[Xfce4-commits] [xfce/exo] 55/55: I18n: Add new translation vi (61%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Sep 14 06:32:04 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 0
in repository xfce/exo.
commit baf54e0e595435ca4da5ee9f0ade3e736772a193
Author: Duy Truong Nguyen <truongap.ars at gmail.com>
Date: Fri Sep 14 06:31:08 2018 +0200
I18n: Add new translation vi (61%).
168 translated messages, 107 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/vi.po | 1306 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 1306 insertions(+)
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..6db9548
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,1306 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Exo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:27+0000\n"
+"Last-Translator: Duy Truong Nguyen <truongap.ars at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/xfce/exo/language/vi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
+msgid "Follow state"
+msgstr "Theo dõi tình trạng"
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
+msgid "Render differently based on the selection state."
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:166
+msgid "Icon"
+msgstr "Biểu tượng"
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+msgid "The icon to render."
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:185
+msgid "GIcon"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
+msgid "The GIcon to render."
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:207
+msgid "size"
+msgstr "cỡ"
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
+msgid "The size of the icon to render in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:787
+#, c-format
+msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
+msgstr "Mở tệp tin \"%s\": %s, thất bại"
+
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:849
+#, c-format
+msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
+msgstr "Đọc tệp tin \"%s\": %s, thất bại"
+
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
+#, c-format
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\"."
+msgstr "Mở \"%s\", thất bại"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:776
+msgid "Orientation"
+msgstr "Hướng"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278
+msgid "The orientation of the iconbar"
+msgstr "Hướng của thanh biểu tượng"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:793
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
+msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:920
+msgid "Text column"
+msgstr "Cột văn bản"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
+msgid "Model column used to retrieve the text from"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:323
+msgid "Icon Bar Model"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
+msgid "Model for the icon bar"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:340
+msgid "Active"
+msgstr "Hoạt động"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
+msgid "Active item index"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
+msgid "Active item fill color"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
+msgid "Active item border color"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
+msgid "Active item text color"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
+msgid "Cursor item fill color"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
+msgid "Cursor item border color"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
+msgid "Cursor item text color"
+msgstr ""
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+msgid "Action Icons"
+msgstr "Biểu tượng hành động"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
+msgid "Animations"
+msgstr ""
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
+msgid "Application Icons"
+msgstr "Biểu tượng ứng dụng"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
+msgid "Menu Icons"
+msgstr "Biểu tượng thực đơn"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
+msgid "Device Icons"
+msgstr "Biểu tượng thiết bị"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
+msgid "Emblems"
+msgstr "Ý nghĩa"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:121
+msgid "Emoticons"
+msgstr "Biểu tượng cảm xúc"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
+msgid "International Denominations"
+msgstr ""
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:125
+msgid "File Type Icons"
+msgstr "Biểu tượng loại tệp tin"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127
+msgid "Location Icons"
+msgstr "Biểu tượng địa điểm"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:129
+msgid "Status Icons"
+msgstr "Biểu tượng trạng thái"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:131
+msgid "Uncategorized Icons"
+msgstr "Biểu tượng chưa được phân loại"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:135
+msgid "All Icons"
+msgstr "Mọi biểu tượng"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
+msgid "Image Files"
+msgstr "Các tập tin hình"
+
+#. setup the context combo box
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:210
+msgid "Select _icon from:"
+msgstr "Chọn _biểu tượng từ:"
+
+#. search filter
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:225
+msgid "_Search icon:"
+msgstr "_Tìm biểu tượng:"
+
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:236
+msgid "Clear search field"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:644
+msgid "Column Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
+msgid "Space which is inserted between grid column"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:661
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Số cột"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
+msgid "Number of columns to display"
+msgstr "Số cột để hiển thị"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:676
+msgid "Enable Search"
+msgstr "Kích hoạt tìm kiếm"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
+msgid "View allows user to search through columns interactively"
+msgstr "Hiển thị cho phép người dùng tìm kiếm thông qua các cột một cách tương tác"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:694
+msgid "Width for each item"
+msgstr "Độ rộng cho mỗi mục"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
+msgid "The width used for each item"
+msgstr "Độ rộng dùng cho mỗi mục"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:713
+msgid "Layout mode"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
+msgid "The layout mode"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:730
+msgid "Margin"
+msgstr "Căn lề"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
+msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
+msgstr "Khoảng trống được chèn tại viền của chế độ hiển thị biểu tượng"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:747
+msgid "Markup column"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
+msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:762
+msgid "Icon View Model"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
+msgid "The model for the icon view"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:777
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:809
+msgid "Reorderable"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
+msgid "View is reorderable"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:825
+msgid "Row Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
+msgid "Space which is inserted between grid rows"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:840
+msgid "Search Column"
+msgstr "Tìm kiếm cột"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
+msgid "Model column to search through when searching through item"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:855
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Chế độ chọn"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
+msgid "The selection mode"
+msgstr "Chế độ chọn"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:871 ../exo/exo-tree-view.c:154
+msgid "Single Click"
+msgstr "Nháy đơn"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
+msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:888 ../exo/exo-tree-view.c:171
+msgid "Single Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
+msgid ""
+"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
+"selected automatically in single click mode"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:904
+msgid "Spacing"
+msgstr "Khoảng trống"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
+msgid "Space which is inserted between cells of an item"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:928
+msgid "Selection Box Color"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
+msgid "Color of the selection box"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:935
+msgid "Selection Box Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
+msgid "Opacity of the selection box"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:113
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem trước"
+
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
+msgid "No file selected"
+msgstr "Không có tệp tin nào được chọn"
+
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:289
+msgid "Block Device"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:294
+msgid "Character Device"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:299
+msgid "Folder"
+msgstr "Thư mục"
+
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304
+msgid "FIFO"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309
+msgid "Socket"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:118
+msgid "_Add a new toolbar"
+msgstr "Thêm thanh _công cụ mới"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
+msgid "Separator"
+msgstr "Phần ngăn cách"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:752
+msgid "Toolbar _Style"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:759
+msgid "_Desktop Default"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:768
+msgid "_Icons only"
+msgstr "Chỉ _biểu tượng"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:777
+msgid "_Text only"
+msgstr "Chỉ _chữ"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:786
+msgid "Text for _All Icons"
+msgstr "Chữ cho _mọi biểu tượng"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+msgid "Text for I_mportant Icons"
+msgstr "Chữ cho biểu tượng _quan trọng"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:803
+msgid "_Remove Toolbar"
+msgstr "_Gỡ bỏ thanh công cụ"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:818
+msgid "Customize Toolbar..."
+msgstr "Tùy biến thanh công cụ"
+
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:148
+msgid "Column spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:163
+msgid "Row spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:178
+msgid "Homogeneous"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
+msgid "Whether the children should be all the same size"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:210
+msgid "Window group"
+msgstr "Nhóm cửa sổ"
+
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
+msgid "Window group leader"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:221
+msgid "Restart command"
+msgstr "Lệnh khởi động lại"
+
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
+msgid "Session restart command"
+msgstr "Lệnh khởi động lại phiên chạy"
+
+#: ../exo-csource/main.c:284
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [file]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-csource/main.c:285
+#, c-format
+msgid " %s [options] --build-list [[name file]...]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-csource/main.c:287
+#, c-format
+msgid " -h, --help Print this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-csource/main.c:288
+#, c-format
+msgid " -V, --version Print version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-csource/main.c:289
+#, c-format
+msgid " --extern Generate extern symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-csource/main.c:290
+#, c-format
+msgid " --static Generate static symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-csource/main.c:291
+#, c-format
+msgid " --name=identifier C macro/variable name\n"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-csource/main.c:292
+#, c-format
+msgid " --build-list Parse (name, file) pairs\n"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-csource/main.c:293
+#, c-format
+msgid " --strip-comments Remove comments from XML files\n"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-csource/main.c:294
+#, c-format
+msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:193
+#: ../exo-open/main.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (c) %s\n"
+" os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
+"\n"
+"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
+"\n"
+msgstr "Bản quyền (c) %s\nos-cillation e.K. Mọi quyền đã được bảo lưu.\n\nĐược viết bởi Benedikt Meure <benny at xfce.org>.\n\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:197
+#: ../exo-open/main.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
+"You may redistribute copies of %s under the terms of\n"
+"the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
+"%s source package.\n"
+"\n"
+msgstr "%s không đi kèm với bất cứ đảm bảo nào,\nBạn có thể phân phối lại bản sao của %s dưới điều khoản của\nGiấy phép công cộng GNU bản rút gọn, có thể tìm thấy tại\ngói nguồn của %s.\n\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:201
+#: ../exo-open/main.c:504
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "Hãy báo lỗi đến <%s>.\n"
+
+#. allocate the file chooser
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:255
+msgid "Select an Application"
+msgstr "Lựa chọn ứng dụng"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:264
