[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 49/54: I18n: Update translation ug (94%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Sep 14 06:37:56 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-panel.

commit 45db9cb020c8734913bebab1b28371a68ff6a4bf
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date:   Fri Sep 14 06:37:05 2018 +0200

    I18n: Update translation ug (94%).
    
    392 translated messages, 22 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ug.po | 503 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 272 insertions(+), 231 deletions(-)

diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 6ebc963..cc2d3b1 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-13 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:02+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-04 06:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:27+0000\n"
+"Last-Translator: Nick Schermer <nick at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Uighur (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/ug/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
 msgstr "مەزكۇر ئۈستەلئۈستى ھۆججىتىدىكى ئۇچۇرلارغا ئاساسەن يېڭىدىن ئىجراچىنى كۆزنەككە(panel) قوشىدۇ"
 
 #: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2699
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2666
 #: ../migrate/main.c:117
 msgid "Panel"
 msgstr "كۆزنەك"
@@ -39,70 +39,80 @@ msgid "Customize the panel"
 msgstr "كۆزنەكنى ئۆزلەشتۈرۈش"
 
 #. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1201
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1047
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1168
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "«%s» راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1047
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1204
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1052
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1171
 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
 msgstr "كۆزنەكتىكى تۈرنى ئۆچۈرسىڭىز، ئۇ مەڭگۈلۈككە يوقىلىدۇ."
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1048 ../panel/panel-dialogs.c:127
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1206
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1053 ../panel/panel-dialogs.c:127
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1173
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:538
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ۋاز كەچ"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1049
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
 #: ../panel/panel-plugin-external.c:436
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1207
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1174
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:854
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1190
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1195
 msgid "_Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1205
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1210
 msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "ھەققىدە(_A)"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1220
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1225
 msgid "_Move"
 msgstr "يۆتكە(_M)"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1249
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1265
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1270
 msgid "Pane_l"
 msgstr "كۆزنەك(_L)"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1274 ../panel/panel-window.c:2712
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1279 ../panel/panel-window.c:2679
 msgid "Add _New Items..."
 msgstr "يېڭى تۇر قوش(_N)..."
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1289 ../panel/panel-window.c:2727
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1294 ../panel/panel-window.c:2694
 msgid "Panel Pr_eferences..."
 msgstr "كۆزنەك تەڭشىكى (_E)"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1310 ../panel/panel-window.c:2759
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1315 ../panel/panel-window.c:2726
 msgid "Log _Out"
 msgstr "تىزىمدىن چىق(_O)"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1330
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1335
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "ياردەم(_H)"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1345
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1350
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "ھەققىدە"
 
 #: ../panel/main.c:81
 msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
@@ -176,49 +186,49 @@ msgid "There is already a running instance"
 msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان ئۈلگە مەۋجۇت"
 
 #. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:398
+#: ../panel/main.c:394
 msgid "Restarting..."
 msgstr "قايتا قوزغىلىۋاتىدۇ..."
 
-#: ../panel/main.c:413
+#: ../panel/main.c:409
 msgid "Failed to show the preferences dialog"
 msgstr "تەڭشەك سۆزلەشكۈسىنى كۆرسىتىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../panel/main.c:415
+#: ../panel/main.c:411
 msgid "Failed to show the add new items dialog"
 msgstr "يېڭى تۈر قوشۇش سۆزلەشكۈسىنى كۆرسىتىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../panel/main.c:417
+#: ../panel/main.c:413
 msgid "Failed to save the panel configuration"
 msgstr "كۆزنەك تەڭشىكىنى ساقلاش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../panel/main.c:419
+#: ../panel/main.c:415
 msgid "Failed to add a plugin to the panel"
 msgstr "كۆزنەككە قىستۇرما قوشۇش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../panel/main.c:421
+#: ../panel/main.c:417
 msgid "Failed to restart the panel"
 msgstr "كۆزنەكنى قايتا قوزغىتىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../panel/main.c:423
+#: ../panel/main.c:419
 msgid "Failed to quit the panel"
 msgstr "كۆزنەكنى توختىتىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../panel/main.c:425
+#: ../panel/main.c:421
 msgid "Failed to send D-Bus message"
 msgstr "D-Bus ئۇچۇرىنى ئەۋەتىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../panel/main.c:435 ../panel/panel-plugin-external.c:435
+#: ../panel/main.c:431 ../panel/panel-plugin-external.c:435
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../panel/main.c:436
+#: ../panel/main.c:432
 msgid ""
 "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on"
 " logout, so the panel is automatically started the next time you login."
 msgstr "كۆزنەكنى باشلىغۇڭىز بارمۇ؟ شۇنداق بولسا، چىقىدىغان چاغدا چوقۇم ئەڭگىمەنى ساقلىشىڭىز كېرەك. شۇنىڭ بىلەن كېيىنكى قېتىم كىرگەندە ئاپتوماتىك باشلىنىدۇ."
 
