[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 01/01: I18n: Update translation it (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Sep 2 18:32:02 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-power-manager.

commit 1e2bd9bff325e950311ae39c5b27eedf14cde1b5
Author: Emanuele Petriglia <inbox at emanuelepetriglia.me>
Date:   Sun Sep 2 18:32:00 2018 +0200

    I18n: Update translation it (100%).
    
    209 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/it.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ec75016..fc70e32 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-12-19 06:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-31 14:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-02 12:37+0000\n"
 "Last-Translator: Emanuele Petriglia <inbox at emanuelepetriglia.me>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "Non fare niente"
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 ../settings/xfpm-settings-app.c:176
 #: ../settings/xfpm-settings-app.c:223 ../src/xfpm-main.c:439
 msgid "Xfce Power Manager"
-msgstr "Gestore di energia di Xfce"
+msgstr "Gestore dell'energia di Xfce"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
 msgid "Power manager settings"
-msgstr "Impostazioni del gestore di energia"
+msgstr "Impostazioni del gestore dell'energia"
 
 #. help dialog
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "<b>Impostazioni di risparmio energetico dello schermo</b>"
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
 msgid ""
 "Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11."
-msgstr "Fa gestire il risparmio energetico dello schermo (DPMS) al gestore di energia anziché ad X11."
+msgstr "Fa gestire il risparmio energetico dello schermo (DPMS) al gestore dell'energia anziché ad X11."
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
 msgid "Blank after"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Seriale"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:2293
 msgid "Check your power manager installation"
-msgstr "Controllare l'installazione del gestore di energia"
+msgstr "Controllare l'installazione del gestore dell'energia"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:2376
 msgid "Devices"
@@ -417,15 +417,15 @@ msgstr "Fa uscire xfce4-power-manager-settings"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-app.c:178
 msgid "Failed to connect to power manager"
-msgstr "Impossibile connettersi al gestore di energia"
+msgstr "Impossibile connettersi al gestore dell'energia"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-app.c:192
 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
-msgstr "Il gestore di energia di Xfce4 non è in esecuzione; avviarlo ora?"
+msgstr "Il gestore dell'energia di Xfce4 non è in esecuzione; avviarlo ora?"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-app.c:225
 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr "Impossibile caricare la configurazione del gestore di energia, verrà utilizzata quella predefinita"
+msgstr "Impossibile caricare la configurazione del gestore dell'energia, verrà utilizzata quella predefinita"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-app.c:358
 #, c-format
@@ -443,11 +443,11 @@ msgstr "Compilato con GTK+ %d.%d.%d, collegato con GTK+ %d.%d.%d."
 #: ../src/xfpm-battery.c:193 ../src/xfpm-kbd-backlight.c:117
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Power Manager"
-msgstr "Gestore di energia"
+msgstr "Gestore dell'energia"
 
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
-msgstr "Impostazioni per il gestore di energia di Xfce"
+msgstr "Impostazioni per il gestore dell'energia di Xfce"
 
 #: ../common/xfpm-common.c:109
 msgid "translator-credits"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Stampa tutte le informazioni"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:274
 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
-msgstr "Riavvia l'istanza in esecuzione del gestore di energia di Xfce"
+msgstr "Riavvia l'istanza in esecuzione del gestore dell'energia di Xfce"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:275
 msgid "Show the configuration dialog"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Mostra la finestra di configurazione"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:276
 msgid "Quit any running xfce power manager"
-msgstr "Interrompe qualsiasi istanza in esecuzione del gestore di energia di Xfce"
+msgstr "Interrompe qualsiasi istanza in esecuzione del gestore dell'energia di Xfce"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:277
 msgid "Version information"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Impossibile elaborare gli argomenti: %s\n"
 #: ../src/xfpm-main.c:321
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "Digitare \"%s --help\" per le informazioni di utilizzo."
+msgstr "Digitare \"%s --help\" per le informazioni d'uso."
 
 #: ../src/xfpm-main.c:342
 msgid "Unable to get connection to the message bus session"
@@ -869,16 +869,16 @@ msgstr "Impossibile connettersi alla sessione di messaggi del bus"
 #: ../src/xfpm-main.c:350
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
-msgstr "Il gestore di energia di Xfce non è in esecuzione"
+msgstr "Il gestore dell'energia di Xfce non è in esecuzione"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:440
 msgid "Another power manager is already running"
-msgstr "È in esecuzione un altro gestore di energia"
+msgstr "È in esecuzione un altro gestore dell'energia"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:445
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is already running"
-msgstr "Il gestore di energia di Xfce è già in esecuzione"
+msgstr "Il gestore dell'energia di Xfce è già in esecuzione"
 
 #: ../src/xfpm-inhibit.c:397
 msgid "Invalid arguments"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Informa_zioni"
 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s is currently inhibiting power management"
-msgstr "%s sta impedendo la gestione dell'alimentazione"
+msgstr "%s sta impedendo la gestione dell'energia"
 
 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1625
 msgid "<b>Display brightness</b>"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Modalità _presentazione"
 #. Power manager settings
 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1661
 msgid "_Power manager settings..."
-msgstr "I_mpostazioni del gestore di energia..."
+msgstr "I_mpostazioni del gestore dell'energia…"
 
 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:78
 #, c-format
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Percentuale e tempo rimanente"
 #. create the dialog
 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:159
 msgid "Power Manager Plugin Settings"
-msgstr "Impostazioni del plugin del gestore di energia"
+msgstr "Impostazioni del componente aggiuntivo del gestore dell'energia"
 
 #. show-panel-label setting
 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:181
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Mostra etichetta:"
 
 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr "Plugin del gestore di energia"
+msgstr "Componente aggiuntivo del gestore dell'energia"
 
 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -976,7 +976,7 @@ msgid ""
 "Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices"
 " that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD "
 "brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)."
-msgstr "Il gestore di energia di Xfce controlla le fonti di energia del computer e dei dispositivi che possono essere controllati per ridurre il loro consumo (come luminosità dello schermo, spegnimento del monitor o frequenza della CPU)."
+msgstr "Il gestore dell'energia di Xfce controlla le fonti di energia del \ncomputer e dei dispositivi che possono essere controllati per ridurre il loro consumo (come la luminosità dello schermo, lo spegnimento del monitor o la frequenza della CPU)."
 
