[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screensaver] 02/05: I18n: Add new translation lt (97%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Oct 17 12:31:56 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/xfce4-screensaver.

commit f654d7885494ccd38327b2927f62e0c05daf2fba
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Wed Oct 17 12:31:52 2018 +0200

    I18n: Add new translation lt (97%).
    
    134 translated messages, 4 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/lt.po | 651 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 651 insertions(+)

diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..0e3c0cf
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,651 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-16 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Moo, 2018\n"
+"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/lt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%U"
+msgstr "%U"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:3
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Įveskite savo slaptažodį"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
+msgid "You have the Caps Lock key on."
+msgstr "Įjungtos DIDŽIOSIOS RAIDĖS."
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5
+msgid "_Switch User"
+msgstr "_Perjungti naudotoją"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Atsijungti"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7 ../src/copy-theme-dialog.c:263
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1323
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Atsisakyti"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8 ../src/gs-lock-plug.c:1328
+msgid "_Unlock"
+msgstr "A_trakinti"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "<b>%h</b>"
+msgstr "<b>%h</b>"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:12
+#, no-c-format
+msgid "<b>%s</b>"
+msgstr "<b>%s</b>"
+
+#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Ekrano užsklanda"
+
+#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Set your screensaver preferences"
+msgstr "Nusistatyti ekrano užsklandos nuostatas"
+
+#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1
+msgid "Screensaver Preview"
+msgstr "Ekrano užsklandos peržiūra"
+
+#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2
+msgid "<b>Screensaver preview</b>"
+msgstr "<b>Ekrano užsklandos peržiūra</b>"
+
+#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3
+msgid "Screensaver Preferences"
+msgstr "Ekrano užsklandos nuostatos"
+
+#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4
+msgid "Configure your screensaver and locker"
+msgstr "Konfigūruoti ekrano užsklandą ir užrakinimo programą"
+
+#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5
+msgid "Power _Management"
+msgstr "Maitinimo t_varkytuvė"
+
+#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Peržiūra"
+
+#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7
+msgid "_Screensaver theme:"
+msgstr "_Ekrano užsklandos tema:"
+
+#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8
+msgid "Regard the computer as _idle after:"
+msgstr "Laikyti kompiuterį neveikliu po:"
+
+#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9
+msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
+msgstr "_Aktyvuoti ekrano užsklandą, kai kompiuteris yra neveiklus"
+
+#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10
+msgid "_Lock screen when screensaver is active"
+msgstr "Už_rakinti ekraną, kai ekrano užsklanda aktyvi"
+
+#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11
+msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
+msgstr "<b>Įspėjimas: root naudotojui ekranas nebus užrakintas.</b>"
+
+#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:1
+msgid "Screensavers"
+msgstr "Ekrano užsklandos"
+
+#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:2
+msgid "Screensaver themes"
+msgstr "Ekrano užsklandos temos"
+
+#: ../savers/floaters.c:91
+msgid "Show paths that images follow"
+msgstr "Rodyti kelius, kuriais seka paveikslai"
+
+#: ../savers/floaters.c:96
+msgid "Occasionally rotate images as they move"
+msgstr "Retkarčiais, paveikslams judant, juos pasukti"
+
+#: ../savers/floaters.c:101
+msgid "Print out frame rate and other statistics"
+msgstr "Rodyti kadrų dažnį ir kitą statistiką"
+
+#: ../savers/floaters.c:106
+msgid "The maximum number of images to keep on screen"
+msgstr "Didžiausias skaičius paveikslų, kuriuos laikyti ekrane"
+
+#: ../savers/floaters.c:106
+msgid "MAX_IMAGES"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:111
+msgid "The initial size and position of window"
+msgstr "Pradinis lango dydis ir pozicija"
+
+#: ../savers/floaters.c:111
+msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/floaters.c:116
+msgid "The source image to use"
+msgstr "Šaltinio paveikslas, kurį naudoti"
+
+#. translators: the word "image" here
