[Xfce4-commits] [xfce/exo] 36/53: I18n: Update translation ro (97%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Sep 14 06:31:01 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/exo.
commit c6d6496fb8443599dfcab8a6c3625025c7d828d1
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date: Fri Sep 14 06:30:22 2018 +0200
I18n: Update translation ro (97%).
293 translated messages, 6 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ro.po | 141 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 72 insertions(+), 69 deletions(-)
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 116c5e6..77a44c7 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Alexe Moldovan, 2017
-# Gaman Gabriel <gamgabriel25 at gmail.com>, 2017
+# Gaman Gabriel <inactive+crystalgalaxy at transifex.com>, 2017
# Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>, 2015
# vyper <xvirusxx at gmail.com>, 2016
# Yupy <yupy_17y at yahoo.com>, 2017
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Exo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-17 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-12 05:16+0000\n"
-"Last-Translator: Yupy <yupy_17y at yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-02 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:27+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/xfce/exo/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -175,26 +175,26 @@ msgstr "Embleme"
msgid "Emoticons"
msgstr "Iconițele simbolice"
-#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
-msgid "International Denominations"
-msgstr "Denominările internaționale"
-
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:121
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "File Type Icons"
msgstr "Iconițele pentru tipuri de fișiere"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:121
msgid "Location Icons"
msgstr "Iconițele pentru locuri"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:125
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "Status Icons"
msgstr "Iconițele de status"
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STOCK
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:125
+msgid "Stock Icons"
+msgstr ""
+
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127
msgid "Uncategorized Icons"
@@ -566,44 +566,44 @@ msgstr "Selectați un program"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:594
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:638
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:326 ../exo-desktop-item-edit/main.c:517
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:382
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:527
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:395
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:540
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:109
msgid "_Cancel"
msgstr "_Renunță"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:261
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:383
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:396
msgid "_Open"
msgstr "_Deschide"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:266
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:389
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:402
msgid "All Files"
msgstr "Toate fișierele"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:271
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:394
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:407
msgid "Executable Files"
msgstr "Fișierele executabile"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:286
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:409
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:422
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Scripturile Perl"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:292
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:415
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:428
msgid "Python Scripts"
msgstr "Scripturile Python"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:298
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:421
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:434
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Scripturile Ruby"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:304
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:427
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:440
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Scripturile shell"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Selectați o iconiță"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:595
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:639
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:528
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:541
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:110
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Nu există suport pentru acest tip de fișier desktop: „%s”"
#. add the "Help" button
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:331
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:106
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
@@ -846,25 +846,25 @@ msgstr "_Închide"
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Programe preferate"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:102
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:103
msgid "Select default applications for various services"
msgstr "Selectați programele implicite pentru anumite servicii"
#. Internet
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:126
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:127
msgid "_Internet"
msgstr "_Internet"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:139
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:140
#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
msgid "Web Browser"
msgstr "Navigator"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:147
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:148
msgid ""
-"The preferred Web Browser will be used to open\n"
-"hyperlinks and display help contents."
-msgstr "Navigatorul implicit va fi utilizat pentru deschiderea\nadreselor de Internet și afișarea informațiilor de ajutor."
+"The preferred Web Browser will be used to open hyperlinks and display help "
+"contents."
+msgstr ""
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:171
#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1
@@ -873,36 +873,35 @@ msgstr "Client de mail"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:179
msgid ""
-"The preferred Mail Reader will be used to compose\n"
-"emails when you click on email addresses."
-msgstr "Clientul de mail implicit va fi utilizat pentru a \ncompune noi mailuri la un clic pe o adresă de mail."
+"The preferred Mail Reader will be used to compose emails when you click on "
+"email addresses."
+msgstr ""
#. Utilities
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:199
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:198
msgid "_Utilities"
msgstr "_Utilitare"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:212
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:211
#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Manager de fișiere"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:220
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:219
msgid ""
-"The preferred File Manager will be used to\n"
-"browse the contents of folders."
-msgstr "Managerul de fișiere implicit va fi utilizat pentru\ngestionarea fișierelor din sistem și afișarea dosarelor."
+"The preferred File Manager will be used to browse the contents of folders."
+msgstr ""
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:244
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:242
#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Emulator de terminal"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:252
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
msgid ""
-"The preferred Terminal Emulator will be used to\n"
-"run commands that require a CLI environment."
-msgstr "Emulatorul de terminal implicit va fi utilizat\npentru a executa comenzi ce necesită un mediu CLI."
+"The preferred Terminal Emulator will be used to run commands that require a "
+"CLI environment."
+msgstr ""
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:145
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:152
@@ -913,80 +912,80 @@ msgstr "Cu un clic stânga puteți schimba programul selectat."
