[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Update translation lt (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Sep 9 06:30:40 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/thunar.

commit f87300663383533ac25b055dde928a726e07dcb0
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Sun Sep 9 06:30:38 2018 +0200

    I18n: Update translation lt (100%).
    
    754 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/lt.po | 586 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 303 insertions(+), 283 deletions(-)

diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index a2160c0..5523f73 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-15 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-15 18:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-08 06:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-08 22:31+0000\n"
 "Last-Translator: Moo\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -132,86 +132,86 @@ msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Apie klaidas pranešti <%s>."
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:741
+#: ../thunar/thunar-application.c:743
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Nepavyko iškviesti operacijos"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1444 ../thunar/thunar-application.c:1576
+#: ../thunar/thunar-application.c:1469 ../thunar/thunar-application.c:1601
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2318
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2316
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Nepavyko atverti „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1580
+#: ../thunar/thunar-application.c:1605
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Nepavyko atverti „%s“: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
+#: ../thunar/thunar-application.c:1660
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2864 ../thunar/thunar-tree-view.c:1959
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1737
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2389 ../thunar/thunar-tree-view.c:1821
 msgid "New Folder"
 msgstr "Naujas aplankas"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1738
+#: ../thunar/thunar-application.c:1763
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2390 ../thunar/thunar-tree-view.c:1822
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Sukurti naują aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1742
+#: ../thunar/thunar-application.c:1767
 msgid "New File"
 msgstr "Naujas failas"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1743
+#: ../thunar/thunar-application.c:1768
 msgid "Create New File"
 msgstr "Sukurti naują failą"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1800 ../thunar/thunar-standard-view.c:2436
+#: ../thunar/thunar-application.c:1825 ../thunar/thunar-standard-view.c:2436
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Sukurti dokumentą iš šablono „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1864
+#: ../thunar/thunar-application.c:1889
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopijuojami failai..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1925
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Failai kopijuojami į „%s“..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1946
+#: ../thunar/thunar-application.c:1971
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Kuriamos simbolinės nuorodos „%s“..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1999
+#: ../thunar/thunar-application.c:2024
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Failai perkeliami į „%s“..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2081
+#: ../thunar/thunar-application.c:2106
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai\npašalinti „%s“?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2086
+#: ../thunar/thunar-application.c:2111
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -228,14 +228,14 @@ msgstr[3] "Ar tikrai norite negrįžtamai\ništrinti %u pažymėtų failų?"
 #. append the cancel item
 #. add the Cancel/Close buttons
 #. configure the dialog properties
-#: ../thunar/thunar-application.c:2101 ../thunar/thunar-application.c:2280
+#: ../thunar/thunar-application.c:2126 ../thunar/thunar-application.c:2305
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:481
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 ../thunar/thunar-dialogs.c:802
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:725
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:522
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
@@ -247,71 +247,71 @@ msgstr[3] "Ar tikrai norite negrįžtamai\ništrinti %u pažymėtų failų?"
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:141
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2102 ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-application.c:2127 ../thunar/thunar-standard-view.c:412
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1485
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
 msgid "_Delete"
 msgstr "Išt_rinti"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2106
+#: ../thunar/thunar-application.c:2131
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Jeigu ištrinsite failą, jis bus prarastas negrįžtamai."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2116
+#: ../thunar/thunar-application.c:2141
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Failai ištrinami..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2151
+#: ../thunar/thunar-application.c:2176
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Failai perkeliami į šiukšlinę..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2197
+#: ../thunar/thunar-application.c:2222
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Kuriami failai..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2236
+#: ../thunar/thunar-application.c:2261
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Kuriami katalogai..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2275
+#: ../thunar/thunar-application.c:2300
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Ar pašalinti visus failus ir aplankus iš šiukšlinės?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2281 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
+#: ../thunar/thunar-application.c:2306 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1356
-#: ../thunar/thunar-window.c:353 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
+#: ../thunar/thunar-window.c:351 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Išvalyti šiukšlinę"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2285
+#: ../thunar/thunar-application.c:2310
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
 msgstr "Jei pasirinksite išvalyti Šiukšlinę, visi joje esantys elementai bus negrįžtamai pašalinti. Įsidėmėkite, kad taip pat juos galite ištrinti pavieniui."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2302
+#: ../thunar/thunar-application.c:2327
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Išvaloma šiukšlinė..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2348
+#: ../thunar/thunar-application.c:2373
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Nepavyko nustatyti pradinio „%s“ kelio"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2365
+#: ../thunar/thunar-application.c:2390
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Nepavyko atkurti „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2373
+#: ../thunar/thunar-application.c:2398
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Atkuriami failai..."
 
