[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/02: I18n: Update translation de (98%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Nov 23 18:31:07 CET 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-settings.
commit 11fe0cc9aba929f203241b9782b64636447a30ab
Author: Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>
Date: Fri Nov 23 18:31:05 2018 +0100
I18n: Update translation de (98%).
396 translated messages, 6 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/de.po | 135 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 80 insertions(+), 55 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 84c6f36..c15687f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,15 +12,15 @@
# Simon Schneider <simon at schneiderimtal.de>, 2009
# Simon Steinbeiß <simon.steinbeiss at gmail.com>, 2018
# Thomas Schütz <xfce at thschuetz.de>, 2012
-# Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>, 2014-2017
+# Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>, 2014-2018
# Vinzenz Vietzke <vinz at vinzv.de>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-26 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-16 21:58+0000\n"
-"Last-Translator: Andreas Kamzol\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-12 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-23 15:15+0000\n"
+"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Versionsinformation"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1166
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3646
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3740
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:78
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1872 ../xfce4-settings-editor/main.c:120
#: ../xfsettingsd/main.c:237 ../xfsettingsd/main.c:275
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "»%s --help« eingeben, um Informationen über die Verwendung zu erhalte
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1185
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3665
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3759
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:97
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:139
#: ../xfsettingsd/main.c:253 ../xfce4-settings-manager/main.c:80
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Die Entwicklungsmannschaft von Xfce. Alle Rechte vorbehalten."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1186
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3666
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3760
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:98
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1892 ../xfce4-settings-editor/main.c:140
#: ../xfsettingsd/main.c:254 ../xfce4-settings-manager/main.c:81
@@ -579,93 +579,113 @@ msgid ""
msgstr "Die vorherige Konfiguration wird in 10 Sekunden wiederhergestellt, wenn Sie auf diese Frage nicht reagieren."
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
+msgid "The primary display is currently configured to show:"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3
+msgid "Desktop icons"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
+msgid "Configure..."
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:2
msgid "Configure screen settings and layout"
msgstr "Bildschirmeinstellungen und Anordnung konfigurieren"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
msgid "R_esolution:"
msgstr "_Auflösung:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
msgid "Refresh _rate:"
msgstr "_Bildwiederholfrequenz:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
msgid "Ro_tation:"
msgstr "_Drehung:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
msgid "Ref_lection:"
msgstr "_Spiegelung:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
msgid "Primary Display:"
-msgstr "Primärer Bildschirm"
+msgstr "Hauptbildschirm:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13
msgid "_Mirror displays"
msgstr "Bildschir_me spiegeln"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14
msgid "_General"
msgstr "_Allgemein"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15
msgid "<b>Profiles</b>"
msgstr "<b>Profile</b>"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16
msgid "<b>Connecting Displays</b>"
msgstr "<b>Bildschirme verbinden</b>"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17
msgid ""
"Only profiles matching at least the currently connected displays are shown."
msgstr "Nur Profile, die auf zumindest die derzeit angeschlossenen Bildschirme passen, werden angezeigt."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18
msgid "Delete the currently selected display profile."
msgstr "Das derzeit ausgewählte Bildschirmprofil löschen."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20
msgid "Apply the currently selected display profile."
msgstr "Das derzeit ausgewählte Bildschirmprofil anwenden."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21
msgid "Create a new display profile."
msgstr "Neues Bildschirmprofil erstellen."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22
msgid "Update an existing profile."
msgstr "Vorhandenes Bildschirmprofil aktualisieren."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:23
msgid "Automatically enable profiles when new display is connected"
msgstr "Automatisch Bildschirmprofile anwenden, wenn ein neuer Bildschirm verbunden wird"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:24
msgid "Configure new displays when connected"
msgstr "Neue Bildschirme konfigurieren, wenn sie verbunden werden"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:25
msgid "Show popup windows to identify displays"
msgstr "Popupfenster anzeigen, um Bildschirme zu identifizieren"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:26
msgid "<b>Identifying Displays</b>"
msgstr "<b>Bildschirme identifizieren</b>"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:27
msgid "_Advanced"
msgstr "_Erweitert"
@@ -792,14 +812,19 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2751
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1844
+#, c-format
+msgid "%d Xfce Panels"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2843
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "Bitte einen Monitor auswählen, um seine Eigenschaften zu ändern; ihn ziehen, um seine Platzierung zu ändern."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2793
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2867
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2885
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2959
#, c-format
msgid "(%i, %i)"
msgstr "(%i, %i)"
@@ -808,45 +833,45 @@ msgstr "(%i, %i)"
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3059
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3151
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Spiegelbildschirme"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3108
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3200
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Deaktiviert)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3486
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3579
#, c-format
msgid "Only %s (1)"
msgstr "Nur %s (1)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3497
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3590
#, c-format
msgid "Only %s (2)"
msgstr "Nur %s (2)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3772
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:286
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Die verwendete Version der RandR-Erweiterung konnte nicht festgestellt werden."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3679
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3716
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3810
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Die Xfce-Anzeigeeinstellungen können nicht gestartet werden"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3711
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3805
msgid "ATI Settings"
msgstr "Einstellungen (ATI)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3718
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3812
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:208
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3726
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3820
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "Die proprietären Treibereinstellungen können nicht geladen werden"
@@ -1101,51 +1126,51 @@ msgstr "Die Verbindung zum xfconf-Dienst konnte nicht hergestellt werden. Ursach
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Konnte den Einstellungsdialog nicht erstellen."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:404
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:398
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:409
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:403
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:485
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:479
msgid "Layout"
msgstr "Belegung"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:486
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:480
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1009
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1113
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1003
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Der Befehl für das Tastenkürzel darf nicht leer sein."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1277
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1278
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1271
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Auf Standardwerte zurückstellen"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1273
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
" do this?"
msgstr "Dieses stellt alle Tastenkürzel auf ihre Standardwerte zurück. Möchten Sie das wirklich?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1281
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1275
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1282
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1276
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1358
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1352
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr "Die Systemvorgaben werden wiederhergestellt, wenn Sie sich das nächste Mal anmelden."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1360
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1354
msgid "Warning"
msgstr "Achtung"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list