-#: ../panel/main.c:439 ../panel/main.c:453
+#: ../panel/main.c:435 ../panel/main.c:449
 #, c-format
 msgid "No running instance of %s was found"
 msgstr "%s نىڭ ئىجرا بولۇۋاتقان ئۈلگىسى تېپىلمىدى"
@@ -245,7 +255,7 @@ msgstr[0] "ئۈستەلئۈستى ھۆججىتى %d دىن ئىجراچى قۇر
 
 #: ../panel/panel-application.c:1724
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "ئاخىرلاشتۇر"
 
 #: ../panel/panel-application.c:1725
 msgid ""
@@ -262,12 +272,12 @@ msgstr "راستلا كۆزنەك(panel)نى ئاخىرلاشتۇرغۇڭىز ب
 msgid "Failed to execute command \"%s\""
 msgstr "«%s» نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى."
 
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:216
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:218
 msgid ""
 "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
 msgstr "قىستۇرما ھادىسىسىنىڭ يېزىلىشى توغرا ئەمەس. PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE] دەك ئىشلىتىڭ."
 
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:246
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:248
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and "
@@ -295,7 +305,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
 msgstr "يېڭى قىستۇرمىنىڭ كۆزنەكنى تاللاڭ"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:159 ../panel/panel-preferences-dialog.c:864
+#: ../panel/panel-dialogs.c:159 ../panel/panel-preferences-dialog.c:831
 #, c-format
 msgid "Panel %d"
 msgstr "كۆزنەك %d"
@@ -310,28 +320,33 @@ msgstr "كۆزنەك ھازىر بوتكا(kiosk) ھالىتىدە ئىجرا ب
 msgid "Modifying the panel is not allowed"
 msgstr "كۆزنەكنى تۈزىتىشكە بولمايدۇ"
 
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:194
 msgid "Add New Items"
 msgstr "يېڭى تۈر قوش قوشۇش"
 
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:192
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:196
 msgid "Add new plugins to the panel"
 msgstr "كۆزنەككە يېڭى قىستۇرمىلارنى قوشىدۇ"
 
 #: ../panel/panel-item-dialog.c:202
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:206
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:204 ../panel/panel-tic-tac-toe.c:124
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:208 ../panel/panel-tic-tac-toe.c:124
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "تاقا"
 
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:217
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
 msgid "_Search:"
 msgstr "ئىزدە(_S):"
 
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:225
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:229
 msgid "Enter search phrase here"
 msgstr "ئىزدەيدىغاننى بۇ يەرگە كىرگۈزۈڭ"
 
@@ -348,45 +363,39 @@ msgid ""
 "permanently removed from the panel."
 msgstr "قىستۇرما يېقىنقى %d سېكۇنت ئىچىدە بىر قانچە قېتىم قايتا قوزغىتىلدى. «ئىجرا قىل» نى باسسىڭىز قىستۇرمىنى قايتا قوزغىتىپ باقىدۇ، بولمىسا كۆزنەكتىن پۈتۈنلەي ئۆچۈرۈلىدۇ."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:494
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:486
 msgid "Automatic"
 msgstr "ئاپتوماتىك"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:502
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:496
 msgid "Primary"
 msgstr ""
 
-#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:522
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr "ئېكران %d"
-
 #. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:548
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:515
 #, c-format
 msgid "Monitor %d"
 msgstr "كۆزەتكۈچ %d"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:930
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:897
 msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
 msgstr "كۆزنەك ۋە قىستۇرما سەپلىمىلىرى مەڭگۈلۈككە ئۆچۈرۈلىدۇ"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:931
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:898
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
 msgstr "كۆزنەك %d نى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
 