@@ -363,9 +363,9 @@ msgstr "Šios rūšies failams naudoti kaip _numatytąją"
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3036
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3034
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:436
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
 msgid "_OK"
 msgstr "_Gerai"
 
@@ -428,7 +428,7 @@ msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:174
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:173
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Pasirinkite programą"
 
@@ -439,38 +439,38 @@ msgstr "Pasirinkite programą"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1283
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:178
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
 msgid "_Open"
 msgstr "_Atverti"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:185
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:184
 msgid "All Files"
 msgstr "Visi failai"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Vykdomieji failai"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:780
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:205
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl scenarijai"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:786
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python scenarijai"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:792
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby scenarijai"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:798
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:223
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:222
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Shell scenarijai"
 
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Konfigūruoti stulpelius išsamaus sąrašo rodinyje"
 #. add the "Help" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "_Help"
 msgstr "_Žinynas"
 
@@ -577,11 +577,11 @@ msgstr "Automatiškai _išplėsti stulpelius tiek, kiek reikia"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:734
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:770
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:233 ../thunar/thunar-util.c:471
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:471
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:429
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinoma"
 
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "_Pervadinti"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "  Arunas Radzvilavicius <arunas.rv at gmail.com>\n  Vaidotas Kazla <joshas at gmail.com>\n  Nerijus Arlauskas https://launchpad.net/~nercury\n  Sandra Merkytė <sandra.merkyte at gmail.com>\n  Vincas Dargis https://launchpad.net/~talkless\n  lidya https://launchpad.net/~lidy2al\n  Mantas Zapolskas <mantaz at users.sourceforge.net>\n  Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n  Moo"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:438 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:438 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Taip"
 
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "_Taip"
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "_Visiems taip"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:446 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:446 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523
 msgid "_No"
 msgstr "_Ne"
 
@@ -817,12 +817,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Vardas ir priešdėlis"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Skaitymo data"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Keitimo data"
 
@@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Trash"
 msgstr "Šiukšlinė"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "File System"
 msgstr "Failų sistema"
 
@@ -1276,50 +1276,55 @@ msgstr[1] "%d aplankai"
 msgstr[2] "%d aplankų"
 msgstr[3] "%d aplankas"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2370
+#, c-format
+msgid "0 items"
+msgstr "0 elementų"
+
 #. This is marked for translation in case a localizer
 #. * needs to change ", " to something else. The comma
 #. * is between the message about the number of folders
 #. * and the number of items in the selection
 #. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2382
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2459
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2461
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, Laisvos vietos: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2484
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2486
 #, c-format
 msgid "\"%s\": broken link"
 msgstr "\"%s\": neveikianti nuoroda"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2489
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2491
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s link to %s"
 msgstr "\"%s\": %s nuoroda į %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2495
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2497
 #, c-format
 msgid "\"%s\": shortcut"
 msgstr "\"%s\": nuoroda"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2499
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2501
 #, c-format
 msgid "\"%s\": mountable"
 msgstr "\"%s\": galimas prijungti"
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
 #. content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2506
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2508
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s %s"
 msgstr "\"%s\": %s %s"
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2515
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2517
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s"
@@ -1329,17 +1334,17 @@ msgstr "\"%s\": %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
 #. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2525 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2527 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Pradinis kelias:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2548
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2550
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Paveikslo dydis:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2566
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2568
 #, c-format
 msgid "Selection: %s"
 msgstr "Žymėjimas: %s"
@@ -1359,7 +1364,7 @@ msgstr "Atverti naujame lange"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Sukurti _aplanką..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:353
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Pašalinti visus failus ir aplankus iš šiukšlinės"
 
@@ -1404,7 +1409,7 @@ msgstr "Perkelti ar nukopijuoti, anksčiau pažymėtus failus naudojantis „Iš
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Peržiūrėti aplanko „%s“ savybes"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Iš naujo įkelti šį aplanką"
 
