[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation gl (78%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Oct 8 18:31:23 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/xfce4-terminal.

commit 78ce98dc52cdc3b034ba92608f1af6529be31ef4
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>
Date:   Mon Oct 8 18:31:21 2018 +0200

    I18n: Update translation gl (78%).
    
    311 translated messages, 83 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/gl.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c34655b..2286f75 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-06-19 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-08 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:09+0000\n"
 "Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o URL «%s»"
 
 #: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:283
 msgid "Keep window open when it loses focus"
-msgstr "Manter a xanela aberta cando perda o foco"
+msgstr "Mantén a xanela aberta cando perde o foco"
 
 #: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:409
 msgid "Drop-down Terminal"
@@ -1017,19 +1017,19 @@ msgstr "Bloque"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:21
 msgid "I-Beam"
-msgstr ""
+msgstr "Barra vertical"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:22
 msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Subliñado"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:23
 msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Estreitos"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:24
 msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Anchos"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:25
 msgid "Never"
@@ -1037,11 +1037,11 @@ msgstr "Nunca"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:26
 msgid "When focused"
-msgstr ""
+msgstr "Cando ten o foco"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:27
 msgid "When unfocused"
-msgstr ""
+msgstr "Cado non ten o foco"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:28
 msgid "Always"
@@ -1083,31 +1083,31 @@ msgstr "_Actualizar os rexistros utmp/wtmp cando se inicia a orde"
 msgid ""
 "Select this option to allow commands that use utmp/wtmp records (such as "
 "`write` or `wall`) to work."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione esta opción para permitir o funcionamento de ordes que usen rexistros utmp/wtmp (como «write» ou «wall».)"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:37
 msgid "Run a _custom command instead of my shell"
-msgstr ""
+msgstr "Executar unha orde personalizada no _canto do meu intérprete de ordes"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:38
 msgid ""
 "Select this option to force Terminal to run custom command instead of your "
 "shell when you open new terminals."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione esta opción para forzar ao Terminal a executar a orde personalizada no canto do seu intérprete de ordes cando abra novos terminais."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:39
 msgid "C_ustom command:"
-msgstr ""
+msgstr "_Orde personalizada:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:40
 msgid ""
 "Select this option to make new terminals (tabs or windows) use custom "
 "working directory. Otherwise, current working directory will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione esta opción para crear novos terminais (lapelas ou xanelas) empregando o cartafol de traballo personalizado. Caso contrario, empregarase o cartafol de traballo actual."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41
 msgid "_Working directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Cartafol de _traballo:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:42
 msgid "Command"
@@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr "Especifica o número de liñas que pode desprazarse cara atrás usando a
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:50
 msgid "Unli_mited scrollback"
-msgstr ""
+msgstr "Desprazamento atrás ili_mitado"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:51
 msgid ""
 "This option controls whether the terminal will have no limits on scrollback."
-msgstr ""
+msgstr "Esta opción define se o terminal ten ou non límites no desprazamento."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:52
 msgid "Scrolling"
@@ -1162,19 +1162,19 @@ msgstr "Desprazamento"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:53
 msgid "Cursor shape:"
-msgstr ""
+msgstr "Forma do cursor:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:54
 msgid "Cursor blinks"
-msgstr ""
+msgstr "Pestanexo do cursor:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:55
 msgid "This option controls whether the cursor will be blinking or not."
-msgstr ""
+msgstr "Esta opción controla se o cursor pestanexará ou non."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:56
 msgid "Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:57
 msgid "_General"
@@ -1182,45 +1182,45 @@ msgstr "_Xeral"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58
 msgid "_Keep window open when it loses focus"
-msgstr ""
+msgstr "_Manter a xanela aberta cando perde o foco"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59
 msgid "Always keep window on _top"
-msgstr ""
+msgstr "Manter a xanela sempre _enriba"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:60
 msgid "Use shortcut to _focus visible window"
-msgstr ""
+msgstr "Empregar o atallo para  poñer o _foco na xanela visíbel"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:61
 msgid ""
 "If enabled, the shortcut to open and retract the window will give focus, "
 "rather than closing it, if it has previously lost focus"
-msgstr ""
+msgstr "Se está activado, o atallo para abrir e retraer a xanela dará o foco, no canto de pechala, se previamente perdeu o foco"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:62
 msgid "Show _status icon in notification area"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar a icona de _estado na zona notificación"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:63
 msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamento"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:64
 msgid "Wi_dth:"
-msgstr ""
+msgstr "_Largura:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:65
 msgid "He_ight:"
-msgstr ""
+msgstr "_Altura:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:66
 msgid "_Always show tabs"
-msgstr ""
+msgstr "_Amosar sempre as lapelas"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:67
 msgid "D_uration:"
-msgstr ""
+msgstr "D_uración:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68
 msgid "ms"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list