 #. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
 #. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1043
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1010
 #, c-format
 msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
 msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(سىرتقى)</span>"
 
 #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
 #. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1015
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal name: %s-%d\n"
@@ -395,7 +404,7 @@ msgstr "ئىچكى ئاتى: %s-%d\nPID: %d"
 
 #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
 #. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1060
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1027
 #, c-format
 msgid "Internal name: %s-%d"
 msgstr "ئىچ ئاتى: %s-%d"
@@ -439,179 +448,194 @@ msgid "Background image"
 msgstr "تەگلىك سۈرەت"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "_Close"
+msgstr "تاقا(_C)"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
 msgid "Add a new panel"
 msgstr "يېڭى كۆزنەك قوش"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
 msgid "Remove the currently selected panel"
 msgstr "ھازىرقى كۆزنەكنى ئۆچۈر"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+msgid "Backup and restore"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
 msgid "Switch between panel presets"
 msgstr ""
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
 msgid "M_ode:"
 msgstr "شەكىل(_O):"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
 msgid "O_utput:"
 msgstr "چىقىرىش(_U)"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
 msgid "Span mo_nitors"
 msgstr "بىر قانچە كۆزەتكۈچتە كۆرسەتسۇن(_N)"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
 msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
 msgstr "كۆزنەكنى بىر قانچە كۆزەتكۈچكە چوڭايتماقچى بولغاندا بۇنى تاللاڭ."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
 msgid "_Lock panel"
 msgstr "كۆزنەكنى قۇلۇپلا(_L)"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
 msgid ""
 "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
 msgstr "كۆزنەكنىڭ تۇتقۇسىنى يوشۇرۇپ ئورنىنى قۇلۇپلىماقچى بولغاندا بۇنى تاللاڭ."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
 msgid "Automatically hide the panel:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
 msgid "Don't _reserve space on borders"
 msgstr "گىرۋەكلىرىدە بوشلۇق قالدۇرمىسۇن(_R)"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
 msgid ""
 "Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
 "the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
 msgstr "كۆزنەكنى ئەڭ چوڭ قىلىپ كەينى كۆزنەكنىڭ ھەممە يېرىنى قاپلىۋەتمەكچى بولسىڭىز، بۇنى تاللاڭ. بۇ پەقەت كۆزنەك ئېكران گىرۋىكىگە چاپلىشىپ تۇرغان ۋاقىتتىلا ئىناۋەتلىك."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
 msgid "General"
 msgstr "ئادەتتىكى"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
 msgid "A_utomatically increase the length"
 msgstr "ئۇزۇنلۇقىنى ئاپتوماتىك چوڭايت(_U)"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
 msgid ""
 "Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
 "plugins request more space."
 msgstr "قىستۇرمىنىڭ تەلىپىگە ئاساسەن كۆزنەكنىڭ ئۇزۇنلۇقىنى ئاپتوماتىك چوڭايتىدۇ."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
 #, no-c-format
 msgid "L_ength (%):"
 msgstr "ئۇزۇنلۇقى(_E)(%):"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
 msgid "Num_ber of rows:"
 msgstr "قۇر سانى(_B):"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
 msgid "Row _Size (pixels):"
 msgstr "قۇر چوڭلۇقى (پىكسېل)"
 
 #. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
 #. can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
 msgid "Measurements"
 msgstr "ئۆلچەملىرى"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
 msgid "D_isplay"
 msgstr "كۆرسەتكۈچ(_I)"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
 msgid "_Style:"
 msgstr "ئۇسلۇب(_S)"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
 msgid "C_olor:"
 msgstr "رەڭ(_o):"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
 msgid "Pick a Panel Color"
 msgstr "كۆزنەك رەڭگىنى ئېلىش"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
 msgid "_File:"
 msgstr "ھۆججەت(_F)"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
 msgid "Select A Background Image"
 msgstr "تەگلىك رەسىمىنى تاللاش"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
 msgid "Background"
 msgstr "تەگلىك"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
 msgid ""
 "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
 "fully transparent and 100 fully opaque."
 msgstr "ئىسترېلكا كۆزنەك ئۈستىدە يوق چاغدىكى سۈزۈكلۈكى، 0 تولۇق سۈزۈك، 100 پۈتۈنلەي غۇۋا."
 
