[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation he (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Sep 9 12:31:53 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-settings.
commit 9d112b6dfe1bebf996cb6050e4bd37d654d0f4d5
Author: Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>
Date: Sun Sep 9 12:31:51 2018 +0200
I18n: Update translation he (100%).
379 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/he.po | 422 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 217 insertions(+), 205 deletions(-)
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 832b283..e050968 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-17 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-20 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-04 06:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-09 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,20 +33,22 @@ msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "הגדר נגישות מקלדת ועכבר"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "_Enable assistive technologies"
-msgstr "_אפשר טכנולוגיות מסייעות"
+msgid ""
+"When enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers."
+msgstr "כאשר מופעלת, מנהל הסשן יתחיל את היישומים הנדרשים עבור קוראים ומגדילים של המסך."
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"If enabled, the session manager will start the required applications for "
-"screen readers and magnifiers"
-msgstr "כאשר מאופשרת, מנהל ההפעלה יתחיל את היישומים הנדרשים עבור קוראי ומגדילי מסך"
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr "_אפשר טכנולוגיות מסייעות"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
-msgid ""
-"Assistive technologies will be available the\n"
-"next time you login"
-msgstr "טכנולוגיות מסייעות יהיו זמינות\nעם כניסתך הבאה"
+msgid "Start With Session"
+msgstr "התחל עם סשן"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+msgid "Assistive technologies will be available the next time you login"
+msgstr "טכנולוגיות מסייעות יהיו זמינות בפעם הבאה שתיכנס למערכת"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
@@ -57,15 +59,15 @@ msgid "Assistive _Technologies"
msgstr "_טכנולוגיות מסייעות"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
-msgid "_Use sticky keys"
-msgstr "השתמש במקשים _דביקים"
+msgid ""
+"When enabled, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to"
+" be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
+"would normally need to be pressed at the same time."
+msgstr "כאשר מופעלת, מקשי שינוי (כמו קונטרול, אלט, ושיפט) אינם צריכים להישאר לחוצים (ניתן ללחוץ ולשחרר) בזמן שמספר מקשים כן היה צריך להיות לחוץ בו זמנית."
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
-msgid ""
-"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
-"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
-"would normally need to be pressed at the same time"
-msgstr "כאשר נבחרת, מקשים מגבילים (כגון Control, Alt, או Shift) לא יהיו צריכים להיות מוחזקים בלחיצה (אלו יכולים להילחץ ואז להשתחרר) כאשר מקשים מרובים צריכים בדרך כלל להיות לחוצים באותו הזמן"
+msgid "_Use sticky keys"
+msgstr "השתמש במקשים _דביקים"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "_Lock sticky keys"
@@ -92,14 +94,14 @@ msgid "Sticky Keys"
msgstr "מקשים דביקים"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
-msgid "Use slow _keys"
-msgstr "השתמש במקשים _אטיים"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held"
-" for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-msgstr "כעזר למניעת לחיצות מקשים בטעות, מצב מקשים אטיים מצריך מקש מוחזק לחוץ לפרק זמן מינימלי בטרם לחיצת המקש תתקבל"
+" for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted."
+msgstr "על מנת לעזור למנוע לחיצות מקשים מיותרות, מקשים איטיים דורשים שמקש יהיה לחוץ לכמות זמן מינימלית לפני שלחיצת המקש תתקבל."
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+msgid "Use slow _keys"
+msgstr "השתמש במקשים _אטיים"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Acceptance _delay:"
@@ -116,14 +118,14 @@ msgid "Slow Keys"
msgstr "מקשים אטיים"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
-msgid "Use _bounce keys"
-msgstr "השתמש במקשים קו_פצים"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
-"minimum delay between keystrokes"
-msgstr "כעזר למניעת לחיצות מקשים מרובות בטעות, מצב מקשים קופצים כופה דיחוי מינימלי בין לחיצות"
+"minimum delay between keystrokes."
+msgstr "על מנת לעזור למנוע מספר לחיצות מקשים מיותרות, מקשים קופצים כופים השהיה מינימלית בין לחיצות מקשים."
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+msgid "Use _bounce keys"
+msgstr "השתמש במקשים קו_פצים"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "K_eystroke delay:"
@@ -142,134 +144,144 @@ msgid "Keyboa_rd"
msgstr "_מקלדת"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+msgid ""
+"When enabled, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
+"pad."
+msgstr "כאשר מופעלת, סמן העכבר ניתן לשליטה בעזרת לוח הספרות במקלדת."
