[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 19/54: I18n: Update translation he (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Sep 14 06:37:26 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-panel.
commit 3b2babe69065d380e61c13f652800cdc5abfa508
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date: Fri Sep 14 06:37:02 2018 +0200
I18n: Update translation he (100%).
414 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/he.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 117 insertions(+), 105 deletions(-)
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a67dbcd..9825806 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -14,15 +14,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-19 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-25 12:25+0000\n"
-"Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-04 06:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:23+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
msgid "Create Launcher on the panel"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr "הוסף מפעיל ללוח על בסיס המידע של קובץ שולחן עבודה זה"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2699
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2666
#: ../migrate/main.c:117
msgid "Panel"
msgstr "לוח"
@@ -46,18 +46,18 @@ msgstr "התאם אישית את הלוח"
#. I18N: %s is the name of the plugin
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1047
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1202
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1168
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את \"%s\"?"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1052
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1205
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1171
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "אם תסיר את הפריט מתוך הלוח, הוא יאבד באופן קבוע."
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1053 ../panel/panel-dialogs.c:127
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1207
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1173
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:538
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
msgid "Cancel"
@@ -65,8 +65,8 @@ msgstr "ביטול"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
#: ../panel/panel-plugin-external.c:436
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:930
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1208
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1174
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:854
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
@@ -91,20 +91,28 @@ msgstr "_הסר"
msgid "Pane_l"
msgstr "_לוח"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1279 ../panel/panel-window.c:2712
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1279 ../panel/panel-window.c:2679
msgid "Add _New Items..."
msgstr "הוסף פריטים _חדשים..."
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1294 ../panel/panel-window.c:2727
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1294 ../panel/panel-window.c:2694
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "_העדפות לוח..."
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1315 ../panel/panel-window.c:2759
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1315 ../panel/panel-window.c:2726
msgid "Log _Out"
msgstr "הת_נתק"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1335
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "_Help"
msgstr "_עזרה"
@@ -251,6 +259,8 @@ msgid "Create new launcher from %d desktop file"
msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
msgstr[0] "צור מפעיל חדש מקובץ שולחן עבודה %d"
msgstr[1] "צור מפעיל חדש מקבצי שולחן עבודה %d "
+msgstr[2] "צור מפעיל חדש מקבצי שולחן עבודה %d "
+msgstr[3] "צור מפעיל חדש מקבצי שולחן עבודה %d "
#: ../panel/panel-application.c:1724
msgid "Quit"
@@ -304,7 +314,7 @@ msgstr "הוסף"
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "אנא בחר לוח עבור התוסף החדש:"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:159 ../panel/panel-preferences-dialog.c:865
+#: ../panel/panel-dialogs.c:159 ../panel/panel-preferences-dialog.c:831
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "פאנל %d"
@@ -319,32 +329,33 @@ msgstr "משום שהפאנל מורץ במצב קיוסק, אינך מורשה
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr "התאמת הפאנל אינה מורשית"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:194
msgid "Add New Items"
msgstr "הוספת פריטים חדשים"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:192
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:196
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "הוסף תוספים חדשים לפאנל"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:198
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:202
msgid "_Add"
msgstr "_הוסף"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:202
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:206
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:204 ../panel/panel-tic-tac-toe.c:124
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:208 ../panel/panel-tic-tac-toe.c:124
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:217
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
msgid "_Search:"
msgstr "חפש:"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:225
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:229
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "הכנס צירוף מילים לחיפוש כאן"
@@ -361,45 +372,39 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr "התוסף הופעל מחדש למעלה מפעם אחת במהלך %d השניות האחרונות. אם תלחץ על בצע הלוח ינסה להפעיל מחדש את התוסף אחרת הוא יוסר באופן קבוע מתוך הלוח."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:494
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:486