 #. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
 msgid "_Enter:"
 msgstr "كىرگەن(_E):"
 
 #. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
 msgid "_Leave:"
 msgstr "چىققان(_L):"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
 msgid "Opacity"
 msgstr "غۇۋالىقى"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
 msgid ""
 "Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
 msgstr "كۆزنەكنىڭ غۇۋالىقىنى تەڭشىگەندە، كۆزنەكنىڭ بىرىكىشنى ئىناۋەتلىك قىلىڭ."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
 msgid "Appeara_nce"
 msgstr "كۆرۈنۈشى(_N)"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8
 msgid "Move currently selected item up by one row"
 msgstr "ھازىرقى تاللانغان تۈرنى بىر قۇر ئۈستىگە چىقىرىدۇ"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9
 msgid "Move currently selected item down by one row"
 msgstr "ھازىرقى تاللانغان تۈرنى بىر قۇر ئاستىغا چۈشۈرىدۇ"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
 msgid "Add new item to this panel"
 msgstr "بۇ كۆزنەككە يېڭى تۈر قوش"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
 msgid "Remove currently selected item"
 msgstr "ھازىرقى تاللانغان تۇرنى ئۆچۈرىدۇ"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
 msgid "Edit the currently selected item"
 msgstr "ھازىرقى تاللانغان تۈرنى تەھرىرلەيدۇ"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
 msgid "Show about information of the currently selected item"
 msgstr "ھازىرقى تاللانغان تۈر ھەققىدىكى ئۇچۇرلارنى كۆرسىتىدۇ"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56
 msgid "Ite_ms"
 msgstr "تۈرلەر(_M)"
 
@@ -639,7 +663,7 @@ msgstr "تەجرىبىلىك"
 msgid "Expert"
 msgstr "مۇتەخەسسىس"
 
-#: ../panel/panel-window.c:2744
+#: ../panel/panel-window.c:2711
 msgid "_Lock Panel"
 msgstr "كۆزنەكنى قۇلۇپلا(_L)"
 
@@ -710,156 +734,173 @@ msgstr "مەشغۇلات توپچىلىرى"
 msgid "Session Menu"
 msgstr "ئەڭگىمە تىزىملىكى"
 
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5
 msgid "Invert buttons _orientation"
 msgstr "توپچىلارنىڭ يۆنىلىشىنى ئالماشتۇر(_O)"
 
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6
 msgid "_Show confirmation dialog"
 msgstr "جەزملەش سۆزلەشكۈسى كۆرسەت(_S)"
 
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
 msgid ""
 "Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions."
 msgstr "بىر قىسىم مەشغۇلاتلار تاللانغاندا، 30 سېكۇنت كۈتۈپ تۇرىدىغان سۆزلەشكۈنى كۆرسىتىدۇ."
 
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8
 msgid "Appeara_nce:"
 msgstr "كۆرۈنۈشى(_N):"
 
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10
 msgid "Visible"
 msgstr "كۆرۈنۈشچان"
 
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:11
 msgid "Action"
 msgstr "مەشغۇلات"
 
