[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation da (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Sep 7 00:31:11 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-settings.

commit b0d56d2de25f48ef05dbe0d27396337b6bf30db7
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Fri Sep 7 00:31:09 2018 +0200

    I18n: Update translation da (100%).
    
    379 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/da.po | 22 +++++++++++-----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 75af465..72ea929 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-04 06:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-04 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-06 21:25+0000\n"
 "Last-Translator: scootergrisen\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Konfigurer tilgængeligheden for tastatur og mus"
 msgid ""
 "When enabled, the session manager will start the required applications for "
 "screen readers and magnifiers."
-msgstr ""
+msgstr "Når aktiv, så vil sessionshåndteringen starte de krævede programmer for skærmlæsere og forstørrer."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
 msgid "_Enable assistive technologies"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Start med session"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
 msgid "Assistive technologies will be available the next time you login"
-msgstr ""
+msgstr "Hjælpeteknologierne vil være tilgængelige næste gang du logger ind"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
 msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
 "When enabled, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to"
 " be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
 "would normally need to be pressed at the same time."
-msgstr ""
+msgstr "Når funktionen er aktiveret, så er det ikke nødvendigt at holde ændringstaster (såsom Kontrol, Alt og Skift) nede (de kan trykkes og slippes igen), hvor flere taster normalt ville skulle være trykket ned på samme tid."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
 msgid "_Use sticky keys"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Klæbetaster"
 msgid ""
 "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held"
 " for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted."
-msgstr ""
+msgstr "For at hjælpe med at undgå uønskede tastetryk, så kræver langsomme taster at tasten holdes i et vist stykke tid, før tastetrykket godtages."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
 msgid "Use slow _keys"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Langsomme taster"
 msgid ""
 "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
 "minimum delay between keystrokes."
-msgstr ""
+msgstr "For at hjælpe med at forhindre uønskede, gentagne tastetryk, så indfører rystetaster et minimum af forsinkelse mellem tastetryk."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
 msgid "Use _bounce keys"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Forsinkelse af _anslag:"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
 msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
-msgstr "Tiden, i millisekunder, påkrævet mellem anslag"
+msgstr "Tiden, i millisekunder, påkrævet mellem tastetryk"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
 msgid "Bounce Keys"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Tastatu_r"
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
 "pad."
-msgstr ""
+msgstr "Når denne er aktiveret, så kan musemarkøren styres med tastaturets numeriske taster"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
 msgid "_Use mouse emulation"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Br_ug emulering af mus"
 msgid ""
 "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number"
 " pad"
-msgstr "Når denne er valgt, så kan musemarkøren kontrolleres med tastaturets numeriske taster"
+msgstr "Når denne er valgt, så kan musemarkøren styres med tastaturets numeriske taster"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
 msgid "msec"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Emulering af mus"
 msgid ""
 "Bind a keyboard shortcut to xfce4-find-cursor to get visual feedback of the "
 "mouse pointer's current location."
-msgstr ""
+msgstr "Bind en tastaturgenvej til xfce4-find-cursor for at få visuel tilbagemelding af musemarkørens nuværende placering."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:44
 msgid "Show location of pointer on keypress"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "_Brug systemstandarderne"
 msgid ""
 "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
 "dialog, or by the X server"
-msgstr "Angiver om tastaturlayoutet kontrolleres med dette indstillingsvindue eller af X-serveren"
+msgstr "Angiver om tastaturlayoutet styres med dette indstillingsvindue eller af X-serveren"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:26
 msgid "_Keyboard model"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list