstr "Lehenetsitako geometria:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106
 msgid "c_olumns"
 msgstr "z_utabeak"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107
 msgid "row_s"
 msgstr "zutabea_k"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108
 msgid "Opening New Windows"
 msgstr "Leiho berriak irekitzen"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109
 msgid "Reset tab activity _indicator after"
 msgstr "Berrabiarazi fitxa aktibitate ad_ierazlea"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110
 msgid "seconds"
 msgstr "segundo"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98
-msgid "Tab Activity Indicator"
-msgstr "Fitxa aktibitate adierazlea"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111
+msgid "Use custom styling to make tabs _slim (restart required)"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
 msgid "_Appearance"
 msgstr "_Itxura"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100
-msgid "_Vary the background color for each tab"
-msgstr "_Aldatu atzealde kolorea fitxa bakoitzarentzat"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101
-msgid ""
-"The random color is based on the selected background color, keeping the same"
-" brightness. "
-msgstr "Ausazko kolorea hautatutako atzealde kolorean oinarritzen da, distira berdina mantenduaz"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102
-msgid "Tab activit_y color:"
-msgstr "T_abuladore aktibitate kolorea:"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
+msgid "_Text color:"
+msgstr "_Testu kolorea:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103
-msgid "Choose tab activity color"
-msgstr "Hautatu fitxa aktibitate kolorea"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115
+msgid "Choose text color"
+msgstr "Hautatu testuaren kolorea"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Kolore-hautatzailea"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117
 msgid "Open a dialog to specify the color"
 msgstr "Ireki elkarrizketa-koadroa kolorea zehazteko"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106
-msgid "_Text color:"
-msgstr "_Testu kolorea:"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107
-msgid "Choose text color"
-msgstr "Hautatu testuaren kolorea"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Atzeko pla_noaren kolorea:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119
 msgid "Choose background color"
 msgstr "Hautatu atzeko planoko kolorea"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120
 msgid "Note: Ctrl+click for color editor."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121
+msgid "Tab activit_y color:"
+msgstr "T_abuladore aktibitate kolorea:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122
+msgid "Choose tab activity color"
+msgstr "Hautatu fitxa aktibitate kolorea"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123
+msgid "_Vary the background color for each tab"
+msgstr "_Aldatu atzealde kolorea fitxa bakoitzarentzat"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124
+msgid ""
+"The random color is based on the selected background color, keeping the same"
+" brightness. "
+msgstr "Ausazko kolorea hautatutako atzealde kolorean oinarritzen da, distira berdina mantenduaz"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126
 msgid "B_old text color:"
 msgstr "_T:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127
 msgid ""
 "Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color "
 "will be used."
 msgstr "Aukera hau gaitu kolore bat ezartzeko. Desgaiturik badago testuaren kolorea erabiliko da."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128
 msgid "Choose bold font color"
 msgstr "Hautatu testu lodi kolorea"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129
 msgid "Text _selection color:"
 msgstr "Testu hautapen kolorea:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:130
 msgid ""
 "Enable this option to set custom text and background colors for the "
 "selection. If disabled the background and text colors will be reversed."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131
 msgid "Choose text selection foreground color"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132
 msgid "Choose text selection background color"
 msgstr "Hautatu terminal testu hautapenaren atzeko kolorea"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133
 msgid "Cu_rsor color:"
 msgstr "Ku_rtsore kolorea:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134
 msgid ""
 "Enable this option to set custom text and background colors for the cursor. "
 "If disabled the background and text colors will be reversed."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135
 msgid "Choose cursor background color"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136
 msgid "Choose cursor foreground color"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Kolore pertsonalizatuak"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138
 msgid "Black"
 msgstr "Beltza"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:139
 msgid "Dark Gray"
 msgstr "Gris iluna"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:140
 msgid "Red"
 msgstr "Gorria"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:141
 msgid "Light Red"
 msgstr "Gorri argia"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:142
 msgid "Green"
 msgstr "Berdea"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:143
 msgid "Light Green"
 msgstr "Berde argia"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:130
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:144
 msgid "Brown / Yellow"
 msgstr "Marroi / Oria"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:145
 msgid "Yellow"
 msgstr "Oria"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:146
 msgid "Blue"
 msgstr "Urdina"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:147
 msgid "Light Blue"
 msgstr "Urdin argia"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:148
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149
 msgid "Light Magenta"
 msgstr "Magenta argia"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150
 msgid "Cyan"
 msgstr "Zian"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151
 msgid "Light Cyan"
 msgstr "Cian argia"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:152
 msgid "Light Gray"
 msgstr "Gris argia"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:139
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:153
 msgid "White"
 msgstr "Zuria"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:140
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:154
+msgid "Show bold text in b_right colors"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:155
+msgid ""
+"Enable this option to allow escape sequences such as '\\e[1;35m' to switch "
+"text to bright colors in addition to bold. If disabled, text color will "
+"remain intact."