 #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
@@ -986,14 +986,14 @@ msgid ""
 "interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via "
 "the power manager; as an example, the operating system’s package manager "
 "should make use of this interface while it is performing update operations."
-msgstr "In più, il gestore di energia di Xfce fornisce una serie di interfacce DBus compatibili con freedesktop, allo scopo di informare le altre applicazioni riguardo il livello energetico del sistema così da permettere loro di regolarsi in base ad esso. Fornisce inoltre un'interfaccia che consente di selezionare quali applicazioni possono impedire l'addormentamento automatico del sistema attraverso il gestore di energia; ad esempio il gestore di pacchetti del sistema può utilizzare que [...]
+msgstr "In più, il gestore dell'energia di Xfce fornisce una serie di interfacce DBus compatibili con freedesktop, allo scopo di informare le altre applicazioni riguardo il livello energetico del sistema così da permettere loro di regolarsi in base ad esso. Fornisce inoltre un'interfaccia che consente di selezionare quali applicazioni possono impedire l'addormentamento automatico del sistema attraverso il gestore dell'energia; ad esempio il gestore dei pacchetti del sistema può utilizzar [...]
 
 #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to "
 "control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge "
 "levels."
-msgstr "Il gestore di energia di Xfce fornisce anche un plugin per il pannello di Xfce e di LXDE che permette di controllare la luminosità dello schermo e monitorare i livelli di carica della batteria del dispositivo."
+msgstr "Il gestore dell'energia di Xfce fornisce anche un componente aggiuntivo per il pannello di Xfce e di LXDE che permette di controllare la luminosità dello schermo e monitorare i livelli di carica della batteria del dispositivo."
 
 #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid ""
 " icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them."
 " It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to"
 " Power Manager Plugin."
-msgstr "Questa versione di sviluppo principalmente sistema alcuni problemi e introduce un miglior supporto per i temi di icone riducendo il numero di icone dei dispositivi e utilizzando nomi standard. Sono stati inoltre aggiornate le traduzioni e il plugin del pannello è stato rinominato in Plugin del gestore di energia."
+msgstr "Questa versione di sviluppo principalmente sistema alcuni problemi e introduce un miglior supporto per i temi di icone riducendo il numero di icone dei dispositivi e utilizzando nomi predefiniti. Sono stati inoltre aggiornate le traduzioni ed il componente aggiuntivo del pannello è stato rinominato in \"Componente aggiuntivo del gestore dell'energia\"."
 
 #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid ""
 "dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to "
 "account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also "
 "controls the X11 blank times."
-msgstr "Questa versione di sviluppo sistema alcuni problemi relativi alla sospensione e all'ibernazione. Viene anche migliorato il plugin del pannello incorporando le funzionalità del (ora abbandonato) plugin per il controllo della luminosità. È stata aggiunta una nuova notifica a comparsa per il cambio di luminosità della tastiera e il gestore di energia ora controlla anche i blank time di X11."
+msgstr "Questa versione di sviluppo sistema alcuni problemi relativi alla sospensione e all'ibernazione. Viene anche migliorato il componente aggiuntivo del pannello incorporando le funzionalità del (ora abbandonato) componente aggiuntivo per il controllo della luminosità. È stata aggiunta una nuova notifica a comparsa per il cambio di luminosità della tastiera ed il gestore dell'energia ora controlla anche i blank time di X11."
 
 #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6
 msgid ""
@@ -1020,10 +1020,10 @@ msgid ""
 "battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog "
 "has been completely restructured for better oversight and many open bugs "
 "have been fixed and translations have been updated."
-msgstr "Questo rilascio di sviluppo introduce molte nuove caratteristiche tra cui la sospensione/ibernazione senza systemd e UPower>=0.99, la possibilità di controllare individualmente l'inibizione di systemd, un nuovo plugin del pannello per controllare la batteria e il livello di carica del dispositivo in luogo dell'icona nel vassoio di sistema. La finestra delle impostazioni è stata completamente ristrutturata, sono stati corretti diversi problemi e le traduzioni sono state aggiornate."
+msgstr "Questo rilascio di sviluppo introduce molte nuove caratteristiche tra cui la sospensione/ibernazione senza systemd e UPower>=0.99, la possibilità di controllare individualmente l'inibizione di systemd, un nuovo componente aggiuntivo del pannello per controllare la batteria e il livello di carica del dispositivo in luogo dell'icona nel vassoio di sistema. La finestra delle impostazioni è stata completamente ristrutturata, sono stati corretti diversi problemi e le traduzioni sono s [...]
 
 #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:7
 msgid ""
 "This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few "
 "other minor bugs. Furthermore it provides updated translations."
-msgstr "Questo rilascio stabile sistema alcuni problemi di compilazione, un eccessivo consumo di memoria e alcuni altri bug minori. Fornisce inoltre traduzioni aggiornate."
+msgstr "Questo rilascio stabile sistema alcuni problemi di compilazione, un eccessivo consumo di memoria e pochi altri bug minori. Fornisce inoltre traduzioni aggiornate."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list