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "_השתמש בהדמיית עכבר"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number"
" pad"
msgstr "כאשר נבחרת, סמן העכבר יהיה נתון לשליטה באמצעות לוח הספרות במקלדת"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "msec"
msgstr "אלפיות שנייה"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
msgstr "הזמן, באלפיות שנייה, בין לחיצת מקש ראשונה לחזרה ראשונה על אירוע תנועה"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "_דיחוי האצה:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "מ_רווח חזרה:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "הזמן, באלפיות שניה, בין אירועי תנועה חוזרים"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "Acceleration t_ime:"
msgstr "_זמן האצה:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "הזמן, באלפיות שנייה, להגעה למהירות מירבית"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
msgid "Ma_ximum speed:"
msgstr "מ_הירות מרבית:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr "המהירות המרבית של סמן לאחר האצה"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "pixels/sec"
msgstr "פיקסלים לשניה"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "_פרופיל האצה:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr "העלייה שבשימוש כדי להגיע למהירות סמן מרבית"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
-msgid "Show location of pointer on keypress"
-msgstr "הצג מיקום סמן בלחיצת מקש"
-
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
-msgid ""
-"Bind a keyboard shortcut to xfce4-find-cursor to get visual feedback of the "
-"mouse pointer's current location"
-msgstr "הקצה קיצור דרך במקלדת עבור xfce4-find-cursor כדי לקבל משוב חזותי של המיקום הנוכחי של סמן העכבר"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:43
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "הדמיית עכבר"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:43
+msgid ""
+"Bind a keyboard shortcut to xfce4-find-cursor to get visual feedback of the "
+"mouse pointer's current location."
+msgstr "בצע שיוך של קיצור דרך במקלדת ל-xfce4-find-cursor כדי לקבל משוב ויזואלי לגבי המיקום הנוכחי של סמן העכבר."
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:44
+msgid "Show location of pointer on keypress"
+msgstr "הצג מיקום סמן בלחיצת מקש"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:45
+msgid "Find Cursor"
+msgstr "מצא סמן"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:46
msgid "_Mouse"
msgstr "עכ_בר"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:118
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:109
#: ../dialogs/display-settings/main.c:121
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:49
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:43
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:84 ../xfce4-settings-editor/main.c:49
msgid "Settings manager socket"
msgstr "שקע מנהל הגדרות"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:118
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:109
#: ../dialogs/display-settings/main.c:121
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:49
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:43
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:84 ../xfce4-settings-editor/main.c:49
msgid "SOCKET ID"
msgstr "זהות שקע"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:47
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:119
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:110
#: ../dialogs/display-settings/main.c:122
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:41 ../dialogs/mime-settings/main.c:40
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:41 ../dialogs/mime-settings/main.c:44
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:85 ../xfce4-settings-editor/main.c:50
-#: ../xfsettingsd/main.c:99 ../xfce4-settings-manager/main.c:43
+#: ../xfsettingsd/main.c:101 ../xfce4-settings-manager/main.c:43
msgid "Version information"
msgstr "מידע גרסה"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1305
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1166
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3115
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:62
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1871 ../xfce4-settings-editor/main.c:120
-#: ../xfsettingsd/main.c:235 ../xfsettingsd/main.c:273
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:78
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1872 ../xfce4-settings-editor/main.c:120
+#: ../xfsettingsd/main.c:237 ../xfsettingsd/main.c:275
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:64
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "הקלד '%s --help' לשימוש."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1324
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1185
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3134
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1890 ../xfce4-settings-editor/main.c:139
-#: ../xfsettingsd/main.c:251 ../xfce4-settings-manager/main.c:80
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:139
+#: ../xfsettingsd/main.c:253 ../xfce4-settings-manager/main.c:80
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "קבוצת הפיתוח של Xfce. כל הזכויות שמורות."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1325
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1186
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3135
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:82
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:140
-#: ../xfsettingsd/main.c:252 ../xfce4-settings-manager/main.c:81
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:98
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1892 ../xfce4-settings-editor/main.c:140
+#: ../xfsettingsd/main.c:254 ../xfce4-settings-manager/main.c:81
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "אנא דווח באגים ל-<%s>."
@@ -279,7 +291,7 @@ msgid "Improve keyboard and mouse accessibility"
msgstr "שיפור נגישות מקלדת ועכבר"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1180
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1041
#: ../dialogs/display-settings/main.c:88 ../dialogs/display-settings/main.c:99
msgid "None"
msgstr "אף אחד"
@@ -490,52 +502,52 @@ msgstr "הגדלת _חלון"
msgid "Setti_ngs"
msgstr "_הגדרות"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:561
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:463
#, c-format
msgid ""
"Warning: this icon theme has no cache file. You can create this by running "
"<i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> in a terminal emulator."
msgstr "אזהרה: לערכת נושא איקון זו אין קובץ מטמון. באפשרותך ליצור כזה על ידי הפעלת <i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> בתוך מדמה מסוף."
