[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/02: I18n: Update translation cs (98%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Nov 21 18:31:10 CET 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4
in repository xfce/thunar.
commit 81adfdd55b4b6b42cda4473bf501defc61d34d9a
Author: Pavel Borecki <pavel.borecki at gmail.com>
Date: Wed Nov 21 18:31:07 2018 +0100
I18n: Update translation cs (98%).
754 translated messages, 8 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/cs.po | 622 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 335 insertions(+), 287 deletions(-)
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e93136a..c380b2e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2018
+# Pavel Borecki <pavel.borecki at gmail.com>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-20 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-27 06:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-19 09:02+0000\n"
+"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki at gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -137,79 +141,79 @@ msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Prosíme, abyste chyby nahlásili na adresu <%s>."
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:741
+#: ../thunar/thunar-application.c:743
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Nepodařilo se spustit operaci"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1467 ../thunar/thunar-application.c:1599
+#: ../thunar/thunar-application.c:1469 ../thunar/thunar-application.c:1601
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2316
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2360
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1603
+#: ../thunar/thunar-application.c:1605
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor \"%s\": %s"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1658
+#: ../thunar/thunar-application.c:1660
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1959
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Nepodařilo se přejmenovat \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1760
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1821
msgid "New Folder"
msgstr "Nová složka"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1761
+#: ../thunar/thunar-application.c:1763
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2360 ../thunar/thunar-tree-view.c:1822
msgid "Create New Folder"
msgstr "Vytvořit novou složku"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1765
+#: ../thunar/thunar-application.c:1767
msgid "New File"
msgstr "Nový soubor"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1766
+#: ../thunar/thunar-application.c:1768
msgid "Create New File"
msgstr "Vytvořit nový soubor"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1823 ../thunar/thunar-standard-view.c:2406
+#: ../thunar/thunar-application.c:1825 ../thunar/thunar-standard-view.c:2406
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Vytvoří dokument z šablony \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1887
+#: ../thunar/thunar-application.c:1889
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopírování souborů..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1923
+#: ../thunar/thunar-application.c:1925
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Kopírování souborů do \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1969
+#: ../thunar/thunar-application.c:1971
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Vytváření symbolických odkazů v \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2022
+#: ../thunar/thunar-application.c:2024
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Přesouvání souborů do \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2104
+#: ../thunar/thunar-application.c:2106
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -218,7 +222,7 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete trvale\n"
"odstranit \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2109
+#: ../thunar/thunar-application.c:2111
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -235,14 +239,14 @@ msgstr[3] "Opravdu chcete trvale odstranit %u vybraných souborů?"
#. append the cancel item
#. add the Cancel/Close buttons
#. configure the dialog properties
-#: ../thunar/thunar-application.c:2124 ../thunar/thunar-application.c:2303
+#: ../thunar/thunar-application.c:2126 ../thunar/thunar-application.c:2305
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:481
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 ../thunar/thunar-dialogs.c:802
#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:725
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:522
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
@@ -254,50 +258,50 @@ msgstr[3] "Opravdu chcete trvale odstranit %u vybraných souborů?"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:141
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2125 ../thunar/thunar-standard-view.c:411
+#: ../thunar/thunar-application.c:2127 ../thunar/thunar-standard-view.c:411
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1485
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2129
+#: ../thunar/thunar-application.c:2131
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Smažete-li soubor, bude nenávratně ztracen."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2139
+#: ../thunar/thunar-application.c:2141
msgid "Deleting files..."
msgstr "Mazání souborů..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2174
+#: ../thunar/thunar-application.c:2176
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Přesouvání souborů do koše..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2220
+#: ../thunar/thunar-application.c:2222
msgid "Creating files..."
msgstr "Vytváření souborů..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2259
+#: ../thunar/thunar-application.c:2261
msgid "Creating directories..."
msgstr "Vytváření adresářů..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2298
+#: ../thunar/thunar-application.c:2300
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Odebrat všechny soubory a složky z koše?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2304 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
+#: ../thunar/thunar-application.c:2306 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1356
-#: ../thunar/thunar-window.c:351 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
+#: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Vy_sypat koš"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2308
+#: ../thunar/thunar-application.c:2310
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -305,22 +309,22 @@ msgstr ""
"Zvolíte-li vyprázdnění koše, všechny položky budou nenávratně ztraceny. "
"Položky můžete také mazat odděleně."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2325
+#: ../thunar/thunar-application.c:2327
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Vyprazdňuji koš..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2371
+#: ../thunar/thunar-application.c:2373
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Nepodařilo se zjistit původní cestu pro \"%s\""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2388
+#: ../thunar/thunar-application.c:2390
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Nelze obnovit \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:2396
+#: ../thunar/thunar-application.c:2398
msgid "Restoring files..."
msgstr "Obnovování souborů..."