+#. * represents a command line argument
+#: ../savers/floaters.c:1186
+msgid "image - floats images around the screen"
+msgstr "image - plukdo paveikslus po ekraną"
+
+#: ../savers/floaters.c:1192 ../savers/popsquares.c:50
+#, c-format
+msgid "%s. See --help for usage information.\n"
+msgstr "%s. Išsamesnei informacijai apie naudojimą, žiūrėkite --help.\n"
+
+#: ../savers/floaters.c:1201
+#, c-format
+msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
+msgstr ""
+"Privalote nurodyti vieną paveikslą.  Išsamesnei informacijai apie naudojimą,"
+" žiūrėkite --help.\n"
+
+#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:1
+msgid "Floating Xfce"
+msgstr "Plaukiojantys Xfce"
+
+#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:2
+msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
+msgstr "Plukdo Xfce logotipą po ekraną"
+
+#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
+msgid "Pictures folder"
+msgstr "Paveikslų aplankas"
+
+#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
+msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
+msgstr "Rodyti skaidrių rodymą iš jūsų Paveikslų aplanko"
+
+#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
+msgid "Pop art squares"
+msgstr "Kvadratų spalvų sukeitimas"
+
+#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
+msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
+msgstr "Mirksinčių spalvų tinklelio spalvų sukeitimas."
+
+#: ../savers/slideshow.c:55
+msgid "Location to get images from"
+msgstr "Vieta iš kurios gauti paveikslus"
+
+#: ../savers/slideshow.c:55
+msgid "PATH"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:59
+msgid "Color to use for images background"
+msgstr "Paveikslų fonui naudojama spalva"
+
+#: ../savers/slideshow.c:59
+msgid "\"#rrggbb\""
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:63
+msgid "Do not randomize pictures from location"
+msgstr "Neišdėstyti paveikslus iš vietos atsitiktine tvarka"
+
+#: ../savers/slideshow.c:67
+msgid "Do not try to stretch images on screen"
+msgstr "Nebandyti ištempti paveikslus ekrane"
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:222
+msgid "Copying files"
+msgstr "Kopijuojami failai"
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:241
+msgid "From:"
+msgstr "Iš:"
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:245
+msgid "To:"
+msgstr "Į:"
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:266
+msgid "Copying themes"
+msgstr "Kopijuojamos temos"
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:310
+msgid "Invalid screensaver theme"
+msgstr "Neteisinga ekrano užsklandos tema"
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:313
+#, c-format
+msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
+msgstr "Atrodo, kad %s nėra teisinga ekrano užsklandos tema."
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:494
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr "Kopijuojamas failas: %u iš %u"
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:172
+msgid "Password:"
+msgstr "Slaptažodis:"
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:414
+#, c-format
+msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
+msgstr "Nepavyko užmegzti tarnybos %s: %s\n"
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:444
+#, c-format
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "Nepavyksta nustatyti PAM_TTY=%s"
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:480
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Neteisingas slaptažodis."
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:484 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:314
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės."
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:500
+msgid "Not permitted to gain access at this time."
+msgstr "Šiuo metu neleidžiama gauti prieigą."
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:508
+msgid "No longer permitted to access the system."
+msgstr "Prieiga prie sistemos daugiau nebeleidžiama."
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:746
+msgid "Username:"
+msgstr "Naudotojo vardas:"
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2176
+msgid "failed to register with the message bus"
+msgstr "nepavyko prisiregistruoti prie pranešimų magistralės"
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2187
+msgid "not connected to the message bus"
+msgstr "neprisijungta prie pranešimų magistralės"
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2197 ../src/gs-listener-dbus.c:2229
+msgid "screensaver already running in this session"
+msgstr "ekrano užsklanda šiame seanse jau paleista"
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:291
+msgid "%A, %B %e   %H:%M"
+msgstr "%B %e, %A   %H:%M"
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:386
+msgid "Time has expired."
+msgstr "Laikas pasibaigė."
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1308
+msgid "S_witch User..."
