[Xfce4-commits] [xfce/xfdesktop] 01/01: I18n: Update translation gl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Sep 9 00:34:14 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfdesktop.
commit b444884e358a2539ffbe015e7133f03fc7f5f0ef
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>
Date: Sun Sep 9 00:34:12 2018 +0200
I18n: Update translation gl (100%).
232 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/gl.po | 147 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 79 insertions(+), 68 deletions(-)
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 47ae6db..3f1467c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,13 +6,13 @@
# Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>, 2018
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006,2008-2010
# José Manuel Rúa Estévez <ruesnel at gmail.com>, 2017
-# Xosé <xosecalvo at gmail.com>, 2015,2017
+# Xosé, 2015,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-25 06:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-28 04:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-04 06:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-08 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfdesktop/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -190,78 +190,78 @@ msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:5
-msgid "_Folder:"
-msgstr "Carta_fol:"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6
msgid "Choose the folder to select wallpapers from."
msgstr "Escolla o cartafol no que seleccionar os fondos de escritorio."
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6
msgid "St_yle:"
msgstr "Est_ilo:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen."
msgstr "Indique como desexa que a imaxe se redimensione para axustala á pantalla."
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
msgid "None"
msgstr "Ningún"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10
msgid "Tiled"
msgstr "Mosaico"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11
msgid "Stretched"
msgstr "Estirado"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12
msgid "Scaled"
msgstr "Escalado"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13
msgid "Zoomed"
msgstr "Ampliado"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14
msgid "Spanning Screens"
msgstr "Atravesando os monitores"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
-msgid "C_olor:"
-msgstr "C_or:"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image."
msgstr "Especifica o estilo de cor que se debuxa detrás da imaxe de fondo."
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient."
msgstr "Especifica a cor sólida, ou da «esquerda» ou «superior» do degradado."
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
msgid "Select First Color"
msgstr "Seleccione a primeira cor"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient."
msgstr "Especifica a cor da «dereita» ou «inferior» do degradado."
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
msgid "Select Second Color"
msgstr "Seleccione a segunda cor"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
msgid "Apply to all _workspaces"
msgstr "Aplicar a todos os _espazos de traballo"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
+msgid "_Folder:"
+msgstr "Carta_fol:"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
+msgid "C_olor:"
+msgstr "C_or:"
+
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
msgid "Change the _background "
msgstr "Cambiar o _fondo do escritorio"
@@ -430,44 +430,56 @@ msgid "Icon _size:"
msgstr "_Tamaño de icona:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
-msgid "Show t_humbnails"
-msgstr "Mos_trar miniaturas"
+msgid "48"
+msgstr "48"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
-msgid ""
-"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
-"automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "Seleccione esta opción para mostrar os ficheiros que poidan ser previsualizados no escritorio como iconas de miniatura xeradas automaticamente."
+msgid "Use custom _font size:"
+msgstr "Usar un _tamaño de letra personalizado:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
msgid "Show hidden files on the desktop"
msgstr "Mostrar os ficheiros agochados no escritorio"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
msgid "Single _click to activate items"
msgstr "Un único _clic para activar os elementos"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
-msgid "Show icon tooltips. Size:"
-msgstr "Mostar as axudiñas das iconas. Tamaño:"
-
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
-msgid "Size of the tooltip preview image."
-msgstr "Tamaño da imaxe de previsualización das axudiñas"
+msgid "Show t_humbnails"
+msgstr "Mos_trar miniaturas"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
-msgid "Use custom _font size:"
-msgstr "Usar un _tamaño de letra personalizado:"
+msgid ""
+"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr "Seleccione esta opción para mostrar os ficheiros que poidan ser previsualizados no escritorio como iconas de miniatura xeradas automaticamente."
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
+msgid "Size of the tooltip preview image."
+msgstr "Tamaño da imaxe de previsualización das axudiñas"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
+msgid "128"
+msgstr "128"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
+msgid "Show icon tooltips. Size:"
+msgstr "Mostar as axudiñas das iconas. Tamaño:"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Aparencia</b>"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
msgid "<b>Default Icons</b>"
msgstr "<b>Iconas predeterminadas</b>"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
msgid "_Icons"
msgstr "_Iconas"
@@ -626,7 +638,7 @@ msgstr "Erro de cartafol de escritorio"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:800
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1095
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1343
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2863 ../src/xfdesktop-file-utils.c:674
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2867 ../src/xfdesktop-file-utils.c:674
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:693 ../src/xfdesktop-file-utils.c:747
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:811 ../src/xfdesktop-file-utils.c:872
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:933 ../src/xfdesktop-file-utils.c:981
@@ -718,94 +730,93 @@ msgstr "Crear _cartafol..."
msgid "Create _Document"
msgstr "Crear _Documento"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1510
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1511
msgid "No templates installed"
msgstr "Non hai ningún modelo instalado"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1526
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1527
msgid "_Empty File"
msgstr "Ficheiro _baleiro"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1541
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1542
msgid "_Execute"
msgstr "_Executar"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1559
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1560
msgid "_Edit Launcher"
msgstr "_Editar iniciador"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1617
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1619
msgid "Open With"
msgstr "Abrir con"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1643
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1657
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1646
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1660
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Abrir con outro _aplicativo..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1675
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1678
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1693
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1696
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1705
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1708
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1717
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1720
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Pegar no cartafol"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1736
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1739
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_ver ao lixo"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1748
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1751
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#. Rename
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1764
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1768
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renomear..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1831
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1835
msgid "Arrange Desktop _Icons"
msgstr "Dispór as _iconas no escritorio"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1840
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1844
msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "Configuración do e_scritorio..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1849
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1853
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:854
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Propiedades..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2860
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2864
msgid "Load Error"
msgstr "Erro de carga"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2862
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2866
msgid "Failed to load the desktop folder"
msgstr "Produciuse un erro ao cargar o cartafol de escritorio"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3428
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3432
msgid "Copy _Here"
msgstr "Copiar _aquí"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3428
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3432
msgid "_Move Here"
msgstr "_Mover aquí"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3428
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3432
msgid "_Link Here"
msgstr "_Ligar aquí"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3463
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3467
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list