@@ -1457,130 +1462,130 @@ msgstr "Piktogramos dydis"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Kelio įvesties laukelio piktogramos dydis"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:222
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:221
 msgid "Owner:"
 msgstr "Savininkas:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:241
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240
 msgid "_Access:"
 msgstr "_Prieiga:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:266
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:265
 msgid "Gro_up:"
 msgstr "Gr_upė:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:286
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:285
 msgid "Acce_ss:"
 msgstr "Priei_ga:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:311
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:310
 msgid "O_thers:"
 msgstr "Ki_ti:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:336
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
 msgid "Program:"
 msgstr "Programa:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:342
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Leisti _vykdyti šį failą kaip programą"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:362
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
 msgstr "Leidimas vykdyti nepatikimas programas\nkelia riziką sistemos saugumui."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
 msgstr "Aplanko leidimai nesuderinti, gali būti, kad\nnegalėsite dirbti su šio aplanko failais."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
 msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Taisyti a_planko leidimus..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:391
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Norėdami automatiškai pataisyti aplanko leidimus, spauskite čia."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:402
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Prašome palaukti..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:407
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Nustoti rekursyviai taikyti leidimus."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:520
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:519
 msgid "Question"
 msgstr "Klausimas"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:544
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:543
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Taikyti rekursyviai?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:549
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
 msgstr "Ar norite pritaikyti pakeitimus visiems failams ir\naplankams esantiems pasirinktame aplanke?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:554
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Daugiau nebeklausti"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
 "afterwards."
 msgstr "Jei pasirinksite šį parametrą, jis bus įsimintas ir to nebebus klausiama vėliau. Jei norėsite pakeisti šį parametrą, tai galėsite padaryti nuostatų dialogo lange."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:918
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:917
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Failo savininkai maišyti"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:918
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:917
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Failo savininkas nežinomas"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:998
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:412
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:614
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:617
 msgid "None"
 msgstr "Nieko"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:998
 msgid "Write only"
 msgstr "Tik rašyti"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Read only"
 msgstr "Tik skaityti"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1001
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1000
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Skaityti ir rašyti"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1003
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1002
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr "Kintami (be pakeitimų)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1134
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Taisyti aplanko leidimų teises automatiškai?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1137
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136
 msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Taisyti a_planko leidimus"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1139
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1138
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1600,96 +1605,96 @@ msgstr "Ekranas"
 msgid "Default View"
 msgstr "Numatytasis rodinys"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "_Naujų aplankų rodinys:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
 msgid "Icon View"
 msgstr "Piktogramų rodinys"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Išsamaus sąrašo rodinys"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:296
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Talpaus sąrašo rodinys"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:296
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Paskutinis aktyvus rodinys"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:305
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
 msgid "Show thumbnails:"
 msgstr "Rodyti miniatiūras:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:312
 msgid "Never"
 msgstr "Niekada"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:312
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313
 msgid "Local Files Only"
 msgstr "Tik vietinių failų"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
 msgid "Always"
 msgstr "Visada"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:323
 msgid "Draw frames around thumbnails"
 msgstr "Piešti rėmelius aplink miniatiūras"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
 msgid "Select this option to draw black frames around thumbnails."
 msgstr "Pasirinkite šį parametrą, norėdami aplink miniatiūras piešti juodus rėmelius."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Išrikiuoti _aplankus prieš failus"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
 msgid ""
 "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr "Pasirinkite šį parametrą, jei norite, kad aplankai būtų išrikiuoti sąrašo viršuje prieš failus."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:336
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
 msgid "Show file size in binary format"
 msgstr "Rodyti failų dydžius dvejetainiu formatu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:338
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:339
 msgid ""
 "Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
 msgstr "Pasirinkite šį parametrą, norėdami, kad failų dydžiai, vietoj dešimtainio, būtų rodomi dvejetainiu formatu."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Tekstas šalia piktogramų"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr "Pasirinkite šį parametrą, jei norite kad piktogramų tekstas būtų šalia, o ne po piktogramomis."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:373
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formatas:"
 
 #. TRANSLATORS: custom date format
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:399
 msgid "Custom"
 msgstr "Pasirinktinis"
 
 #. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers),
 #. 'strftime' and of course '\n'
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:409
 msgid ""
 "Custom date format to apply.\n"
 "\n"
@@ -1705,117 +1710,117 @@ msgid ""
 msgstr "Pasirinktinis taikomas datos formatas.\n\nLabiausiai paplitę specifikatoriai yra:\n%d mėnesio diena\n%m mėnuo\n%Y metai įskaitant amžių\n%H valandos\n%M minutės\n%S sekundės\n\nPilnam sąrašui, žiūrėkite \"strftime\" žinyno puslapius"
 