msgid "Automatic"
msgstr "אוטומטי"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:504
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:496
msgid "Primary"
msgstr "ראשי"
-#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:523
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr "מסך %d"
-
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:549
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:515
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "צג %d"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:931
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:897
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "הלוח ותצורות התוסף יוסרו באופן קבוע"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:932
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:898
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את לוח %d?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1044
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1010
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(חיצוני)</span>"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1049
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1015
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "שם פנימי: %s-%d\nPID: %d"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1061
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1027
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "שם פנימי: %s-%d"
@@ -452,6 +457,13 @@ msgid "Background image"
msgstr "תמונת רקע"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
msgid "_Close"
msgstr "_סגור"
@@ -511,8 +523,8 @@ msgid ""
msgstr "בחר באפשרות זו אם ברצונך שחלונות מוגדלים יכסו את השטח מאחורי הלוח. זה עובד רק כאשר הלוח מחובר לקצה המסך."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "General"
msgstr "כללי"
@@ -550,7 +562,7 @@ msgid "D_isplay"
msgstr "_תצוגה"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
msgid "_Style:"
msgstr "_סגנון:"
@@ -604,14 +616,14 @@ msgid "Appeara_nce"
msgstr "מ_ראה"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8
msgid "Move currently selected item up by one row"
msgstr "הזז מעלה בשורה אחת פריט נבחר נוכחי"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9
msgid "Move currently selected item down by one row"
msgstr "הזז מטה בשורה אחת פריט נבחר נוכחי"
@@ -624,7 +636,7 @@ msgid "Remove currently selected item"
msgstr "הסר פריט נבחר נוכחי"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
msgid "Edit the currently selected item"
msgstr "ערוך את הפריט הנבחר הנוכחי"
@@ -660,7 +672,7 @@ msgstr "מנוסה"
msgid "Expert"
msgstr "מומחה"
-#: ../panel/panel-window.c:2744
+#: ../panel/panel-window.c:2711
msgid "_Lock Panel"
msgstr "_נעל לוח"
@@ -731,32 +743,32 @@ msgstr "כפתורי פעולה"
msgid "Session Menu"
msgstr "תפריט הפעלה"
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5
msgid "Invert buttons _orientation"
msgstr "הפוך _כיוון כפתורים"
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6
msgid "_Show confirmation dialog"
msgstr "_הצג דו שיח אימות"
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
msgid ""
"Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions."
msgstr "הצג דו שיח אימות עם פקיעת זמן של 30 שניות עבור פעולות מסוימות."
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8
msgid "Appeara_nce:"
msgstr "מר_אה:"
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10
msgid "Visible"
msgstr "גלוי"
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:11
msgid "Action"
msgstr "פעולה"
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:12
msgid "_Actions"
msgstr "_פעולות"
@@ -910,69 +922,69 @@ msgstr "יציאה, נעילה או פעולות מערכת אחרות"
msgid "Applications Menu"
msgstr "תפריט יישומים"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
msgid "_Icon:"
msgstr "אי_קון:"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
msgid "Button _title:"
msgstr "_כותרת כפתור:"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
msgid "_Show button title"
msgstr "_הצג כותרות כפתורים"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr "הצג תיאור יישום בתוך רמז _צץ"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr "הצג א_יקונים בתפריט"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "הצג שמות יישומים _כלליים"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr "בחר באפשרות זו כדי להציג את השם הכללי של יישום בתפריט, לדוגמא \"מנהל קבצים\" במקום \"Thunar\""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Appearance"
msgstr "מראה"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
msgid "Use the _default menu"
msgstr "השתמש בתפריט ברירת ה_מחדל"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
msgid "Ed_it Menu"
msgstr "ע_רוך תפריט"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr "השתמש בקובץ תפריט מו_תאם אישית:"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
msgid "Menu _file:"
msgstr "_קובץ תפריט:"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:16
msgid "Select A Menu File"
msgstr "בחירת קובץ תפריט"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:17
msgid "Menu File"
msgstr "קובץ תפריט"
@@ -1431,31 +1443,31 @@ msgstr "פתח בתוך מסוף"
msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "הצג עץ ספרייה בתוך תפריט"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
msgid "Select A Directory"
msgstr "בחר ספרייה"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
msgid "_Base Directory:"
msgstr "ספריית _בסיס:"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show _hidden files"
msgstr "הצג קבצים _נסתרים"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
msgid ""
"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
msgstr "הזן רשימה של תבניות אשר ינוצלו לקביעת אילו קבצים זמינים בתוך ספרייה. אם תציין כאן יותר מתבנית אחת, על רשימת הפריטים להיות מופרדת בעזרת נקודה פסיק (דוגמא *.txt;*.doc)."