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:398
+msgid "All Files"
+msgstr "Tất cả tập tin"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:269
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:403
+msgid "Executable Files"
+msgstr "Các tập tin có thể thực thi được"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:284
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:418
+msgid "Perl Scripts"
+msgstr "Kịch bản Perl"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:290
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:424
+msgid "Python Scripts"
+msgstr "Kịch bản Python"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:296
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:430
+msgid "Ruby Scripts"
+msgstr "Kịch bản Ruby"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:302
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:436
+msgid "Shell Scripts"
+msgstr "Kịch bản shell"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:284
+#, c-format
+msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
+msgid "_Name:"
+msgstr "Tên:"
+
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
+msgid "C_omment:"
+msgstr "_Bình luận:"
+
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
+msgid "Comm_and:"
+msgstr "_Lệnh"
+
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
+msgid "_URL:"
+msgstr "Đường _dẫn"
+
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
+msgid "Working _Directory:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
+msgid "_Icon:"
+msgstr "Biểu tượng:"
+
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
+#. setup a label to tell that no icon was selected
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
+msgid "No icon"
+msgstr "Không có biểu tượng"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:412
+msgid "Options:"
+msgstr "Tùy chọn:"
+
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
+msgid "Use _startup notification"
+msgstr "Dùng thông báo khi khởi động"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr "Dùng tùy chọn này để bật tính năng thông báo khởi động khi lệnh được chạy từ trình quản lí hoặc menu. Không phải mọi ứng dụng đều hỗ trợ tính năng này."
+
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "Chạy trong chế độ dòng lệnh"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
+msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
+msgstr "Chọn mục này để chạy lệnh trong cửa sổ dòng lệnh."
+
+#. allocate the icon chooser dialog
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:590
+msgid "Select an icon"
+msgstr "Chọn biểu tượng"
+
+#. allocate the file chooser dialog
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637
+msgid "Select a working directory"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:169
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
+#. --- constants ---
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
+msgid "Create Launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
+msgid "Create Link"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
+msgid "Create Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+msgid "Edit Launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+msgid "Edit Link"
+msgstr "Sửa liên kết"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+msgid "Edit Directory"
+msgstr "Sửa thư mục"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
+msgid "Create a new desktop file in the given directory"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
+msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
+msgid "Preset name when creating a desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
+msgid "Preset comment when creating a desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
+msgid "Preset command when creating a launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
+msgid "Preset URL when creating a link"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
+msgid "Preset icon when creating a desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:70
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "In thông tin phiên bản và thoát"
+
+#. initialize Gtk+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:169
+msgid "[FILE|FOLDER]"
+msgstr "[FILE|FOLDER]"
+
+#. no error message, the GUI initialization failed
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
+msgid "Failed to open display"
+msgstr "Mở chế độ hiển thị, thất bại"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:208
+msgid "No file/folder specified"
+msgstr "Không có tệp / thư mục nào phù hợp"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:274
+#, c-format
+msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
+msgstr "Nạp nội dung từ \"%s\": %s, thất bại"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:279
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" contains no data"
+msgstr "Tệp tin \"%s\" không chứa dữ liệu"
+
+#. failed to parse the file
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:292
+#, c-format
+msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#. we cannot continue without a type
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:304
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" has no type key"
+msgstr ""
+
+#. tell the user that we don't support the type
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
+#, c-format
+msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. add the "Create"/"Save" button (as default)
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:338
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Tạo"
+
+#. create failed, ask the user to specify a file name
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:511
+msgid "Choose filename"
+msgstr "Chọn tên tệp tin"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:618
+#, c-format
+msgid "Failed to create \"%s\"."
+msgstr "Tạo \"%s\", thất bại."
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:618
+#, c-format
+msgid "Failed to save \"%s\"."
+msgstr "Không thể lưu \"%s\"."
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:102
+#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Ứng dụng ưa thích"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:103
+msgid "Select default applications for various services"
+msgstr "Chọn ứng dụng mặc định cho nhiều dịch vụ"
+
+#. Internet
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Trình duyệt"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:153
+msgid ""
+"The preferred Web Browser will be used to open\n"
+"hyperlinks and display help contents."
+msgstr "Trình duyệt ưa thích sẽ được dùng để mở\nsiêu liên kết và hiển thị nội dung trợ giúp."
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177
+#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1
+msgid "Mail Reader"
+msgstr "Trình đọc thư"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:185
+msgid ""
+"The preferred Mail Reader will be used to compose\n"
+"emails when you click on email addresses."