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1012
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:879
#, c-format
msgid "File is larger than %d MB, installation aborted"
msgstr "קובץ הינו גדול יותר מ- %d מ״ב, התקנה בוטלה"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1017
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:884
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "נכשל ליצור ספרייה זמנית"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1022
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:889
msgid "Failed to extract archive"
msgstr "נכשל להוציא ארכיון"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1027
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
msgid "Unknown format, only archives and directories are supported"
msgstr "פורמט לא ידוע, רק ארכיונים וספריות הינם נתמכים"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1032
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:899
#, c-format
msgid "An unknown error, exit code is %d"
msgstr "שגיאה לא ידועה, קוד יציאה %d "
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1039
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:906
msgid "Failed to install theme"
msgstr "נכשל להתקין ערכת נושא"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1184
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1045
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1188
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1049
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1192
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1053
msgid "Vertical RGB"
msgstr "RGB אנכי"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1196
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1057
msgid "Vertical BGR"
msgstr "BGR אנכי"
@@ -739,7 +751,7 @@ msgid "ATI Settings"
msgstr "הגדרות ATI"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3187
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:207
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:208
msgid "_Close"
msgstr "_סגור"
@@ -789,8 +801,8 @@ msgstr "פקודת קיצור"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:259
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:134
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:382
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:932
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:143
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:908
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:144
msgid "Cancel"
msgstr "בטל"
@@ -883,7 +895,7 @@ msgid "Restore num l_ock state on startup"
msgstr "שחזר מצב num l_ock בהפעלה"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:31
msgid "General"
msgstr "כללי"
@@ -1056,6 +1068,10 @@ msgstr "הברירות מחדל של המערכת תשוחזרנה עם כניס
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
+#: ../dialogs/mime-settings/main.c:115
+msgid "Could not create the mime dialog."
+msgstr "לא ניתן ליצור את דו-שיח mime. "
+
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:128
msgid "Select Application"
msgstr "בחירת יישום"
@@ -1100,50 +1116,50 @@ msgstr "פתח <i>%s</i> וקבצים אחרים מטיפוס \"%s\" בעזרת:
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "נכשל להוסיף יישום חדש \"%s\""
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:167
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:169
#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:1
msgid "MIME Type Editor"
msgstr "עורך סוג MIME"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:171
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:173
#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:2
msgid "Associate applications with MIME types"
msgstr "שייך יישומים עם סוגי MIME"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:198
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:192
msgid "_Filter:"
msgstr "_מסנן:"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:206
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:200
msgid "Clear filter"
msgstr "נקה מסנן"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:251
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:249
msgid "MIME Type"
msgstr "סוג MIME"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:287
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:277
msgid "Status"
msgstr "מצב"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:314
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:297
msgid "Default Application"
msgstr "יישום ברירת מחדל"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:496
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:621
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:472
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:597
msgid "User Set"
msgstr "הגדרת משתמש"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:498
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:621
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:474
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:597
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:383 ../dialogs/mouse-settings/main.c:385
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:445
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:567
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:543
#, c-format
msgid "%d MIME type found"
msgid_plural "%d MIME types found"
@@ -1152,32 +1168,32 @@ msgstr[1] "%d סוגי MIME נמצאו"
msgstr[2] "%d סוגי MIME נמצאו"
msgstr[3] "%d סוגי MIME נמצאו"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:666
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:642
#, c-format
msgid "Failed to set application \"%s\" for mime type \"%s\"."
msgstr "נכשל לקבוע יישום \"%s\" עבור טיפוס mime \"%s\"."
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:923
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:899
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לאפס את טיפוס תוכן \"%s\" לערך השגרתי שלו?"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:927
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:903
msgid "Question"
msgstr "שאלה"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:930
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:906
msgid ""
"This will remove your custom mime-association and restore the system-wide "
"default."
msgstr "זו תסיר mime-association מותאם שהגדרת ותשחזר ברירת מחדל מקיפה של מערכת."
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:934
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1005
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:910
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:981
msgid "Reset to Default"
msgstr "אפס לברירת מחדל"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1000
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:976
msgid "Choose Application..."
msgstr "בחר יישום..."