 #. Side Pane
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Šoninis polangis"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Nuorodų polangis"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:446
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "P_iktogramos dydis:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "16px"
 msgstr "16piks."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
 msgid "24px"
 msgstr "24piks."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
 msgid "32px"
 msgstr "32piks."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506
 msgid "48px"
 msgstr "48piks."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507
 msgid "64px"
 msgstr "64piks."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508
 msgid "96px"
 msgstr "96piks."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:509
 msgid "128px"
 msgstr "128piks."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:462
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:510
 msgid "160px"
 msgstr "160piks."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511
 msgid "192px"
 msgstr "192piks."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
 msgid "256px"
 msgstr "256piks."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Rodyti piktogramos _emblemas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:475
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties "
 "dialog."
 msgstr "Pasirinkite šį parametrą, jei norite matyti piktogramų emblemas nuorodų polangyje visiems aplankams, kuriems šios emblemos buvo nustatytos aplanko savybių dialogo lange."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:481
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Medžio polangis"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:493
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Piktogramos _dydis:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:516
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:521
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Rodyti piktogramų _emblemas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:518
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr "Pasirinkite šį parametrą, jei norite matyti piktogramų emblemas aplankų medyje visiems aplankams, kuriems šios emblemos buvo nustatytos aplanko savybių dialogo lange."
 
 #. Behavior
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:528
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
 msgid "Behavior"
 msgstr "Elgsena"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:538
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Navigation"
 msgstr "Naršymas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:550
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Aktyvuoti _vienkarčiu pelės mygtuko spustelėjimu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr "Nustatykite _delsą, po kiek laiko užvedus ir palaikius\nžymeklį virš elemento, jis bus žymimas:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:585
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1824,72 +1829,83 @@ msgid ""
 "to select the item without activating it."
 msgstr "Pasirinkus elementų aktyvavimą vienkarčiu spustelėjimu, elementai bus aktyvuojami užvedus ir palaikius virš jų pelę nustatytą laiko intervalą. Jūs galite išjungti šį būdą pasirinkdami poziciją „Išjungtas“. Šis būdas gali būti naudingas, nes vienas spustelėjimas aktyvuoja elementus, o jūs galbūt norite juos pažymėti/pasirinkti neaktyvavę."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:598
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:604
 msgid "Disabled"
 msgstr "Išjungtas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:604
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:610
 msgid "Medium"
 msgstr "Vidutiniškas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:609
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
 msgid "Long"
 msgstr "Ilgas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:621
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Aktyvuoti _dvikarčiu pelės mygtuko spustelėjimu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:626
-msgid "Middle Click"
-msgstr "Vidurinio pelės mygtuko spustelėjimas"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:632
+msgid "Tabs instead of new Windows"
+msgstr "Vietoj naujų langų, naudoti korteles"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:636
-msgid "Open folder in new _window"
-msgstr "Atveria aplanką naujame _lange"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:645
+msgid "Open folders in new tabs on middle click"
+msgstr "Atverti aplankus naujose kortelėse, spustelėjus viduriniuoju pelės mygtuku"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
-msgid "Open folder in new _tab"
-msgstr "Atveria aplanką naujoje kor_telėje"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:647
+msgid ""
+"Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window"
+msgstr "Pasirinkite šį parametrą, jei spustelėję viduriniuoju pelės mygtuku vietoj naujo lango norite atverti naują kortelę"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:651
+msgid "Open new thunar instances as tabs"
+msgstr "Atverti naujus Thunar egzempliorius kaip korteles"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:653
+msgid ""
+"Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
+"thunar window"
+msgstr "Pasirinkite šį parametrą, norėdami naujus Thunar egzempliorius atverti kaip naujas korteles esamame Thunar lange"
 
 #. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:650
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:660
 msgid "Advanced"
 msgstr "Išsamiau"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:660
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:670
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Aplanko leidimai"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:672
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:683
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr "Keisdami aplanko leidimus,\ntaip pat galite pritaikyti pakeitimus aplanko\nturiniui. Žemiau pasirinkite numatytąją veikseną:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:681
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:692
 msgid "Ask every time"
 msgstr "Kas kartą klausti"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:682
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:693
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Pritaikyti tik aplankui"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:683
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:694
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Pritaikyti aplankui ir turiniui"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:694
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:705
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Tomų tvarkymas"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:710
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Įjungti _tomų tvarkymą"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:732
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
 "devices and media."
@@ -1897,7 +1913,7 @@ msgstr "<a href=\"volman-config:\">Konfigūruoti</a> keičiamųjų diskų, įren
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
 #. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:788
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:800
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Nepavyko pavaizduoti tomo tvarkymo nustatymų"
 
@@ -1915,12 +1931,12 @@ msgstr[1] "%d failų operacijų eiga"
 msgstr[2] "%d failų operacijų eiga"
 msgstr[3] "%d failų operacijų eiga"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:231
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:232
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atsisakyti"
 
 #. update the status text
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:358
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Atšaukiama..."
 
