[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation fr (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Sep 2 00:31:18 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-settings.
commit ec32b47be54f57a0bc569477556a66e87afa5ae5
Author: Charles Monzat <c.monzat at laposte.net>
Date: Sun Sep 2 00:31:16 2018 +0200
I18n: Update translation fr (100%).
376 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/fr.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8131230..0bb9815 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-17 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-01 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-01 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <c.monzat at laposte.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "La durée, en millisecondes, avant qu’une touche enfoncée ne déclenc
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repe_at speed:"
-msgstr "Vitesse de _répétition :"
+msgstr "Vi_tesse de répétition :"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
@@ -925,11 +925,11 @@ msgstr "Paramètres de frappe"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid "Show _blinking"
-msgstr "Afficher un _curseur clignotant"
+msgstr "Afficher un c_urseur clignotant"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
-msgstr "Spécifier si oui ou non le curseur de texte clignote"
+msgstr "Permet de spécifier si le curseur de texte clignote ou non"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "Blink _delay:"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "_Intervalle de clignotement :"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
-msgstr "L’intervalle de temps, en millisecondes, entre les clignements successifs du curseur"
+msgstr "Le délai, en millisecondes, entre les clignotements successifs du curseur"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "Cursor"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Curseur"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
msgid "_Test area:"
-msgstr "Zone de _test :"
+msgstr "_Zone de test :"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Beha_vior"
@@ -953,11 +953,11 @@ msgstr "_Comportement"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
msgid "Define shortcuts for la_unching applications:"
-msgstr "Définir les _raccourcis pour lancer les applications :"
+msgstr "Définir les raccourcis pour lancer les _applications :"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
msgid "Reset to _Defaults"
-msgstr "Rétablir les paramètres par _défaut"
+msgstr "Rétablir les _paramètres par défaut"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:23
msgid "A_pplication Shortcuts"
@@ -971,19 +971,19 @@ msgstr "_Utiliser les paramètres par défaut"
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
-msgstr "Spécifie si la configuration du clavier est contrôlée par cette fenêtre de paramètres, ou par le serveur X"
+msgstr "Permet de spécifier si la configuration du clavier est contrôlée par cette fenêtre de paramètres, ou par le serveur X"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:26
msgid "_Keyboard model"
-msgstr "Modèle du _clavier"
+msgstr "Modèle du c_lavier"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
msgid "Change la_yout option"
-msgstr "Changer l’option de disposition"
+msgstr "Modifier l’option de disp_osition"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
msgid "Co_mpose key"
-msgstr "Touche composée"
+msgstr "_Touche de composition"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
msgid "Move currently selected item up by one row"
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Impossible de se connecter au démon xfconf. Raison : %s"
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:115
msgid "Could not create the settings dialog."
-msgstr "Impossible de créer la fenêtre des propriétés."
+msgstr "Impossible de créer la fenêtre des paramètres."
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:404
msgid "Command"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Variante"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1009
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1113
msgid "Shortcut command may not be empty."
-msgstr "La commande de raccourci ne doit pas être vide."
+msgstr "La commande de raccourci ne peut pas être vide."
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1277
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1278
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Réinitialiser aux valeurs par défaut"
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
" do this?"
-msgstr "Ceci réinitialisera tous les raccourcis à leurs valeurs par défaut. Voulez-vous vraiment faire ceci ?"
+msgstr "Cette action réinitialisera tous les raccourcis à leurs valeurs par défaut. Voulez-vous vraiment continuer ?"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1281
msgid "No"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Avertissement"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:128
msgid "Select Application"
-msgstr "Choisir une application"
+msgstr "Sélectionner une application"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:205
msgid "Use a c_ustom command:"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "_Parcourir…"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:379
msgid "Select an Application"
-msgstr "Choisir une application"
+msgstr "Sélectionner une application"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:529
msgid "None available"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Éditeur de type MIME"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:171
#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:2
msgid "Associate applications with MIME types"
-msgstr "Associer les applications avec les types MIME"
+msgstr "Associer des applications à des types MIME"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:198
msgid "_Filter:"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "_Filtre :"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:206
msgid "Clear filter"
-msgstr "Supprimer le filtre"
+msgstr "Effacer le filtre"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:251
msgid "MIME Type"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Impossible de définir l’application « %s » pour le type MIME «
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:923
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser le type de contenu « %s » à sa valeur par défaut ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser le type de contenu « %s » à sa valeur par défaut ?"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:927
msgid "Question"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Question"
msgid ""
"This will remove your custom mime-association and restore the system-wide "
"default."
-msgstr "Ceci supprimera vos associations MIME personnalisées et restaurera les réglages par défaut du système."
+msgstr "Cette action supprimera vos associations MIME personnalisées et restaurera les réglages par défaut du système."
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:934
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1005
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Réinitialiser aux valeurs par défaut"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1000
msgid "Choose Application..."
-msgstr "Choisir une application…"
+msgstr "Sélectionner une application…"
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:83
msgid "Active device in the dialog"
@@ -1197,19 +1197,19 @@ msgstr "NOM DU PÉRIPHÉRIQUE"
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:141
#, c-format
msgid "%g px"
-msgstr "%g px"
+msgstr "%g px"
#. miliseconds value for some of the scales in the dialog
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:151
#, c-format
msgid "%g ms"
-msgstr "%g ms"
+msgstr "%g ms"
#. seconds value for some of the scales in the dialog
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:162
#, c-format
msgid "%.1f s"
-msgstr "%.1f s"
+msgstr "%.1f s"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
msgid "Disabled"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Périp_hérique :"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "_Enable this device"
-msgstr "Activ_er ce périphérique"
+msgstr "_Activer ce périphérique"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
msgid "Ri_ght-handed"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "_Sensibilité :"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:23
msgid "Acceleratio_n:"
-msgstr "_Accélération :"
+msgstr "Accélératio_n :"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24
msgid ""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list