@@ -1262,170 +1278,166 @@ msgid "De_vice:"
msgstr "הת_קן:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
-msgid "_Enable this device"
-msgstr "_אפשר התקן זה"
+msgid "Le_ft-handed"
+msgstr "_שמאליים"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
msgid "Ri_ght-handed"
msgstr "י_מניים"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
-msgid "Le_ft-handed"
-msgstr "_שמאליים"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
msgid "Reverse scroll d_irection"
msgstr "ה_פוך כיוון גלילה"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
msgstr "כאשר נבחרת, גלגל הגלילה יעבוד בכיוון ההפוך"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
msgid "Buttons"
msgstr "כפתורים"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "אפס ל_ברירות מחדל"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
msgid ""
"Set the acceleration and sensitivity for the selected device to the default "
"values"
msgstr "קבע את ההאצה והרגישות של ההתקן הנבחר אל ערכי ברירת המחדל"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
msgid "Sensitivit_y:"
msgstr "_רגישות:"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22
msgid "Acceleratio_n:"
msgstr "ה_אצה:"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:23
msgid ""
"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
msgstr "היחס בו מהירות הסמן תגדל כאשר העכבר מוזז"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
"accelerating"
msgstr "המספר של פיקסלים שהסמן חייב לעבור בזמן קצר בטרם זה מתחיל להאיץ"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25
msgid "Pointer Speed"
msgstr "מהירות סמן"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26
msgid "B_uttons and Feedback"
msgstr "כ_פתורים ומשוב"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27
msgid "Disable touchpad _while typing"
msgstr "נטרל לוח מ_גע במהלך הקלדה"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
msgid ""
"When selected, the touchpad will be disabled when the keyboard is being used"
msgstr "כאשר נבחרת, בלוח מגע ינוטרל כאשר המקלדת מצויה בשימוש"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:29
msgid "Duratio_n:"
msgstr "מ_שך:"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:30
msgid "Tap touchpad to clic_k"
msgstr "הק_ש על לוח מגע כדי להקליק"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:32
msgid "Scrolling _mode:"
msgstr "מ_צב גלילה:"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:33
msgid "Enable hori_zontal scrolling"
msgstr "אפשר גלילה אופ_קית"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34
msgid "Scrolling"
msgstr "גלילה"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:35
msgid "T_ouchpad"
msgstr "_לוח מגע"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:36
msgid "Trac_king mode:"
msgstr "מצב _עקיבה:"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:38
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:37
msgid "_Rotation:"
msgstr "ה_טיה:"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:39
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:38
msgid "Tab_let"
msgstr "_טאבלט"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:40
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:39
msgid "_Devices"
msgstr "_התקנים"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:41
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:40
msgid "Th_reshold:"
msgstr "ס_ף:"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:42
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:41
msgid ""
"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will "
"start"
msgstr "המספר של פיקסלים שהסמן חייב לעבור בטרם פעולת גרירה מתחילה"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:43
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:42
msgid "Drag and Drop"
msgstr "גרירה ושחרור"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:44
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:43
msgid "Ti_me:"
msgstr "_זמן:"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:45
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:44
msgid ""
"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
"considered a double click"
msgstr "שני קליקים בעכבר בתוך פחות מאורך זמן זה (באלפיות שנייה) ייחשבו בתור קליק כפול"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:46
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:45
msgid "D_istance:"
msgstr "_מרחק:"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:47
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:46
msgid ""
"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
"for them to be considered a double click"
msgstr "סמן העכבר לא יכול לזוז יותר רחוק מאשר מרחק זה בין שני קליקים כדי שאלו ייחשבו כקליק כפול"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:48
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:47
msgid "Double Click"
msgstr "קליק כפול"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:49
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:48
msgid "_Behavior"
msgstr "ה_תנהגות"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:50
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:49
msgid "Cursor si_ze:"
msgstr "_גודל סמן:"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:51
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:50
msgid "Size"
msgstr "גודל"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:52
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:51
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:53
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:52
msgid "_Theme"
msgstr "ערכת _נושא"
@@ -1438,134 +1450,134 @@ msgstr "עורך הגדרות"
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "התאמת הגדרות אשר מאוחסנות על ידי Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:243
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:252
msgid "Channel"
msgstr "ערוץ"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:277
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:286
msgid "Property"
msgstr "מאפיין"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:284
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:293
msgid "Type"
msgstr "סוג"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:291
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:300
msgid "Locked"
msgstr "נעול"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:298
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:307
msgid "Value"
msgstr "ערך"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:312
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:322
msgid "New"
msgstr "חדש"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:315
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:325
msgid "New property"
msgstr "מאפיין חדש"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:323
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:333
msgid "Edit"
msgstr "ערוך"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:326
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:336
msgid "Edit selected property"
msgstr "עריכת מאפיין נבחר"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:334
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1021
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1360
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:344
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1031
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1370
msgid "_Reset"
msgstr "_אפס"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:337
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:347
msgid "Reset selected property"
msgstr "אפס מאפיין נבחר"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:444
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:535
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:654
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:454
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:545
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:664
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:89
msgid "Empty"
msgstr "ריק"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:447
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:457
msgid "Array"
msgstr "מערך"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:452
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:462
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:90
msgid "String"
msgstr "מחרוזת"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:460
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:470
msgid "Integer"
msgstr "מספר שלם"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:463
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:473
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:91
msgid "Boolean"
msgstr "בוליאני"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:466
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:476
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:93
msgid "Double"
msgstr "כפול"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:800
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:810
msgid "_Reset Channel"
msgstr "_אפס ערוץ"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:801
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:811
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr "איפוס ערוץ יסיר באופן קבוע את ההגדרות המותאמות אישית האלה."
