[Xfce4-commits] [apps/xfce4-dict] 01/01: I18n: Update translation fr (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Oct 15 00:31:36 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-dict.
commit 93874e660d2eb0522a7e09d75720cd1d9f74b62c
Author: Charles Monzat <c.monzat at laposte.net>
Date: Mon Oct 15 00:31:33 2018 +0200
I18n: Update translation fr (100%).
119 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/fr.po | 33 +++++++++++++++++----------------
1 file changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 78112b5..3b891ae 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Charles Monzat <c.monzat at laposte.net>, 2018
+# Charles Monzat <c.monzat at laposte.net>, 2018
# Gérald Barré <g.barre at free.fr>, 2006
# jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>, 2013,2016
# jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>, 2013,2016
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-11 20:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-14 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <c.monzat at laposte.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Rechercher le texte saisi en utilisant un moteur de recherche basé sur
#: ../src/xfce4-dict.c:51
msgid "Check the given text with a spell checker"
-msgstr "Vérifier le texte donné avec un correcteur orthographique"
+msgstr "Vérifier le texte saisi avec un vérificateur orthographique"
#: ../src/xfce4-dict.c:52
msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
@@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "Mode bavard"
#: ../src/xfce4-dict.c:56
msgid "Show version information"
-msgstr "Afficher les informations sur la version"
+msgstr "Afficher les informations de version"
#: ../src/xfce4-dict.c:129
msgid "[TEXT]"
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "Une application pour consulter différents dictionnaires."
#: ../lib/spell.c:73
msgid "Spell Checker Results:"
-msgstr "Résultats du correcteur orthographique :"
+msgstr "Résultats du vérificateur orthographique :"
#: ../lib/spell.c:99
#, c-format
@@ -115,12 +116,12 @@ msgstr "Suggestions pour « %s » (%s) :"
#: ../lib/spell.c:120
#, c-format
msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
-msgstr "« %s » est écrit correctement (%s)."
+msgstr "« %s » est orthographié correctement (%s)."
#: ../lib/spell.c:132
#, c-format
msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
-msgstr "Aucune suggestion n’a pu être trouvée pour « %s » (%s)."
+msgstr "Aucune suggestion trouvée pour « %s » (%s)."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "Échec du processus (%s)"
#: ../lib/speedreader.c:78
msgid "P_ause"
-msgstr "P_ause"
+msgstr "_Pause"
#: ../lib/speedreader.c:79
msgid "_Resume"
@@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "Terminé"
#: ../lib/speedreader.c:266
msgid "_Back"
-msgstr "_En arrière"
+msgstr "_Retour"
#: ../lib/speedreader.c:274
msgid "Speed Reader"
@@ -172,11 +173,11 @@ msgstr "Lecteur rapide"
#: ../lib/speedreader.c:373
msgid "You must enter a text."
-msgstr "Vous devez écrire un texte."
+msgstr "Vous devez saisir un texte."
#: ../lib/speedreader.c:529
msgid "Choose a file to load"
-msgstr "Choisir un fichier à charger"
+msgstr "Sélectionner un fichier à charger"
#: ../lib/speedreader.c:558
#, c-format
@@ -198,11 +199,11 @@ msgstr "Il s’agit d’un logiciel pour vous aider à lire plus vite. Il vous a
#: ../lib/speedreader.c:612
msgid "_Words per Minute:"
-msgstr "Mo_ts par minute :"
+msgstr "_Mots par minute :"
#: ../lib/speedreader.c:619
msgid "_Mark Paragraphs"
-msgstr "_Marque de paragraphes"
+msgstr "Mar_que de paragraphes"
#: ../lib/speedreader.c:626
msgid "Word _Grouping:"
@@ -217,7 +218,7 @@ msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
-msgstr "Tapez un texte que vous aimeriez lire.\n\nMettez-vous à l’aise, puis cliquez sur Démarrer pour commencer la lecture rapide."
+msgstr "Saisissez un texte que vous aimeriez lire.\n\nMettez-vous à l’aise, puis cliquez sur Démarrer pour commencer la lecture rapide."
#: ../lib/speedreader.c:677
msgid "Load the contents of a file"
@@ -226,11 +227,11 @@ msgstr "Charger le contenu d’un fichier"
#: ../lib/speedreader.c:682
msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
-msgstr "Effacer le contenu du champ texte et copier le contenu du presse-papiers"
+msgstr "Effacer le contenu du champ de texte et coller le contenu du presse-papiers"
#: ../lib/speedreader.c:686
msgid "Clear the contents of the text field"
-msgstr "Effacer le contenu du champ texte"
+msgstr "Effacer le contenu du champ de texte"
#: ../lib/speedreader.c:698
msgid "_Start"
@@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "_Quitter"
#. Help Menu
#: ../lib/gui.c:760
msgid "_Help"
-msgstr "_Aide"
+msgstr "Aid_e"
#: ../lib/gui.c:769
msgid "About"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list