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:12
 msgid "_Actions"
 msgstr "مەشغۇلاتلار(_A)"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:151
+#: ../plugins/actions/actions.c:152
 msgid "Log Out"
 msgstr "چىقىش"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:152
+#: ../plugins/actions/actions.c:153
 msgid "_Log Out"
 msgstr "چىق(_L)"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:153
+#: ../plugins/actions/actions.c:154
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "تىزىمدىن راستلا چىقامسىز؟"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:154
+#: ../plugins/actions/actions.c:155
 #, c-format
 msgid "Logging out in %d seconds."
 msgstr "يەنە %d سېكۇنتتىن كېيىن چىقىپ كېتىدۇ."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:159
+#: ../plugins/actions/actions.c:160
 msgid "Log Out..."
 msgstr "چىقىش…"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:160
+#: ../plugins/actions/actions.c:161
 msgid "Log _Out..."
 msgstr "چىقىش(_O)…"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:166
+#: ../plugins/actions/actions.c:167
 msgid "Switch User"
 msgstr "ئىشلەتكۈچى ئالماشتۇرۇش"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:167
+#: ../plugins/actions/actions.c:168
 msgid "_Switch User"
 msgstr "ئىشلەتكۈچى ئالماشتۇر(_S)"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:173
+#: ../plugins/actions/actions.c:174
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "ئېكران قۇلۇپلا"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:174
+#: ../plugins/actions/actions.c:175
 msgid "Loc_k Screen"
 msgstr "ئېكران قۇلۇپلا(_K)"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:180
+#: ../plugins/actions/actions.c:181
 msgid "Hibernate"
 msgstr "ئۈچەككە"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:181
+#: ../plugins/actions/actions.c:182
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "ئۈچەككە كىر(_H)"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:182
+#: ../plugins/actions/actions.c:183
 msgid "Do you want to suspend to disk?"
 msgstr "دىسكىغا توڭلىتامسىز؟"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:183
+#: ../plugins/actions/actions.c:184
 #, c-format
 msgid "Hibernating computer in %d seconds."
 msgstr "يەنە %d سېكۇنتتىن كېيىن ئۈچەككە كىرىدۇ."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:188
+#: ../plugins/actions/actions.c:189
+msgid "Hybrid Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:190
+msgid "_Hybrid Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:191
+msgid "Do you want to hibernate and suspend the system?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:192
+#, c-format
+msgid "Hibernating and Suspending computer in %d seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:197
 msgid "Suspend"
 msgstr "توڭلات"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:189
+#: ../plugins/actions/actions.c:198
 msgid "Sus_pend"
 msgstr "توڭلات(_P)"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:190
+#: ../plugins/actions/actions.c:199
 msgid "Do you want to suspend to RAM?"
 msgstr "ئەسلەككە توڭلىتامسىز؟"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:191
+#: ../plugins/actions/actions.c:200
 #, c-format
 msgid "Suspending computer in %d seconds."
 msgstr "يەنە %d سېكۇنتتىن كېيىن توڭلاپ قالىدۇ."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:196
+#: ../plugins/actions/actions.c:205
 msgid "Restart"
 msgstr "قايتا قوزغات"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:197
+#: ../plugins/actions/actions.c:206
 msgid "_Restart"
 msgstr "قايتا قوزغات(_R)"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:198
+#: ../plugins/actions/actions.c:207
 msgid "Are you sure you want to restart?"
 msgstr "راستلا قايتا قوزغىتامسىز؟"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:199
+#: ../plugins/actions/actions.c:208
 #, c-format
 msgid "Restarting computer in %d seconds."
 msgstr "يەنە %d سېكۇنتتىن كېيىن قايتا قوزغىلىدۇ."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:204
+#: ../plugins/actions/actions.c:213
 msgid "Shut Down"
 msgstr "تاقاش"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:205
+#: ../plugins/actions/actions.c:214
 msgid "Shut _Down"
 msgstr "تاقا(_D)"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:206
+#: ../plugins/actions/actions.c:215
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "راستلا تاقامسىز؟"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:207
+#: ../plugins/actions/actions.c:216
 #, c-format
 msgid "Turning off computer in %d seconds."
 msgstr "يەنە %d سېكۇنتتىن كېيىن كومپيۇتېر تاقىلىدۇ."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:594
+#: ../plugins/actions/actions.c:615
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Separator"
 msgstr "ئايرىغۇچ"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:992
+#: ../plugins/actions/actions.c:1022
 #, c-format
 msgid "Failed to run action \"%s\""
 msgstr "مەشغۇلات «%s» ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:1159
+#: ../plugins/actions/actions.c:1189
 msgid "John Doe"
 msgstr "John Doe"
 