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:802
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:812
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לאפס את ערוץ \"%s\" ואת כל מאפייניו?"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:877
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:887
msgid "reset"
msgstr "אפס"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:934
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:944
#, c-format
msgid "Monitor %s"
msgstr "מעקב %s"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:942
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:952
msgid "Watch an Xfconf channel for property changes"
msgstr "צפה בערוץ Xfconf לשם שינויי מאפיין"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:944
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:954
msgid "Clear"
msgstr "נקה"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:945
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:955
msgid "Close"
msgstr "סגור"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:978
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:988
#, c-format
msgid "start monitoring channel \"%s\""
msgstr "start monitoring channel \"%s\""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1027
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1037
msgid "_Monitor"
msgstr "_עקוב"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1037
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1047
msgid "Refresh"
msgstr "רענן"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1361
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1371
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr "איפוס מאפיין יסיר באופן קבוע את ההגדרות המותאמות אישית האלה."
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1362
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1372
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לאפס את מאפיין \"%s\"?"
@@ -1586,15 +1598,15 @@ msgstr "Int64"
msgid "Unsigned Int64"
msgstr "Unsigned Int64"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:141
msgid "New Property"
msgstr "מאפיין חדש"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:144
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:145
msgid "Save"
msgstr "שמור"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:157
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:160
msgid "_Property:"
msgstr "מ_אפיין:"
@@ -1605,23 +1617,23 @@ msgstr "_סוג:"
#. strings
#. integers
#. bool
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:207
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:217
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:228
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:203
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:213
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:224
msgid "_Value:"
msgstr "_ערך:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:385
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:381
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr "שמות מאפיין חייבים להתחיל עם תו '/'"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:396
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:392
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr "אלמנט שורש ('/') אינו שם מאפיין חוקי"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:413
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:409
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
@@ -1629,17 +1641,17 @@ msgid ""
"separator"
msgstr "שמות מאפיין יכולים להכיל רק תווי ASCII קרי A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', ':', '.', ',', '[', ']', '{', '}', '<' וגם '>', כמו כן גם '/' בתור מפריד"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:427
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:423
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr "שמות מאפיין לא יכולים להכיל שני תווי '/' עוקבים או יותר"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:441
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:437
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr "שמות מאפיין לא יכולים להסתיים עם תו '/'"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:654
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:650
msgid "Edit Property"
msgstr "עריכת מאפיין"
@@ -1688,11 +1700,11 @@ msgstr "מקשים קופצניים"
msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
msgstr "Failed to launch shortcut \"%s\""
-#: ../xfsettingsd/main.c:100
+#: ../xfsettingsd/main.c:102
msgid "Do not fork to the background"
msgstr "אל תפצל לרקע"
-#: ../xfsettingsd/main.c:101
+#: ../xfsettingsd/main.c:103
msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
msgstr "החלף תהליך רקע xsettings פועל (אם ישנו)"
@@ -1710,24 +1722,24 @@ msgstr "תהליך רקע הגדרות של Xfce"
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "דו שיח הגדרות להצגה"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:194
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:195
msgid "All _Settings"
msgstr "_כל ההגדרות"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:204
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:205
msgid "_Help"
msgstr "_עזרה"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:397
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:432
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:399
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:434
msgid "Customize your desktop"
msgstr "התאם אישית את שולחן העבודה שלך"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:904
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:915
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:939
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:950
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "לא יכול להתחיל את \"%s\""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list