+msgstr "_Perjungti naudotoją..."
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1317
+msgid "Log _Out"
+msgstr "_Atsijungti"
+
+#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1513
+msgid "%U on %h"
+msgstr "%U ties %h"
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1528
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Įveskite savo slaptažodį."
+
+#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
+#: ../src/xfce-rr.c:478
+#, c-format
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "nepavyko gauti ekrano išteklių (CRTC, išvesčių, veiksenų)"
+
+#: ../src/xfce-rr.c:499
+#, c-format
+msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
+msgstr "neapdorota X klaida, gaunant ekranų dydžių rėžį"
+
+#: ../src/xfce-rr.c:505
+#, c-format
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "nepavyko gauti ekranų dydžio rėžio"
+
+#: ../src/xfce-rr.c:730
+#, c-format
+msgid "RANDR extension is not present"
+msgstr "nėra RANDR plėtinio"
+
+#: ../src/xfce-rr.c:1146
+#, c-format
+msgid "could not get information about output %d"
+msgstr "nepavyko gauti informacijos apie išvestį %d"
+
+#: ../src/xfce-rr.c:1389
+#, c-format
+msgid "could not get information about CRTC %d"
+msgstr "nepavyko gauti informacijos apie CRTC %d"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:59
+msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
+msgstr "Priverčia ekrano užsklandą tinkamai išeiti"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:63
+msgid "Query the state of the screensaver"
+msgstr "Užklausti ekrano užsklandos būseną"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:67
+msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
+msgstr "Užklausti kiek laiko ekrano užsklanda aktyvi"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:71
+msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
+msgstr ""
+"Nurodo paleistam ekrano užsklandos procesui nedelsiant užrakinti ekraną"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:75
+msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
+msgstr "Jei ekrano užsklanda aktyvi, perjungti į kitą grafikos demonstraciją"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:79
+msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
+msgstr "Įjungti ekrano užsklandą (užtamsinti ekraną)"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:83
+msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
+msgstr ""
+"Jei ekrano užsklanda aktyvi, tuomet ją pasyvinti (panaikinti ekrano "
+"užtamsinimą)"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:87
+msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
+msgstr ""
+"Bakstelėti paleistą ekrano užsklandą, siekiant simuliuoti naudotojo veiklą"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:91
+msgid ""
+"Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
+"active."
+msgstr ""
+"Sulaikyti ekrano užsklandą nuo aktyvavimo. Komanda blokuojama tol, kol "
+"sulaikymas yra aktyvus."
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:95
+msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
+msgstr "Besikreipančioji programa, kuri sulaiko ekrano užsklandą"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:99
+msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
+msgstr "Ekrano užsklandos sulaikymo priežastis"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:103 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:64
+#: ../src/xfce4-screensaver.c:59
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Šios programos versija"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352
+#, c-format
+msgid "The screensaver is %s\n"
+msgstr "Ekrano užsklanda yra %s\n"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352
+msgid "active"
+msgstr "aktyvi"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352
+msgid "inactive"
+msgstr "pasyvi"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:368
+#, c-format
+msgid "The screensaver is not inhibited\n"
+msgstr "Ekrano užsklanda nėra sulaikyta\n"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:376
+#, c-format
+msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
+msgstr "Ekrano užsklandą sulaiko:\n"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:411
+#, c-format
+msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
+msgstr "Ekrano užsklanda aktyvi %d sekundes(-ių).\n"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:417
+#, c-format
+msgid "The screensaver is not currently active.\n"
+msgstr "Šiuo metu ekrano užsklanda nėra aktyvi.\n"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63
+msgid "Show debugging output"
+msgstr "Rodyti derinimo išvestį"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
+msgid "Show the logout button"
+msgstr "Rodyti atsijungimo mygtuką"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:66
+msgid "Command to invoke from the logout button"
+msgstr "Komanda, kurią paleisti iš atsijungimo mygtuko"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
+msgid "Show the switch user button"
+msgstr "Rodyti naudotojo perjungimo mygtuką"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:68
+msgid "Message to show in the dialog"
+msgstr "Pranešimas, kurį rodyti dialoge"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:68 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
+msgid "MESSAGE"
+msgstr "PRANEŠIMAS"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
+msgid "Not used"
+msgstr "Nenaudojama"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:70
+msgid "Monitor height"
+msgstr "Monitoriaus aukštis"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
+msgid "Monitor width"
+msgstr "Monitoriaus plotis"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:72
+msgid "Monitor index"
+msgstr "Monitoriaus indeksas"
+
+#. login: is whacked always translate to Username:
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:176 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
+msgid "Please enter your username."