@@ -872,69 +913,69 @@ msgstr "چىقىش، قۇلۇپلاش ياكى سىستېما مەشغۇلاتل
 msgid "Applications Menu"
 msgstr "پروگرامما تىزىملىكى"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
 msgid "_Icon:"
 msgstr "سىنبەلگە(_I):"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
 msgid "Button _title:"
 msgstr "توپچا ماۋزۇسى(_T):"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
 msgid "_Show button title"
 msgstr "توپچا ماۋزۇسىنى كۆرسەت(_S)"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
 msgid "Show application d_escription in tooltip"
 msgstr "پروگرامما چۈشەندۈرۈشى كۆرسەتمىدە كۆرسىتىلسۇن(_E)"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
 msgid "Show ic_ons in menu"
 msgstr "تىزىملىكنىڭ ئىچىدە سىنبەلگە كۆرسەتسۇن(_O)"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
 msgid "Show generic application n_ames"
 msgstr "ئادەتتىكى پروگرامما ئاتىنى كۆرسەتسۇن(_A)"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
 msgid ""
 "Select this option to show the generic application name in the menu, for "
 "example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
 msgstr "تىزىملىكتە پروگراممىنىڭ ئادەتتىكى ئاتىنى كۆرسەتمەكچى بولغاندا بۇنى تاللاڭ. مەسىلەن «سۇنار(Thunar)» ئەمەس «ھۆججەت باشقۇرغۇ» دەپ كۆرسەتمەكچى بولغاندا."
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
 msgid "Appearance"
 msgstr "كۆرۈنۈشى"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
 msgid "Use the _default menu"
 msgstr "كۆڭۈلدىكى تىزىملىك ئىشلەت(_D)"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
 msgid "Ed_it Menu"
 msgstr "تىزىملىك تەھرىرلە(_I)"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
 msgid "Use c_ustom menu file:"
 msgstr "ئىختىيارىي تىزىملىك ھۆججىتىنى ئىشلەت(_U)"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
 msgid "Menu _file:"
 msgstr "تىزىملىك ھۆججىتى(_F):"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:16
 msgid "Select A Menu File"
 msgstr "تىزىملىك ھۆججىتى تاللاش"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:17
 msgid "Menu File"
 msgstr "تىزىملىك ھۆججىتى"
 
@@ -953,8 +994,8 @@ msgstr "سىنبەلگە تاللاش"
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:579
-#: ../plugins/clock/clock.c:879 ../plugins/launcher/launcher.c:2324
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:581
+#: ../plugins/clock/clock.c:918 ../plugins/launcher/launcher.c:2381
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\"."
 msgstr "بۇيرۇق «%s»نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى."
@@ -1007,7 +1048,7 @@ msgstr "ھەپتە %V"
 msgid "Failed to execute clock command"
 msgstr "clock بۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../plugins/clock/clock.c:821
+#: ../plugins/clock/clock.c:857
 msgid "Custom Format"
 msgstr "ئىختىيارى فورمات"
 
@@ -1356,36 +1397,36 @@ msgstr "سائەت قانچە بولدى؟"
 msgid "Directory Menu"
 msgstr "مۇندەرىجە تىزىملىكى"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:577
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:579
 #, c-format
 msgid "Failed to launch application \"%s\""
 msgstr "پروگرامما «%s» نى ئىجرا قىلغىلى بولمىدى"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:611
 #, c-format
 msgid "Failed to query content type for \"%s\""
 msgstr "«%s» نىڭ مەزمۇنىنى سۈرۈشتۈرۈش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:618
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:620
 #, c-format
 msgid "No default application found for \"%s\""
 msgstr "«%s» نى بىر تەرەپ قىلىدىغان كۆڭۈلدىكى پروگرامما يوق"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:634
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:636
 #, c-format
 msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
 msgstr "«%s» نى بىر تەرەپ قىلىدىغان كۆڭۈلدىكى پروگراممىنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:732
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:734
 #, c-format
 msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
 msgstr "«%s» نى بىر تەرەپ قىلىدىغان ئامراق پروگراممىنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:806
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:808
 msgid "Open Folder"
 msgstr "مۇندەرىجە ئاچ"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:821
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:823
 msgid "Open in Terminal"
 msgstr "تېرمىنالدا ئېچىش"
 