@@ -1979,7 +1995,7 @@ msgstr "Emblemos"
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:817
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:433
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:432
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Pasirinkite „%s“ piktogramą"
@@ -2012,11 +2028,11 @@ msgstr "Savybės"
 msgid "mixed"
 msgstr "maišyti"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_File"
 msgstr "_Failas"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Send To"
 msgstr "Siųs_ti į"
 
@@ -2040,7 +2056,7 @@ msgstr "Išvalyti"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Išvalyti žemiau esantį failų sąrašą"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_About"
 msgstr "_Apie"
 
@@ -2391,7 +2407,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Įkeliamas aplanko turinys..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2291 ../thunar/thunar-window.c:2878
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2291 ../thunar/thunar-window.c:2876
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Nepavyko atverti pradžios aplanko"
 
@@ -2427,7 +2443,7 @@ msgstr "XDS pervilkimo srities pateiktas failo pavadinimas neteisingas"
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos į URL „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3936 ../thunar/thunar-window.c:2973
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3936 ../thunar/thunar-window.c:2971
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Nepavyko atverti „%s“ katalogo"
@@ -2643,326 +2659,326 @@ msgstr "%A, %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x, %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Nauja kor_telė"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "Atverti naują kortelę rodomai vietai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "New _Window"
 msgstr "Naujas la_ngas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Atverti naują Thunar langą rodomai vietai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr "Ats_kirti kortelę"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr "Atverti esamą aplanką naujame lange"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Užverti _visus langus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Užverti visus Thunar langus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "Užvert_i kortelę"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "Close this folder"
 msgstr "Užverti šį aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Užverti _langą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Close this window"
 msgstr "Užverti šį langą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Taisa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Nuostatos..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Keisti Thunar nuostatas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "_View"
 msgstr "_Rodymas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "_Reload"
 msgstr "Įkelti iš _naujo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Aplanko pasirinkimas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Šo_ninis polangis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "D_idinti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Rodyti detalesnį turinį"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Mažinti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Rodyti mažiau detalų turinį"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Normalus dydis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Rodyti turinį normaliu dydžiu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Go"
 msgstr "_Eiti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Atverti au_kštesnįjį"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Atverti aukštesnįjį aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Home"
 msgstr "_Namai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Eiti į pradžios aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Desktop"
 msgstr "Darbalaukis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Eiti į darbalaukio aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Naršyti failų sistemą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
 msgid "B_rowse Network"
 msgstr "Na_ršyti tinkle"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "Naršyti vietinius tinklo ryšius"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Ša_blonai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Eiti į šablonų aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Atverti vietą..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Nurodykite vietos adresą, kurį atverti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Turinys"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Rodyti Thunar naudotojo žinyną"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Rodyti informaciją apie Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Rodyti paslėptus _failus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Perjungia paslėptų failų rodymą esamame lange"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Kelio juostos stilius"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Modernus būdas vaizduoti aplankus kaip mygtukus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Įrankių juostos stilius"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Tradicinis būdas vaizduoti kelią iki aplanko adreso laukelyje su naršymo mygtukais"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Nuorodos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Perjungia nuorodų polangio matomumą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Medis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Perjungia medžio polangio matomumą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "_Būsenos juosta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Pakeisti šio lango būsenos juostos matomumą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "_Menubar"
 msgstr "M_eniu juosta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Keisti šio lango meniu juostos matomumą"
 