+msgstr "Įveskite savo naudotojo vardą."
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:181
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
+msgstr "Jums reikia nedelsiant pasikeisti slaptažodį (slaptažodis paseno)"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:182
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
+msgstr ""
+"Jums reikia nedelsiant pasikeisti slaptažodį (priversta root naudotojo)"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:183
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+msgstr ""
+"Pasibaigė jūsų paskyros galiojimo laikas; susisiekite su savo sistemos "
+"administratoriumi"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
+msgid "No password supplied."
+msgstr "Nepateiktas joks slaptažodis."
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:185
+msgid "Password unchanged."
+msgstr "Slaptažodis nepakeistas."
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
+msgid "Can not get username."
+msgstr "Nepavyksta gauti naudotojo vardo."
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:187
+msgid "Retype your new password."
+msgstr "Pakartokite slaptažodį"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
+msgid "Enter your new password."
+msgstr "Įveskite savo naująjį slaptažodį."
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:189
+msgid "Enter your current password:"
+msgstr "Įveskite savo dabartinį slaptažodį."
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
+msgid "Error while changing NIS password."
+msgstr "Klaida, keičiant NIS slaptažodį."
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:191
+msgid "You must choose a longer password."
+msgstr "Privalote pasirinkti ilgesnį slaptažodį."
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
+msgid "Password has been already used. Choose another."
+msgstr "Slaptažodis jau buvo panaudotas. Pasirinkite kitą."
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:193
+msgid "You must wait longer to change your password."
+msgstr "Norėdami pasikeisti slaptažodį, privalote palaukti ilgiau."
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
+msgid "Sorry, passwords do not match."
+msgstr "Atleiskite, slaptažodžiai nesutampa."
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:268
+msgid "Checking..."
+msgstr "Tikrinama..."
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:443
+msgid "Blank screen"
+msgstr "Tamsus ekranas"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:449
+msgid "Random"
+msgstr "Atsitiktinė"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:935
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:945
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d val."
+msgstr[1] "%d val."
+msgstr[2] "%d val."
+msgstr[3] "%d val."
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:938
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:947
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:956
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:964
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:967
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:972
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:975
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d min."
+msgstr[1] "%d min."
+msgstr[2] "%d min."
+msgstr[3] "%d min."
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:941
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sek."
+msgstr[1] "%d sek."
+msgstr[2] "%d sek."
+msgstr[3] "%d sek."
+
+#. hour:minutes
+#. minutes:seconds
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:944
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:991
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1004
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:986
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. hour
+#. minutes
+#. seconds
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:996
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1009
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1045
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1060
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr "Niekada"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1511
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr "Nepavyko įkelti pagrindinės sąsajos"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1513
+msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
+msgstr "Įsitikinkite, kad ekrano užsklanda yra tinkamai įdiegta"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver.c:60
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Netapti tarnyba"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver.c:61
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Įjungti derinimo kodą"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Paleisti ekrano užsklandą ir užrakinimo programą"
+
+#: ../src/xfcekbd-indicator.c:111
+#, c-format
+msgid "There was an error loading an image: %s"
+msgstr "Įvyko klaida, įkeliant paveikslą: %s"
+
+#: ../src/xfcekbd-indicator.c:688
+msgid "XKB initialization error"
+msgstr "XKB inicijavimo klaida"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list