@@ -376,9 +380,9 @@ msgstr "Použít jako _výchozí pro tento typ souboru"
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3034
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3078
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:436
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -444,7 +448,7 @@ msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "Nepodařilo se odstranit soubor \"%s\""
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:174
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:173
msgid "Select an Application"
msgstr "Vyberte aplikaci"
@@ -455,38 +459,38 @@ msgstr "Vyberte aplikaci"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1283
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:178
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:185
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:184
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189
msgid "Executable Files"
msgstr "Spustitelné soubory"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:780
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:205
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Skripty jazyka Perl"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:786
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
msgid "Python Scripts"
msgstr "Skripty jazyka Python"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:792
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Skripty jazyka Ruby"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:798
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:223
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:222
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shellové skripty"
@@ -515,7 +519,7 @@ msgstr "Ve schránce se nenacházejí žádné položky"
#. setup the dialog
#. add a regular close button, the header bar already provides one
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:747
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215
@@ -529,8 +533,8 @@ msgstr "Nastavit sloupce v pohledu podrobného výpisu"
#. add the "Help" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
@@ -599,11 +603,11 @@ msgstr "Automaticky rozšířit sloupc_e podle potřeby"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:734
#: ../thunar/thunar-list-model.c:770
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:233 ../thunar/thunar-util.c:471
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:471
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:429
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
@@ -693,7 +697,7 @@ msgstr ""
"Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Radim Kolář"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:438 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:438 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
msgid "_Yes"
msgstr "_Ano"
@@ -701,7 +705,7 @@ msgstr "_Ano"
msgid "Yes to _all"
msgstr "Ano pro _všechny"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:446 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:446 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523
msgid "_No"
msgstr "_Ne"
@@ -843,12 +847,12 @@ msgid "Name and Suffix"
msgstr "Název a přípona"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
msgid "Date Accessed"
msgstr "Čas přístupu"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
msgid "Date Modified"
msgstr "Čas změny"
@@ -900,7 +904,7 @@ msgid "Trash"
msgstr "Koš"
#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "File System"
msgstr "Systém souborů"
@@ -1421,7 +1425,7 @@ msgstr "Otevřít v novém okně"
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Vytvořit _složku..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:355
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Smazat všechny soubory a složky v koši"
@@ -1468,7 +1472,7 @@ msgstr ""
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Zobrazit vlastnosti složky \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Znovu načte aktuální složku"
@@ -1524,35 +1528,35 @@ msgstr "Velikost ikony"
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Velikost ikony pro položku cesty"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:222
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:221
msgid "Owner:"
msgstr "Vlastník:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:241
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240
msgid "_Access:"
msgstr "_Přístup:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:266
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:265
msgid "Gro_up:"
msgstr "Sk_upina:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:286
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:285
msgid "Acce_ss:"
msgstr "Pří_stup:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:311
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:310
msgid "O_thers:"
msgstr "Os_tatní:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:336
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
msgid "Program:"
msgstr "Program:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:342
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Povolit tomuto _souboru spuštění"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:362
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1560,7 +1564,7 @@ msgstr ""
"Povolení spuštění nedůvěryhodných programů\n"
"může představovat riziko pro Váš systém."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1568,32 +1572,32 @@ msgstr ""
"Oprávnění ke složce jsou nekonzistentní,\n"
"možná nebudete moci v této složce pracovat."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
msgid "Correct _folder permissions..."
msgstr "Opravit o_právnění ke složce..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:391
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Pro automatickou opravu oprávnění ke složce klikněte sem."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:402
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
msgid "Please wait..."