+msgstr "Trình đọc thư ưa thích sẽ được dùng để soạn thư điện tử\nkhi bạn nhấn vào địa chỉ thư điện tử."
+
+#. Utilities
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
+msgid "Utilities"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
+msgid "File Manager"
+msgstr "Trình quản lí tập tin"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:226
+msgid ""
+"The preferred File Manager will be used to\n"
+"browse the contents of folders."
+msgstr "Trình quản lý tệp tin ưa thích sẽ được dùng để\nduyệt nội dung của các thư mục."
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
+#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Trình giả lập dòng lệnh"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:258
+msgid ""
+"The preferred Terminal Emulator will be used to\n"
+"run commands that require a CLI environment."
+msgstr "Trình giả lập dòng lệnh ưa thích sẽ được dùng để\nchạy các lệnh yêu cầu môi trường dòng lệnh."
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
+msgid "Press left mouse button to change the selected application."
+msgstr "Nhấn chuột trái để thay đổi ứng dụng được chọn."
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155
+msgid "Application Chooser Button"
+msgstr "Nút lựa chọn ứng dụng"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:299
+msgid "No application selected"
+msgstr "Chưa có ứng dụng nào được chọn"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:315
+msgid "Failed to set default Web Browser"
+msgstr "Đặt trình duyệt mặc định, thất bại"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:316
+msgid "Failed to set default Mail Reader"
+msgstr "Đặt trình đọc thư mặc định, thất bại"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317
+msgid "Failed to set default File Manager"
+msgstr "Đặt trình quản lý tệp tin mặc định, thất bại"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318
+msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
+msgstr "Đặt trình giả lập dòng lệnh mặc định, thất bại"
+
+#. allocate the chooser
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:388
+msgid "Select application"
+msgstr "Chọn ứng dụng"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:501
+msgid "Choose a custom Web Browser"
+msgstr "Chọn một trình duyệt tùy thích"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502
+msgid "Choose a custom Mail Reader"
+msgstr "Chọn một trình đọc thư tùy thích"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503
+msgid "Choose a custom File Manager"
+msgstr "Chọn một trình duyệt tệp tin tùy thích"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
+msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
+msgstr "Chọn một trình giả lập dòng lệnh tùy thích"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:509
+msgid ""
+"Specify the application you want to use\n"
+"as default Web Browser for Xfce:"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
+msgid ""
+"Specify the application you want to use\n"
+"as default Mail Reader for Xfce:"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
+msgid ""
+"Specify the application you want to use\n"
+"as default File Manager for Xfce:"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
+msgid ""
+"Specify the application you want to use\n"
+"as default Terminal Emulator for Xfce:"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
+msgid "Browse the file system to choose a custom command."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:762
+msgid "_Other..."
+msgstr "_Khác..."
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763
+msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
+msgstr "Sử dụng ứng dụng tùy chọn không được liệt kê trong danh sách trên."
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:113
+msgid "Choose Preferred Application"
+msgstr "Chọn ứng dụng ưa thích"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:256
+msgid ""
+"Please choose your preferred Web\n"
+"Browser now and click OK to proceed."
+msgstr "Hãy chọn trình duyệt ưa thích ngay\nbây giờ và nhấn OK để tiếp tục."
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:258
+msgid ""
+"Please choose your preferred Mail Reader\n"
+"now and click OK to proceed."
+msgstr "Hãy chọn trình đọc thư ưa thích ngay\nbây giờ và nhấn OK để tiếp tục."
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:260
+msgid ""
+"Please choose your preferred File Manager\n"
+"now and click OK to proceed."
+msgstr "Hãy chọn trình quản lý tệp tin ưa thích ngay\nbây giờ và nhấn OK để tiếp tục."
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:262
+msgid ""
+"Please choose your preferred Terminal\n"
+"Emulator now and click OK to proceed."
+msgstr "Hãy chọn trình giả lập dòng lệnh ưa thích ngay\nbây giờ và nhất OK để tiếp tục."