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "Buton selector de programe"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:290
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:303
msgid "No application selected"
msgstr "Nu ați selectat niciun program"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:306
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:319
msgid "Failed to set default Web Browser"
msgstr "Nu s-a putut defini navigatorul implicit"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:307
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:320
msgid "Failed to set default Mail Reader"
msgstr "Nu s-a putut defini clientul de mail implicit"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:308
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:321
msgid "Failed to set default File Manager"
msgstr "Nu s-a putut defini managerul de fișiere implicit"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:309
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:322
msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
msgstr "Nu s-a putut defini emulatorul de terminal implicit"
#. allocate the chooser
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:379
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:392
msgid "Select application"
msgstr "Selectați un program"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:492
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:505
msgid "Choose a custom Web Browser"
msgstr "Alegeți un alt navigator"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:493
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:506
msgid "Choose a custom Mail Reader"
msgstr "Alegeți un alt client de mail"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:494
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:507
msgid "Choose a custom File Manager"
msgstr "Alegeți un alt manager de fișiere"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:495
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:508
msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
msgstr "Alegeți un alt emulator de terminal"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:500
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:513
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Web Browser for Xfce:"
msgstr "Specificați ce program doriți să utilizați\nca navigator implicit în Xfce:"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:501
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:514
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Mail Reader for Xfce:"
msgstr "Specificați ce program doriți să utilizați\nca client de mail implicit în Xfce:"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:515
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default File Manager for Xfce:"
msgstr "Specificați ce program doriți să utilizați\nca manager de fișiere implicit în Xfce:"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:516
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Terminal Emulator for Xfce:"
msgstr "Specificați ce program doriți să utilizați\nca emulator de terminal implicit în Xfce:"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:567
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:580
msgid "Browse the file system to choose a custom command."
msgstr "Parcurgeți sistemul de fișiere pentru a alege o altă comandă."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:765
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:789
msgid "_Other..."
msgstr "Altce_va..."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:766
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:790
msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
msgstr "Utilizați un program ce nu este inclus în lista de mai sus."
@@ -1018,13 +1017,13 @@ msgid ""
"Emulator now and click OK to proceed."
msgstr "Selectați emulatorul de terminal preferat\nși alegeți OK pentru a continua."
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:389
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:401
#, c-format
msgid "No command specified"
msgstr "Nu s-a specificat o comandă"
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:707 ../exo-helper/exo-helper.c:745
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:812 ../exo-helper/exo-helper.c:850
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:719 ../exo-helper/exo-helper.c:757
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:824 ../exo-helper/exo-helper.c:862
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere"
@@ -1079,7 +1078,7 @@ msgid ""
"Query the default helper of TYPE, where TYPE is one of the following values."
msgstr "Solicitați ajutorul standard de tip TYPE, unde TYPE este una dintre următoarele valori."
-#: ../exo-helper/main.c:105
+#: ../exo-helper/main.c:106
msgid ""
"The following TYPEs are supported for the --launch and --query commands:\n"
"\n"
@@ -1089,17 +1088,17 @@ msgid ""
" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
msgstr "Următoarele TYPE-uri sunt suportate pentru comenzile --launch și --query:\n\nWebBrowser - Web Browser preferat.\nMailReader - Cititorul de mesaje preferat.\nFileManager - Managerul de fișiere preferat.\nTerminalEmulator - Emulatorul Terminal preferat."
-#: ../exo-helper/main.c:115
+#: ../exo-helper/main.c:116
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Încercați „%s --help” pentru detalii de utilizare."
-#: ../exo-helper/main.c:174 ../exo-helper/main.c:240
+#: ../exo-helper/main.c:175 ../exo-helper/main.c:241
#, c-format
msgid "Invalid helper type \"%s\""
msgstr "Tipul asocierii „%s” este nevalid"
-#: ../exo-helper/main.c:224
+#: ../exo-helper/main.c:225
#, c-format
msgid ""
"%s (Xfce %s)\n"
@@ -1114,7 +1113,7 @@ msgid ""
"Please report bugs to <%s>.\n"
msgstr "%s (Xfce %s)\n\nDrepturi de autor © 2003-2006\n os-cillation e.K. Toate drepturile rezervate.\n\nScris de Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\nCompilat cu Gtk+-%d.%d.%d, pornit cu Gtk+-%d.%d.%d.\n\nRaportați orice probleme la <%s>.\n"
-#: ../exo-helper/main.c:250
+#: ../exo-helper/main.c:251
#, c-format
msgid "No helper defined for \"%s\"."
msgstr "Nu a fost definit niciun ajutor pentru \" 1 %s \"."
@@ -1255,6 +1254,10 @@ msgstr "Navigatorul Opera"
msgid "PCMan File Manager"
msgstr "Managerul de fișiere PCMan"
+#: ../exo-helper/helpers/pcmanfm-qt.desktop.in.in.h:1
+msgid "PCManFM-Qt File Manager"
+msgstr ""
+
#: ../exo-helper/helpers/qterminal.desktop.in.in.h:1
msgid "QTerminal"
msgstr "QTerminal"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list