msgstr "Prosím čekejte..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:407
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Neaplikovat oprávnění rekurzivně."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:520
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:519
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:544
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:543
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Aplikovat rekurzivně?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:549
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1601,11 +1605,11 @@ msgstr ""
"Chcete změny aplikovat rekurzivně pro všechny \n"
"soubory a podsložky vybrané složky?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:554
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Příště se již _nedotazovat"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1615,48 +1619,48 @@ msgstr ""
"dotazováni. K pozdější změně Vašeho nastavení použijte dialogové okno "
"Možnosti."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:918
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:917
msgid "Mixed file owners"
msgstr "Smíšení vlastníci souboru"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:918
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:917
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Neznámý vlastník souboru"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:998
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:412
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:614
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:617
msgid "None"
msgstr "Žádné"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:998
msgid "Write only"
msgstr "Jen pro zápis"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
msgid "Read only"
msgstr "Jen pro čtení"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1001
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1000
msgid "Read & Write"
msgstr "Zápis i čtení"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1003
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1002
msgid "Varying (no change)"
msgstr "Měnící se (žádná změna)"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1134
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Opravit oprávnění ke složce automaticky?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1137
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136
msgid "Correct _folder permissions"
msgstr "Opravit oprávnění _složky"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1139
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1138
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1665,81 +1669,81 @@ msgstr ""
"Oprávnění ke složce budou obnovena do konzistentního stav. Přístup ke složce"
" bude poté povolen jen uživatelům, oprávněným ke čtení této složky."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Možnosti správce souborů"
#. Display
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:265
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
msgid "Display"
msgstr "Displej"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "Default View"
msgstr "Výchozí vzhled"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Zobrazit nové složky pomocí:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "Icon View"
msgstr "Ikony"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:296
msgid "Detailed List View"
msgstr "Podrobný seznam"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Compact List View"
msgstr "Stručný seznam"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:296
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
msgid "Last Active View"
msgstr "Poslední aktivní pohled"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:305
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307
msgid "Show thumbnails:"
msgstr "Zobrazovat náhledy:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:312
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
msgid "Local Files Only"
msgstr "Pouze místní soubory"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:315
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Zařadit _složky před soubory"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326
msgid ""
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "Vyberte tuto možnost pro zařazení složek před soubory."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331
msgid "Show file size in binary format"
msgstr "Zobrazit velikost souboru v binárním formátu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333
msgid ""
"Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
msgstr ""
"Vyberte tuto možnost pro zobrazení velikosti souboru v binárním formátu "
"místo desítkového."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:355
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Text vedle ikon"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:354
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:357
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1747,23 +1751,23 @@ msgstr ""
"Vyberte tuto možnost pro zobrazení popisků vedle ikon namísto zobrazení "
"popisků pod ikonami."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:364
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:367
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:376
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214
msgid "_Format:"
msgstr "_Formát:"
#. TRANSLATORS: custom date format
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers),
#. 'strftime' and of course '\n'
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:399
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid ""
"Custom date format to apply.\n"
"\n"
@@ -1790,73 +1794,73 @@ msgstr ""
"Celý seznam získáte v manuálové stránce příkazu strftime"
#. Side Pane
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:421
msgid "Side Pane"
msgstr "Postranní panel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:431
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Panel se záložkami"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Velikost ikon:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:449
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
msgid "16px"
msgstr "16px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:445
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "24px"
msgstr "24px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:446
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:493
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499
msgid "32px"
msgstr "32px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:494
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:500
msgid "48px"
msgstr "48px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:448
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid "64px"
msgstr "64px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:449
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
msgid "96px"
msgstr "96px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
msgid "128px"
msgstr "128px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "160px"
msgstr "160px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
msgid "192px"
msgstr "192px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506
msgid "256px"
msgstr "256px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:462
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Zobrazovat _emblémy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
@@ -1866,19 +1870,19 @@ msgstr ""
"složky, pro které byly emblémy definovány v dialogovém okně vlastností "
"složek."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:479
msgid "Tree Pane"
msgstr "Panel stromu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Veliko_st ikon:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:509
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Zobrazovat e_mblémy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:517
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1888,19 +1892,19 @@ msgstr ""
"okna vlastnosti."