+
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:382
+#, c-format
+msgid "No command specified"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "Mở %s để ghi, thất bại"
+
+#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
+msgstr "Ứng dụng ưa thích (Trình duyệt, Trình đọc thư và Trình giả lập dòng lệnh)"
+
+#: ../exo-helper/main.c:41
+msgid "Failed to execute default Web Browser"
+msgstr "Chạy trình duyệt mặc định, thất bại"
+
+#: ../exo-helper/main.c:42
+msgid "Failed to execute default Mail Reader"
+msgstr "Chạy trình đọc thư mặc định, thất bại"
+
+#: ../exo-helper/main.c:43
+msgid "Failed to execute default File Manager"
+msgstr "Chạy trình quản lý tệp tin mặc định, thất bại"
+
+#: ../exo-helper/main.c:44
+msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
+msgstr "Chạy trình giả lập dòng lệnh mặc định, thất bại"
+
+#: ../exo-helper/main.c:71
+msgid ""
+"Open the Preferred Applications\n"
+"configuration dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/main.c:72
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/main.c:72
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "SOCKET ID"
+
+#: ../exo-helper/main.c:73
+msgid ""
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is"
+" one of the following values."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/main.c:73
+msgid "TYPE [PARAMETER]"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/main.c:102
+msgid ""
+"The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
+"\n"
+" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
+" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
+" FileManager - The preferred File Manager.\n"
+" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/main.c:112
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Gõ \"%s --help\" để xem cách dùng"
+
+#: ../exo-helper/main.c:165
+#, c-format
+msgid "Invalid helper type \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/main.c:213
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (Xfce %s)\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2003-2006\n"
+" os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
+"\n"
+"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
+"\n"
+"Built with Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n"
+"\n"
+"Please report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "%s (Xfce %s)\n\nBản quyền (c) 2003-2006\nos-cillation e.K. Mọi quyền đã được bảo lưu.\n\nĐược viết bởi Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\nTạo bằng Gtk+-%d.%d.%d, đang chạy Gtk+-%d.%d.%d.\n\nHãy thông báo lỗi tới <%s>.\n"
+
+#: ../exo-helper/helpers/Terminal.desktop.in.in.h:1
+msgid "Xfce Terminal"
+msgstr "Dòng lệnh của Xfce"
+
+#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
+msgid "Thunar"
+msgstr "Thunar"
+
+#: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
+msgid "aterm"
+msgstr "aterm"
+
+#: ../exo-helper/helpers/balsa.desktop.in.in.h:1
+msgid "Balsa"
+msgstr "Balsa"
+
+#: ../exo-helper/helpers/chromium.desktop.in.in.h:1
+msgid "Chromium"
+msgstr "Chromium"
+
+#: ../exo-helper/helpers/debian-sensible-browser.desktop.in.in.h:1
+msgid "Debian Sensible Browser"
+msgstr "Debian Sensible Browser"
+
+#: ../exo-helper/helpers/debian-x-terminal-emulator.desktop.in.in.h:1
+msgid "Debian X Terminal Emulator"
+msgstr "Trình giả lập dòn lệnh Debian"
+
+#: ../exo-helper/helpers/encompass.desktop.in.in.h:1
+msgid "Encompass"
+msgstr "Encompass"
+
+#: ../exo-helper/helpers/epiphany.desktop.in.in.h:1
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "Trình duyệt Epiphany"
+
+#: ../exo-helper/helpers/eterm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightened Terminal Emulator"
+msgstr "Trình giả lập dòng lệnh Enlightened"
+
+#: ../exo-helper/helpers/evolution.desktop.in.in.h:1
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../exo-helper/helpers/firefox.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mozilla Firefox"
+msgstr "Mozilla Firefox"
+
+#: ../exo-helper/helpers/galeon.desktop.in.in.h:1
+msgid "Galeon Web Browser"
+msgstr "Trình duyệt Galeon"
+
+#: ../exo-helper/helpers/gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Terminal"
+msgstr "Dòng lệnh của GNOME"
+
+#: ../exo-helper/helpers/icedove.desktop.in.in.h:1
+msgid "Icedove"
+msgstr "Icedove"
+
+#: ../exo-helper/helpers/iceweasel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Iceweasel"
+msgstr "Iceweasel"
+
+#: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
+msgid "KMail"
+msgstr "KMail"
+
+#: ../exo-helper/helpers/konqueror.desktop.in.in.h:1
+msgid "Konqueror Web Browser"
+msgstr "Trình duyệt Konqueror"
+
+#: ../exo-helper/helpers/links.desktop.in.in.h:1
+msgid "Links Text Browser"
+msgstr "Trình duyệt văn bản Links"
+
+#: ../exo-helper/helpers/lynx.desktop.in.in.h:1
+msgid "Lynx Text Browser"