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:156
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:141
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:157
 msgid "Presets"
 msgstr "Aurrezarpenak"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:142
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:158
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Koloreak"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:143
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:159
 msgid ""
 "These options may cause some applications to behave\n"
 "incorrectly. They are only here to allow you to work around\n"
@@ -1489,105 +1610,131 @@ msgid ""
 "different terminal behavior."
 msgstr "Aukera hauek zenbait aplikazio oker kudeatzea eragin\ndezake. Beste terminal ingurune bat espero duten zenbait\naplikazioa eta sistema eragilerekin erabiltzeko soilik daude\nhemen."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:147
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:163
 msgid "_Backspace key generates:"
 msgstr "_Atzera-tekla sakatutakoan:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:148
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:164
 msgid "_Delete key generates:"
 msgstr "_Ezabatu tekla sakatutakoan:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:165
 msgid "_Reset compatibility options to defaults"
 msgstr "_Berrezarri bateragarritasun aukera lehenetsiak"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:166
 msgid "_Ambiguous-width characters:"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:167
 msgid "Compatibility"
 msgstr "Bateragarritasuna"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:152
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:168
 msgid "Co_mpatibility"
 msgstr "Bateragarri_tasuna"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:153
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:169
 msgid ""
 "Consider the following\n"
 "characters part of a _word\n"
 "when double clicking:"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:156
-msgid "Rese_t"
-msgstr ""
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:157
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:172
 msgid "Reset double click options to defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:158
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:173
 msgid "Double Click"
 msgstr "Klik bikoitza"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:159
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:174
 msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr "Lehe_netsitako karaktere kodeketa"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:160
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:175
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodeketa"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:161
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:176
 msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"
 msgstr "Ezgaitu me_nu laster-tekla guztiak (Alt+f bezalakoak)"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:162
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:177
 msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:163
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:178
 msgid "Disable _help window shortcut key (F1 by default)"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:164
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:179
 msgid "Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:165
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:180
 msgid "Use _middle mouse click to close tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:166
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:181
+msgid "Use middle mouse click to open _URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:182
+msgid "If disabled, URLs can be opened by Ctrl + left mouse click."
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:183
 msgid "Auto-hi_de mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:167
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:184
 msgid "Re_wrap terminal contents on resize"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:168
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:185
 msgid "Automatically _copy selection to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:169
-msgid "Use custom styling to make tabs _slim (restart required)"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:186
+msgid "Open new tab to the _right of the active tab"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:170
-msgid "Open new tab to the _right of the active tab"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:187
+msgid "If disabled, new tab will be opened in the rightmost position."
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:188
+msgid "_Audible bell"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:189
+msgid "Allows the terminal to play sound to indicate some events."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:171
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:190
+msgid "_Visual bell"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:191
+msgid ""
+"Allows the terminal to use WM's capability of urgent hint to indicate some "
+"events."
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:192
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:172
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:193
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "Au_rreratua"
 
 #: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2
 msgid "Terminal Emulator"
 msgstr "Terminal emuladorea"
+
+#: ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Configure Xfce Terminal"
+msgstr ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list