@@ -1393,61 +1434,61 @@ msgstr "تېرمىنالدا ئېچىش"
 msgid "Show a directory tree in a menu"
 msgstr "مۇندەرىجە دەرىخىنى تىزىملىكتە كۆرسىتىدۇ"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
 msgid "Select A Directory"
 msgstr "مۇندەرىجە تاللا"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
 msgid "_Base Directory:"
 msgstr "ئاساس مۇندەرىجە"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەتسۇن(_H)"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
 msgid ""
 "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
 "visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
 "items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
 msgstr "مۇندەرىجە ئىچىدىكى كۆرۈنىدىغان ھۆججەتلەرنى ئىپادىلەيدىغان ئەندىزە تىزىمىنى كىرگۈزۈڭ. بىر قانچە ئەندىزە بەلگىلىمەكچى بولسىڭىز، ئۇلارنى قوش پەش بىلەن ئايرىڭ. (مەسىلەن «*.txt;*.doc» دېگەندەك)."
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:10
 msgid "_File Pattern:"
 msgstr "ھۆججەت ئەندىزىسى(_F):"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:27
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:29
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
 msgid "Filtering"
 msgstr "سۈزۈش"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:388
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:392
 msgid "Open launcher menu"
 msgstr "ئىجراچى تىزىملىكىنى ئاچ"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1580
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1599
 msgid "Unnamed Item"
 msgstr "نامىزى تۈر"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1734
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1780
 msgid "No items"
 msgstr "تۈر يوق"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:789
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:796
 msgid "Failed to open desktop item editor"
 msgstr "ئۈستەلئۈستى تۈرى تەھرىرلىگۈچىنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:848
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:855
 msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
 msgstr "بىرەر تۈرنى ئۆچۈرسىڭىز، ئۇ مەڭگۈلۈككە يوقىلىدۇ"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:849
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:856
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "«%s» نى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:850
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
 msgid "Unnamed item"
 msgstr "نامسىز تۈر"
 
@@ -1504,41 +1545,41 @@ msgstr "يېڭى ئۇلانما(_L)"
 msgid "Launcher"
 msgstr "ئىجراچى"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
 msgid "Add a new empty item"
 msgstr "يېڭى قۇرۇق تۈر قوش"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
 msgid "Delete the currently selected item"
 msgstr "تاللانغان تۈرنى ئۆچۈر"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
 msgid "Disable t_ooltips"
 msgstr "كۆرسەتمىلەر ئىناۋەتسىز(_O)"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
 msgid ""
 "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button"
 " or menu items."
 msgstr "ئىسترېلكا كۆزنەك توپچىلىرى ياكى تىزىملىك تۇرلىرى ئۈستىگە كەلگەندە كۆرسەتمىنى كۆرسەتمەيدىغان قىلىش ئۈچۈن بۇنى تاللاڭ."
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
 msgid "Show _label instead of icon"
 msgstr "سىنبەلگىنى ئەمەس ئەننى كۆرسەتسۇن(_L)"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
 msgid "Show last _used item in panel"
 msgstr "ئەڭ ئاخىرىدا ئىشلىتىلگەن تۈرنى كۆزنەكتە كۆرسەت(_U)"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
 msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
 msgstr "چېكىلگەن تىزىملىكنى كۆزنەككە يۆتكەش ئۈچۈن بۇنى تاللاڭ."
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:29
 msgid "_Arrow button position:"
 msgstr "يا ئوق توپچىسىنىڭ ئورنى(_A):"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:30
 msgid "Advanced"
 msgstr "ئالىي"
 
@@ -1583,7 +1624,7 @@ msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
 msgstr "چاشقىنەك چاقىنى ئىشلىتىپ خىزمەت رايونلىرىنى ئالماشتۇرسۇن(_W)"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25
 msgid "Behaviour"
 msgstr "قىلمىش"
 
@@ -1603,7 +1644,7 @@ msgstr "تۇتقۇ"
 msgid "Dots"
 msgstr "چېكىتلەر"
 
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
 msgid "_Expand"
 msgstr "ياي(_E)"
 
@@ -1633,21 +1674,21 @@ msgid "Unable to start the notification area"
 msgstr "ئۇقتۇرۇش رايونىنى باشلىغىلى بولمىدى"
 
 #. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:954
+#: ../plugins/systray/systray.c:980
 msgid ""
 "Most likely another widget took over the function of a notification area. "
 "This area will be unused."
 msgstr "قارىغاندا باشقا بىر كىچىك ئەپ(widget) ئۇقتۇرۇش رايونىنى ئىگىلىۋالغاندەك قىلىدۇ. بۇ ئۇقتۇرۇش رايونى ئىشلىتىلمەيدۇ."
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:956
+#: ../plugins/systray/systray.c:982
 msgid "The notification area lost selection"
 msgstr "ئۇقتۇرۇش رايونى تاللانمىدى"
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:1220
+#: ../plugins/systray/systray.c:1246
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "تازىلا"
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:1221
+#: ../plugins/systray/systray.c:1247
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
 msgstr "بىلىدىغان پروگراممىلارنى تىزىملىكتىن تازىلىسۇنمۇ؟"
 
