[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 18/53: I18n: Update translation gl (89%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Sep 14 06:39:43 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 0
in repository xfce/xfce4-power-manager.
commit d2168055ca2e4cd6f721f1d4c9778f1992f87a48
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>
Date: Fri Sep 14 06:39:21 2018 +0200
I18n: Update translation gl (89%).
190 translated messages, 23 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/gl.po | 26 +++++++++++++-------------
1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b5148cb..60c88c6 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-01 14:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:18+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "A batería case está descargada"
msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
-msgstr ""
+msgstr "O nivel de carga da %s é baixo\nA duración estimada é %s"
#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
msgid "Adaptor is offline"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Polímero de litio"
#: ../src/xfpm-power-common.c:159
msgid "Lithium iron phosphate"
-msgstr ""
+msgstr "Litio ferro-fosfato"
#: ../src/xfpm-power-common.c:161
msgid "Lead acid"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Níquel cadmio"
#: ../src/xfpm-power-common.c:165
msgid "Nickel metal hybride"
-msgstr ""
+msgstr "Hidruro de níquel-metal"
#: ../src/xfpm-battery.c:171
msgid "Unknown time"
@@ -530,12 +530,12 @@ msgstr[1] "minutos"
#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262
#, c-format
msgid "Your %s is fully charged"
-msgstr ""
+msgstr "A %s está totalmente cargada"
#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265
#, c-format
msgid "Your %s is charging"
-msgstr ""
+msgstr "A %s estase a cargar"
#: ../src/xfpm-battery.c:224
#, c-format
@@ -547,12 +547,12 @@ msgstr ""
#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
#, c-format
msgid "Your %s is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "Súa %s estase a descargar"
#: ../src/xfpm-battery.c:234
#, c-format
msgid "System is running on %s power"
-msgstr ""
+msgstr "O sistema está a funcionar ca enerxía de %s"
#: ../src/xfpm-battery.c:244
#, c-format
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
#, c-format
msgid "Your %s is empty"
-msgstr ""
+msgstr "A %s está baleira"
#: ../src/xfpm-battery.c:413
#, c-format
@@ -695,12 +695,12 @@ msgstr "Sen soporte de policykit\n"
#: ../src/xfpm-main.c:118
#, c-format
msgid "With network manager support\n"
-msgstr ""
+msgstr "Compatíbel co xestor de rede\n"
#: ../src/xfpm-main.c:120
#, c-format
msgid "Without network manager support\n"
-msgstr ""
+msgstr "Incompatíbel co xestor de rede\n"
#: ../src/xfpm-main.c:123
#, c-format
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "Ten botón de hibernación"
#: ../src/xfpm-main.c:163
msgid "Has sleep button"
-msgstr ""
+msgstr "Ten botón de suspensión"
#: ../src/xfpm-main.c:165
msgid "Has LID"
-msgstr ""
+msgstr "Ten tampa"
#: ../src/xfpm-main.c:264
msgid "Do not daemonize"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list