#. Behavior
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:521
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:550
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Jednoduché kliknutí pro aktivaci položky"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:559
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1908,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"Upřesněte d_obu zpoždění před aktivací položky\n"
"po přejetí ukazatelem myši:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1922,42 +1926,42 @@ msgstr ""
"možnosti \"aktivace položky jedním kliknutím\", pokud chcete položku pouze "
"vybrat, nikoli však aktivovat."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:598
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:597
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:604
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:602
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:609
msgid "Long"
msgstr "Dlouhá"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:608
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Dvojité kliknutí pro aktivaci položky"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:619
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:626
msgid "Tabs instead of new Windows"
msgstr "Karty místo nových oken"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:631
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
msgid "Open folders in new tabs on middle click"
msgstr "Otevře složky na nových kartách při kliknutí prostředním tlačítkem"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:633
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid ""
"Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window"
msgstr ""
"Tuto možnost vyberte pro otevření nové karty místo nového okna při kliknutí "
"prostředním tlačítkem"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:637
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:645
msgid "Open new thunar instances as tabs"
msgstr "Otevřít instance Thunaru jako karty"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:647
msgid ""
"Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
"thunar window"
@@ -1965,16 +1969,28 @@ msgstr ""
"Tuto možnost vyberte pro otevření nových instancí Thunaru na kartách místo v"
" existujících oknech Thunaru"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:658
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Kontextová nabídka"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:670
+msgid "Show action to permanently delete files and folders"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:672
+msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
+msgstr ""
+
#. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:691
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Oprávnění složky"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:668
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:704
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1984,28 +2000,28 @@ msgstr ""
"změny aplikovat také pro obsah složky.\n"
"Výchozí chování zvolte níže:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:677
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713
msgid "Ask every time"
msgstr "Vždy se ptát"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:714
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Použít pouze na složku"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:715
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Použít na složku a její obsah"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:690
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:726
msgid "Volume Management"
msgstr "Správa svazků"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:706
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:743
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Zapnout _Správu svazků"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:716
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:753
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
"devices and media."
@@ -2013,9 +2029,21 @@ msgstr ""
"<a href=\"volman-config:\">Konfigurujte</a> správu vyměnitelných jednotek, "
"zařízení a médií."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:768
+msgid "Missing dependencies"
+msgstr "Chybí součásti, na kterých závisí"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:776
+msgid ""
+"It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
+"Important features including trash support,\n"
+"removable media and remote location browsing\n"
+"will not work. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Read more]</a>"
+msgstr ""
+
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:850
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Nepodařilo se zobrazit nastavení správy svazků"
@@ -2033,12 +2061,12 @@ msgstr[1] "Probíhají %d operace se soubory"
msgstr[2] "Probíhá %d operací se soubory"
msgstr[3] "Probíhá %d operací se soubory"
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:231
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:232
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#. update the status text
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
msgid "Cancelling..."
msgstr "Rušení..."
@@ -2097,7 +2125,7 @@ msgstr "Emblémy"
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:817
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:433
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:432
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Vyberte ikonu pro \"%s\""
@@ -2130,11 +2158,11 @@ msgstr "Vlastnosti"
msgid "mixed"
msgstr "smíšené"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:351
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:354
msgid "_Send To"
msgstr "_Odeslat"
@@ -2158,7 +2186,7 @@ msgstr "Vyčistit"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Vyčistit seznam souborů níže"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:382
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
@@ -2502,7 +2530,7 @@ msgstr "Vybrat všechy dosud nevybrané položky"
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_plikovat"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-standard-view.c:4550
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-standard-view.c:4541
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Vy_tvořit odkaz"
@@ -2529,7 +2557,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Načítání obsahu složky..."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2261 ../thunar/thunar-window.c:2876
