[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-appfinder] 48/48: I18n: Add new translation sl (98%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Sep 14 06:37:18 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       x   f   c   e   -   4   .   1   0   
   in repository xfce/xfce4-appfinder.

commit 6bfea4306beec6d20a24b8742e24b84cd9d473ae
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date:   Fri Sep 14 06:36:29 2018 +0200

    I18n: Add new translation sl (98%).
    
    67 translated messages, 1 untranslated message.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/sl.po | 312 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 312 insertions(+)

diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..681c1b7
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,312 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:16+0000\n"
+"Last-Translator: Nick Schermer <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-appfinder/language/sl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: ../src/appfinder-category-model.c:146
+msgid "All Applications"
+msgstr "Vsi programi"
+
+#: ../src/appfinder-model.c:549
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../src/appfinder-model.c:550
+msgid "Comment"
+msgstr "Opomba"
+
+#: ../src/appfinder-model.c:551
+msgid "Command"
+msgstr "Ukaz"
+
+#: ../src/appfinder-model.c:552
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorije"
+
+#: ../src/appfinder-model.c:553
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: ../src/appfinder-model.c:1833
+msgid "Application has no command"
+msgstr "Program nima določenega ukaza"
+
+#: ../src/appfinder-model.c:2157
+msgid "Commands History"
+msgstr "Zgodovina ukazov"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.c:221
+msgid "C_lear"
+msgstr "_Počisti"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.c:222
+msgid "This will permanently clear the custom command history."
+msgstr "To bo trajno izbrisalo prilagojeno zgodovino ukazov."
+
+#: ../src/appfinder-preferences.c:223
+msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite počistiti zgodovino ukazov?"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.c:333
+msgid "The custom action will be deleted permanently."
+msgstr "Prilagojeno dejanje bo trajno izbrisano."
+
+#: ../src/appfinder-preferences.c:334
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati vzorec \"%s\"?"
+
+#: ../src/appfinder-window.c:220 ../src/main.c:446
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
+#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
+msgid "Application Finder"
+msgstr "Iskalec aplikacije"
+
+#: ../src/appfinder-window.c:272
+msgid "Toggle view mode"
+msgstr "Preklopi način pogleda"
+
+#: ../src/appfinder-window.c:364
+msgid "La_unch"
+msgstr "Z_aženi"
+
+#: ../src/appfinder-window.c:805
+msgid "Failed to launch desktop item editor"
+msgstr "Neuspešno zaganjanje urejevalnika predmetov na namizju"
+
+#: ../src/appfinder-window.c:831
+msgid ""
+"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
+"directory."
+msgstr "To bo trajno izbrisalo prilagojen predmet namizja iz vaše domače mape."
+
+#: ../src/appfinder-window.c:832
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
+msgstr "Ste prepričani, da želite povrniti \"%s\"?"
+
+#: ../src/appfinder-window.c:842
+msgid "Failed to remove desktop file"
+msgstr "Napaka pri odstranjevanju namizne datoteke"
+
+#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
+#. * second with Hidden=true
+#: ../src/appfinder-window.c:875
+#, c-format
+msgid ""
+"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
+"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
+msgstr "Da bi prikazali predmet, morate ročno odstraniti namizno datoteko iz \"%s\" ali odpreti to datoteko in odstraniti vrstico \"%s\"."
+
+#: ../src/appfinder-window.c:880 ../src/appfinder-window.c:972
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Skrij"
+
+#: ../src/appfinder-window.c:881
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite skriti \"%s\"?"
+
+#: ../src/main.c:75
+msgid "Start in collapsed mode"
+msgstr "Zaženi v zloženem načinu"
+
+#: ../src/main.c:76
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Natisni informacije o različici in izstopi"
+
+#: ../src/main.c:77
+msgid "Replace the existing service"
+msgstr "Zamenjaj obstoječo storitev"
+
+#: ../src/main.c:78
+msgid "Quit all instances"
+msgstr "Končaj vse primerke"
+
+#: ../src/main.c:79
+msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
+msgstr "Ne poskušajte uporabiti ali postati D-Bus storitev"
+
+#. close all windows and quit
+#: ../src/main.c:244
+msgid "Forced to quit"
+msgstr "Prisilni izhod"
+
+#: ../src/main.c:448