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:10
msgid "_File Pattern:"
msgstr "תבנית _קובץ:"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:27
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:29
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
msgid "Filtering"
msgstr "סינון"
@@ -1542,41 +1554,41 @@ msgstr "_קישור חדש"
msgid "Launcher"
msgstr "מפעיל"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
msgid "Add a new empty item"
msgstr "הוסף פריט ריק חדש"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
msgid "Delete the currently selected item"
msgstr "מחק את הפריט הנוכחי הנבחר"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
msgid "Disable t_ooltips"
msgstr "נטרל _תיבות צצות"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
msgid ""
"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button"
" or menu items."
msgstr "בחר את אפשרות זו כדי לנטרל תיבות צצות בעת מעבר מעל לחצן לוח או פריטי תפריט."
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
msgid "Show _label instead of icon"
msgstr "הצג _תווית במקום סמל"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
msgid "Show last _used item in panel"
msgstr "הצג פריט אחרון ב_שימוש בלוח"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
msgstr "בחר את אפשרות זו כדי להזיז פריט תפריט שנלחץ אל הלוח."
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:29
msgid "_Arrow button position:"
msgstr "מיקום לחצן _חץ:"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:30
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"
@@ -1621,7 +1633,7 @@ msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
msgstr "החלף סביבות עבודה בעזרת _גלגלת העכבר"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25
msgid "Behaviour"
msgstr "התנהגות"
@@ -1641,7 +1653,7 @@ msgstr "ידית"
msgid "Dots"
msgstr "נקודות"
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
msgid "_Expand"
msgstr "_הרחב"
@@ -1694,23 +1706,23 @@ msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר את הרשימה של
msgid "Notification Area"
msgstr "אזור התראה"
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
msgid "_Maximum icon size (px):"
msgstr "גודל סמל _מרבי (פיקסל):"
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
msgid "Sq_uare icons"
msgstr "איקונים מ_רובעים"
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
msgid "Show _frame"
msgstr "הצג _מסגרת"
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:10
msgid "C_lear Known Applications"
msgstr "_טהר יישומים מוכרים"
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:11
msgid "Known Applications"
msgstr "יישומים מוכרים"
@@ -1764,51 +1776,51 @@ msgstr "בלי, התר גרור והשלך"
msgid "Window Buttons"
msgstr "לחצני חלונות"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
msgid "Show button _labels"
msgstr "הצג _תוויות לחצן"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "הצג לחצנים _שטוחים"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Show _handle"
msgstr "הצג _ידית"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Sorting _order:"
msgstr "ס_דר מיון:"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
msgid "Window _grouping:"
msgstr "_קיבוץ חלונות:"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Mi_ddle click action:"
msgstr "פעולת ק_ליק אמצעי:"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr "שחזר חלונות ממוזערים אל _משטח עבודה נוכחי"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
msgid "D_raw window frame when hovering a button"
msgstr "_צייר מסגרת חלון כאשר עוברים על לחצן"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24
msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
msgstr "ה_חלף חלונות באמצעות גלגלת העכבר"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:26
msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "הצגת _חלונות מכל מרחבי העבודה או שערי התצוגה"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:27
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "הצד חלונות _ממוזערים בלבד"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:26
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:28
msgid "Show windows from all mo_nitors"
msgstr "הצג חלונות מכל ה_מסכים"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list