+msgstr "Trình duyệt văn bản Lynx"
+
+#: ../exo-helper/helpers/midori.desktop.in.in.h:1
+msgid "Midori"
+msgstr "Midori"
+
+#: ../exo-helper/helpers/mozilla-browser.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mozilla Browser"
+msgstr "Trình duyệt Mozilla"
+
+#: ../exo-helper/helpers/mozilla-mailer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mozilla Mail"
+msgstr "Thư điện tử Mozilla"
+
+#: ../exo-helper/helpers/mutt.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mutt"
+msgstr "Mutt"
+
+#: ../exo-helper/helpers/nautilus.desktop.in.in.h:1
+msgid "Nautilus"
+msgstr "Nautilus"
+
+#: ../exo-helper/helpers/netscape-navigator.desktop.in.in.h:1
+msgid "Netscape Navigator"
+msgstr "Trình duyệt Netscape"
+
+#: ../exo-helper/helpers/nxterm.desktop.in.in.h:1
+msgid "NXterm"
+msgstr "NXterm"
+
+#: ../exo-helper/helpers/opera-browser.desktop.in.in.h:1
+msgid "Opera Browser"
+msgstr "Trình duyệt Opera"
+
+#: ../exo-helper/helpers/opera-mailer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Opera Mail"
+msgstr "Thư điện tử Opera"
+
+#: ../exo-helper/helpers/pcmanfm.desktop.in.in.h:1
+msgid "PCMan File Manager"
+msgstr "Trình quản lý tệp tin PCMan"
+
+#: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
+msgid "Claws Mail"
+msgstr "Thư điện tử Claws"
+
+#: ../exo-helper/helpers/sylpheed.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sylpheed"
+msgstr "Sylpheed"
+
+#: ../exo-helper/helpers/thunderbird.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mozilla Thunderbird"
+msgstr "Mozilla Thunderbird"
+
+#: ../exo-helper/helpers/urxvt.desktop.in.in.h:1
+msgid "RXVT Unicode"
+msgstr "RXVT Unicode"
+
+#: ../exo-helper/helpers/w3m.desktop.in.in.h:1
+msgid "W3M Text Browser"
+msgstr "Trình duyệt văn bản W3M"
+
+#: ../exo-helper/helpers/xterm.desktop.in.in.h:1
+msgid "X Terminal"
+msgstr "Dòng lệnh X"
+
+#: ../exo-open/main.c:109
+msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
+msgstr "Cách sử dụng: exo-open [URLs...]"
+
+#: ../exo-open/main.c:110
+msgid " exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
+msgstr " exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
+
+#: ../exo-open/main.c:112
+msgid " -?, --help Print this help message and exit"
+msgstr "-?, --help In tin nhắn trợ giúp này và thoát"
+
+#: ../exo-open/main.c:113
+msgid ""
+" -V, --version Print version information and exit"
+msgstr "-V, --version In thông tin phiên bản và thoát"
+
+#: ../exo-open/main.c:115
+msgid ""
+" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
+" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
+" TYPE is one of the following values."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-open/main.c:119
+msgid ""
+" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
+" when using the --launch option."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-open/main.c:122
+msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
+msgstr ""
+
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
+#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
+#: ../exo-open/main.c:128
+msgid ""
+" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
+" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
+" FileManager - The preferred File Manager.\n"
+" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
+msgstr "Trình duyệt - Trình duyệt ưa thích.\nTrình đọc thư - Trình đọc thư ưa thích.\nTrình quản lý tệp tin - Trình quản lý tệp tin ưa thích\nTrình giả lập dòng lệnh - Trình giả lập dòng lệnh ưa thích."
+
+#: ../exo-open/main.c:133
+msgid ""
+"If you don't specify the --launch option, exo-open will open all specified\n"
+"URLs with their preferred URL handlers. Else, if you specify the --launch\n"
+"option, you can select which preferred application you want to run, and\n"
+"pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
+"you can pass the command line that should be run in the terminal)."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-open/main.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
+"Unix features."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-open/main.c:260
+#, c-format
+msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-open/main.c:577
+#, c-format
+msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-open/main.c:591
+#, c-format
+msgid "Failed to open URI \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Browse the file system"
+msgstr "Duyệt tập tin hệ thống"
+
+#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:2
+msgid "Read your email"
+msgstr "Đọc thư điện tử"
+
+#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2
+msgid "Use the command line"
+msgstr "Sử dụng dòng lệnh"
+
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
+msgid "Browse the web"
+msgstr "Duyệt web"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list