@@ -1656,23 +1697,23 @@ msgstr "بىلىدىغان پروگراممىلارنى تىزىملىكتىن 
 msgid "Notification Area"
 msgstr "ئۇقتۇرۇش رايونى"
 
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
 msgid "_Maximum icon size (px):"
 msgstr "سىنبەلگىنىڭ ئەڭ چوڭ چوڭلۇقى (px):"
 
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
 msgid "Sq_uare icons"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
 msgid "Show _frame"
 msgstr "كاندۇكنى كۆرسەت(_F)"
 
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:10
 msgid "C_lear Known Applications"
 msgstr "تونۇش پروگراممىلارنى تازىلا(_L)"
 
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:11
 msgid "Known Applications"
 msgstr "مەلۇم پروگراممىلار"
 
@@ -1726,71 +1767,71 @@ msgstr "يوق، سۆرەپ-تاشلاشقا ئىجازەت"
 msgid "Window Buttons"
 msgstr "كۆزنەك توپچىلىرى"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
 msgid "Show button _labels"
 msgstr "توپچا ئەنلىرىنى كۆرسەتسۇن(_L)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
 msgid "Show _flat buttons"
 msgstr "سىدام توپچا كۆرسەت(_F)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
 msgid "Show _handle"
 msgstr "handle كۆرسەتسۇن(_H)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
 msgid "Sorting _order:"
 msgstr "تەرتىپلەش ئۇسۇلى(_O):"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
 msgid "Window _grouping:"
 msgstr "كۆزنەك گۇرۇپپىلاش(_G):"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
 msgid "Mi_ddle click action:"
 msgstr "ئوتتۇرا توپچا بېسىلغاندا(_D):"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
 msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
 msgstr "ھازىرقى خىزمەت رايونىدىكى كىچىكلىتىلگەن كۆزنەكلەرنى ئەسلىگە كەلتۈر(_W)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
 msgid "D_raw window frame when hovering a button"
 msgstr "ئىسترېلكا توپچا ئۈستىدە تۇرغاندا كۆزنەك كاندۇكىنى سىزسۇن(_R)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24
 msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
 msgstr "چاشقىنەك غالتىكى ئارقىلىق كۆزنەكلەرنى ئالماشتۇرسۇن(_S)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:26
 msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
 msgstr "بارلىق خىزمەت رايونى ياكى كۆرۈش ئېغىزلىرىدىكى كۆزنەكلەرنى كۆرسەتسۇن(_A)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:27
 msgid "Show only _minimized windows"
 msgstr "كىچىكلىتىلگەن كۆزنەكلەرنىلا كۆرسەت"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:26
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:28
 msgid "Show windows from all mo_nitors"
 msgstr "بارلىق كۆزەتكۈچلەردىكى كۆزنەكلەرنى كۆرسەتسۇن(_N)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3422
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3492
 msgid "Mi_nimize All"
 msgstr "ھەممىنى كىچىكلەت(_N)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3430
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3500
 msgid "Un_minimize All"
 msgstr "ھەممىنى ئەڭ كىچىك قىلىشنى بىكار قىلىش(_M)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3438
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3508
 msgid "Ma_ximize All"
 msgstr "ھەممىنى چوڭايت(_X)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3446
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3516
 msgid "_Unmaximize All"
 msgstr "ھەممىنى ئەڭ چوڭ قىلىشنى بىكار قىلىش(_U)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3458
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3528
 msgid "_Close All"
 msgstr "ھەممىنى تاقا(_C)"
 
@@ -1802,24 +1843,24 @@ msgstr "توپچىلارنى ئىشلىتىپ ئوچۇق كۆزنەكلەرنى
 msgid "Desktop"
 msgstr "ئۈستەلئۈستى"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1265
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1272
 msgid "No Windows"
 msgstr "كۆزنەك يوق"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1280
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1287
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "جىددىي كۆزنەكلەر"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1330
 msgid "Add Workspace"
 msgstr "خىزمەت رايونى قوش"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1346
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1353
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace \"%s\""
 msgstr "«خىزمەت رايونى «%s نى ئۆچۈر"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1348
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1355
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace %d"
 msgstr "خىزمەت رايونى %d نى ئۆچۈر"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list