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2261 ../thunar/thunar-window.c:2920
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Nepodařilo se otevřít domovskou složku"
@@ -2555,22 +2583,22 @@ msgstr "_Maska:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3266
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3253
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Název poskytnutý pomocí XDS drag site je neplatný"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3456
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3443
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Nepodařilo se vytvořit odkaz pro adresu URL \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3906 ../thunar/thunar-window.c:2971
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3893 ../thunar/thunar-window.c:3015
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Nepodařilo se otevřít adresář \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4499
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4489
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Připraví vybraný soubor k přesunu pomocí příkazu Vložit"
@@ -2578,7 +2606,7 @@ msgstr[1] "Připraví vybrané soubory k přesunu pomocí příkazu Vložit"
msgstr[2] "Připraví vybrané soubory k přesunu pomocí příkazu Vložit"
msgstr[3] "Připraví vybrané soubory k přesunu pomocí příkazu Vložit"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4507
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4497
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Připraví vybraný soubor ke zkopírování pomocí příkazu Vložit"
@@ -2586,7 +2614,7 @@ msgstr[1] "Připraví vybrané soubory ke zkopírování pomocí příkazu Vlož
msgstr[2] "Připraví vybrané soubory ke zkopírování pomocí příkazu Vložit"
msgstr[3] "Připraví vybrané soubory ke zkopírování pomocí příkazu Vložit"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4521
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4511
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "Přesunout vybraný soubor do koše"
@@ -2594,7 +2622,7 @@ msgstr[1] "Přesunout vybrané soubory do koše"
msgstr[2] "Přesunout vybrané soubory do koše"
msgstr[3] "Přesunout vybrané soubory do koše"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4529
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4520
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] "Smazat vybraný soubor"
@@ -2602,7 +2630,7 @@ msgstr[1] "Smazat vybrané soubory"
msgstr[2] "Smazat vybrané soubory"
msgstr[3] "Smazat vybrané soubory"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4543
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4534
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duplikuje vybraný soubor"
@@ -2610,7 +2638,7 @@ msgstr[1] "Duplikuje všechny vybrané soubory"
msgstr[2] "Duplikuje všechny vybrané soubory"
msgstr[3] "Duplikuje všechny vybrané soubory"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4552
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4543
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Vytvoří symbolický odkaz pro vybraný soubor"
@@ -2618,7 +2646,7 @@ msgstr[1] "Vytvoří symbolický odkaz pro každý z vybraných souborů"
msgstr[2] "Vytvoří symbolický odkaz pro každý z vybraných souborů"
msgstr[3] "Vytvoří symbolický odkaz pro každý z vybraných souborů"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4560
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4551
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Přejmenovat vybraný soubor"
@@ -2626,7 +2654,7 @@ msgstr[1] "Přejmenovat vybrané soubory"
msgstr[2] "Přejmenovat vybrané soubory"
msgstr[3] "Přejmenovat vybrané soubory"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4568
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4559
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Obnovit vybraný soubor"
@@ -2787,294 +2815,310 @@ msgstr "%A v %X"
msgid "%x at %X"
msgstr "%x v %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
msgid "New _Tab"
msgstr "Nová _karta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
msgid "Open a new tab for the displayed location"
msgstr "Otevřít nové okno pro zobrazené umístění"
-#: ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
msgid "New _Window"
msgstr "_Nové okno"
-#: ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Otevře nové okno aplikace Thunar pro zobrazené umístění"
-#: ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
msgid "Detac_h Tab"
msgstr "Odpo_jit kartu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
msgid "Open current folder in a new window"
msgstr "Otevřít tuto složku v novém okně"
-#: ../thunar/thunar-window.c:353
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
+msgid "Switch to Previous Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
+msgid "_Next Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
+msgid "Switch to Next Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Zavří_t všechna okna"
-#: ../thunar/thunar-window.c:353
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Zavře všechna okna aplikace Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
msgid "C_lose Tab"
msgstr "_Zavřít kartu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
msgid "Close this folder"
msgstr "Zavřít tuto složku"
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
msgid "_Close Window"
msgstr "_Zavřít okno"
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
msgid "Close this window"
msgstr "Zavře toto okno"
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "V_lastnosti"
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Upraví nastavení aplikace Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "_Reload"
msgstr "_Aktualizovat"
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Způsob zobrazení cesty"
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Postranní panel"
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Při_blížit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Zvětší zobrazení obsahu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Od_dálit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Zmenší zobrazení obsahu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Běž_ná velikost"
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Zobrazí obsah v běžné velikosti"
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
msgid "_Go"
msgstr "_Přejít"
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "Open _Parent"