 #. * add view options
-#: ../thunar/thunar-window.c:774
+#: ../thunar/thunar-window.c:772
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Rodyti kaip _piktogramas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:774
+#: ../thunar/thunar-window.c:772
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Rodyti aplanko turinį kaip piktogramų sąrašą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:781
+#: ../thunar/thunar-window.c:779
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Rodyti kaip _išsamų sąrašą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:781
+#: ../thunar/thunar-window.c:779
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Rodyti aplankų turinį kaip išsamų sąrašą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:788
+#: ../thunar/thunar-window.c:786
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Rodyti kaip _talpų sąrašą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:788
+#: ../thunar/thunar-window.c:786
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Rodyti aplankų turinį kaip talpų sąrašą"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:867
+#: ../thunar/thunar-window.c:865
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "Atsargiai, Jūs naudojatės administratoriaus paskyra, dėl to galite pakenkti sistemai."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1827
+#: ../thunar/thunar-window.c:1825
 msgid "Close tab"
 msgstr "Užverti kortelę"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2078
+#: ../thunar/thunar-window.c:2076
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "Atverti vietą \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2292
+#: ../thunar/thunar-window.c:2290
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2853
+#: ../thunar/thunar-window.c:2851
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Nepavyko atverti aukštesnio aplanko"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2948
+#: ../thunar/thunar-window.c:2946
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Katalogo \"%s\" nėra. Ar norite jį sukurti?"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3034
+#: ../thunar/thunar-window.c:3032
 msgid "About Templates"
 msgstr "Apie šablonus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3056
+#: ../thunar/thunar-window.c:3054
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Visi failai šiame aplanke pasirodys meniu „Sukurti dokumentą“."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3063
+#: ../thunar/thunar-window.c:3061
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "Jei dažnai kuriate tam tikrus dokumentus, sukelkite jų kopijas į šį aplanką. Pagal čia esančius failus, Thunar automatiškai sukels nuorodas į dokumento kūrimo meniu.\n\nTuomet, pasirinkus atitinkamą nuorodą iš meniu „Sukurti dokumentą“, dokumento kopija atvertame kataloge bus sukurta automatiškai."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3075
+#: ../thunar/thunar-window.c:3073
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Daugiau _neberodyti šio pranešimo"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3105
+#: ../thunar/thunar-window.c:3103
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Nepavyko atverti šakninio aplanko"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3142
+#: ../thunar/thunar-window.c:3140
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Nepavyko parodyti šiukšlinės turinio"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3179
+#: ../thunar/thunar-window.c:3177
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Nepavyko naršyti tinkle"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3263
+#: ../thunar/thunar-window.c:3261
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr "Thunar yra greita ir lengva naudoti failų\ntvarkytuvė Xfce darbalaukio aplinkai."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3321 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3319 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Failų tvarkytuvė"
@@ -3159,11 +3175,11 @@ msgstr "Pa_versti į:"
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Didžiosiomis / Mažosiomis"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:193
 msgid "Insert _time:"
 msgstr "Įterpimo _laikas:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
 msgid ""
 "The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
 "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
@@ -3171,12 +3187,12 @@ msgid ""
 "information."
 msgstr "Formatas nurodo datos ir laiko reikšmes, įterpiamas į failo pavadinimą. Pavyzdžiui, %Y bus pakeistas metais, %m mėnesiu ir %d diena. Jei reikia išsamesnių paaiškinimų, žiūrėkite datos įrankio dokumentaciją."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:238
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:198
 msgid "_At position:"
 msgstr "_Pozicijoje:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:591
 msgid "Insert Date / Time"
 msgstr "Įterpimo data / laikas"
 
@@ -3221,43 +3237,47 @@ msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
+msgid "00001, 00002, 00003, ..."
+msgstr "00001, 00002, 00003, ..."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:114
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "Iš priekio (kairė)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:121
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "Iš galo (dešinė)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Senas Pavadinimas - Tekstas - Numeris"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Numeris - Tekstas - Senas Pavadinimas"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Tekstas - Numeris"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:130
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Numeris - Tekstas"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Current"
 msgstr "Dabartinis"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:140
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Fotografavimo data"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:257
 msgid "_Text:"
 msgstr "_Tekstas:"
 
@@ -3265,19 +3285,19 @@ msgstr "_Tekstas:"
 msgid "Insert / Overwrite"
 msgstr "Įterpti / Perrašyti"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186
 msgid "_Number Format:"
 msgstr "_Skaičiaus formatas:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:217
 msgid "_Start With:"
 msgstr "_Pradėti nuo:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:229
 msgid "Text _Format:"
 msgstr "Teksto _formatas:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:515
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:518
 msgid "Numbering"
 msgstr "Numeravimas"
 
@@ -3473,17 +3493,17 @@ msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Jeigu ištrinsite pasirinktinį veiksmą, jis bus prarastas negrįžtamai."
 
 #. skip leading slash
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:353
 #, c-format
 msgid "This keyboard shortcut is currently used by: '%s'"
 msgstr "Šį klaviatūros susiejimą šiuo metu naudoja: \"%s\""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:357
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:356
 msgid "Keyboard shortcut already in use"
 msgstr "Klaviatūros susiejimas jau yra naudojamas"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:508
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:16
 msgid "No icon"
 msgstr "Nėra piktogramos"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list