+msgid "Unable to daemonize the process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:524
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr "Za navodila o uporabi zaženite ukaz \"%s --help\"."
+
+#: ../src/main.c:535
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce razvojna ekipa. Vse pravice pridržane."
+
+#: ../src/main.c:536
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Prosim, poročajte hrošče na <%s>."
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1
+msgid "Prefix"
+msgstr "Predpona"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Logični izraz"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
+msgid "Very Small"
+msgstr "Zelo majhna"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
+msgid "Smaller"
+msgstr "Manjša"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5
+msgid "Small"
+msgstr "Majhna"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6
+msgid "Normal"
+msgstr "Običajna"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
+msgid "Large"
+msgstr "Velika"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
+msgid "Larger"
+msgstr "Večja"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
+msgid "Very Large"
+msgstr "Zelo velika"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
+msgid "Remember last _selected category"
+msgstr "Zapomni na_zadnje izbrano kategorijo"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
+msgid "Always c_enter the window"
+msgstr "Vendo središčno _poravnaj okno"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
+msgid "Center the window on startup."
+msgstr "Središčno poravnaj okno pri zagonu."
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
+msgid "Keep running _instance in the background"
+msgstr "Pusti primerek teči _v ozadju"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
+msgid ""
+"Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a "
+"running instance to speed up opening new windows. You might want to disable "
+"this to reduce memory usage."
+msgstr "Namesto da bi prekinili aplikacijo, ko je zadnje okno zaprto, obdrži primerek teči v ozdaju, s čimer se bo pospešilo odpiranje novih oken. Morda boste želeli to funkcijo prekiniti, da bi s tem zmanjšali porabo spomina."
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Obnašanje"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
+msgid "_View items as icons"
+msgstr "_Poglej predmete kot ikone"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
+msgid "Text besi_de icons"
+msgstr "Besedilo o_b ikonah"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
+msgid "Ite_m icon size:"
+msgstr "Velikost ikon _predmetov:"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
+msgid "Categ_ory icon size:"
+msgstr "Velikost ikon _kategorije:"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
+msgid "Appearance"
+msgstr "Videz"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
+msgid "C_lear Custom Command History"
+msgstr "Po_čisti prirejeno zgodovino ukazov"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
+msgid "History"
+msgstr "Zgodovina"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
+msgid "_General"
+msgstr "_Splošno"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
+msgid "Pattern"
+msgstr "Vzorec"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
+msgid "Add a new custom action."
+msgstr "Dodajto novo prirejeno dejanje."
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
+msgid "Remove the currently selected action."
+msgstr "Odstrani trenutno izbrano dejanje"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
+"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
+"use \\0 and \\<num>."
+msgstr "Če je tip nastavljen na prednastavitev bo %s zamenjan z nizom za vzorcem, %S s celotnim vnešenim tekstom. Za regularni izraz lahko uporabite \\0 in \\<num>."
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "_Ukaz:"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
+msgid "Patte_rn:"
+msgstr "_Vzorec"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
+msgid "_Type:"
+msgstr "Vrs_ta:"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
+msgid "_Save match in command history"
+msgstr "_Shrani zadetek v zgodovino ukazov"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
+msgid "Custom _Actions"
+msgstr "_Dejanja po meri"
+
+#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
+msgid "Find and launch applications installed on your system"
+msgstr "Najdi in zaženi aplikacije nameščene na vaš sistem"
+
+#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Zaženi program ..."
+
+#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2
+msgid "Run a program"
+msgstr "Zaženi program"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list