msgstr "Otevřít _nadřazený"
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Otevře nadřazenou složku"
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "_Home"
msgstr "_Domů"
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Přejde do domovské složky"
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovní plocha"
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Přejít do složky pracovní plochy"
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "Browse the file system"
msgstr "Procházet systém souborů"
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
msgid "B_rowse Network"
msgstr "P_rocházet síť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
msgid "Browse local network connections"
msgstr "Procházet místní síťová spojení"
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
msgid "T_emplates"
msgstr "Ša_blony"
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Přejde do složky se šablonami"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Otevřít umístění..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Upřesněte umístění, které má být otevřeno"
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Zobrazí uživatelský manuál aplikace Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Zobrazí informace o aplikaci Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Zobrazovat _skryté soubory"
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Zapne nebo vypne zobrazování skrytých souborů v aktivním okně"
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Tlačítka"
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Moderní zobrazení s tlačítky pro jednotlivé složky"
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Styl panelu nástrojů"
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Tradiční zobrazení panelu s navigačními tlačítky"
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Záložky"
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Zapne nebo vypne zobrazení záložek v postranním panelu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
msgid "_Tree"
msgstr "_Strom"
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Zapne nebo vypne stromovou strukturu k postranním panelu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
msgid "St_atusbar"
msgstr "S_tavový řádek"
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Změní viditelnost stavového řádku okna"
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
msgid "_Menubar"
msgstr "_Panel nabídky"
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Změnít viditelnost panelu nabídky tohoto okna"
#. * add view options
-#: ../thunar/thunar-window.c:772
+#: ../thunar/thunar-window.c:778
msgid "View as _Icons"
msgstr "Zobrazit jako _ikony"
-#: ../thunar/thunar-window.c:772
+#: ../thunar/thunar-window.c:778
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Zobrazí složky a soubory jako ikony"
-#: ../thunar/thunar-window.c:779
+#: ../thunar/thunar-window.c:785
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Zob_razit jako podrobný výpis"
-#: ../thunar/thunar-window.c:779
+#: ../thunar/thunar-window.c:785
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Zobrazí složky a soubory včetně jejich podrobných popisů"
-#: ../thunar/thunar-window.c:786
+#: ../thunar/thunar-window.c:792
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Z_obrazit jako stručný výpis"
-#: ../thunar/thunar-window.c:786
+#: ../thunar/thunar-window.c:792
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Zobrazí složky a soubory jako stručný výpis"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:865
+#: ../thunar/thunar-window.c:871
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Varování: Používáte účet správce počítače root, můžete poškodit systém."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1825
+#: ../thunar/thunar-window.c:1869
msgid "Close tab"
msgstr "Zavřít kartu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2120
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "Otevřít umístění položky %s"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2290
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Nepodařilo se spustit %s"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2851
+#: ../thunar/thunar-window.c:2895
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Nepodařilo se otevřít nadřazenou složku"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2946
+#: ../thunar/thunar-window.c:2990
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "Adresář %s neexistuje. Chcete jej vytvořit?"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3032
+#: ../thunar/thunar-window.c:3076
msgid "About Templates"
msgstr "O šablonách"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3054
+#: ../thunar/thunar-window.c:3098
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Všechny soubory v této složce se objeví v nabídce \"Vytvořit dokument\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:3061
+#: ../thunar/thunar-window.c:3105
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
@@ -3084,26 +3128,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Potom se volbou položky z menu \"Vytvořit dokument\" v aktuálním adresáři vytvoří kopie tohoto dokumentu."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3073
+#: ../thunar/thunar-window.c:3117
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Nezobrazovat tuto zprávu znovu"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3103
+#: ../thunar/thunar-window.c:3147
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Nepodařilo se otevřít kořenovou složku"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3140
+#: ../thunar/thunar-window.c:3184
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Nepodařilo se zobrazit obsah koše"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3177
+#: ../thunar/thunar-window.c:3221
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Nepodařilo se procházet síť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3261
+#: ../thunar/thunar-window.c:3305
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -3112,7 +3156,7 @@ msgstr ""
"správce souborů pro prostředí Xfce."
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3319 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3363 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Správce souborů"
@@ -3314,11 +3358,11 @@ msgstr "Zkon_vertovat na:"
msgid "Uppercase / Lowercase"
msgstr "Velká a malá písmena"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:193
msgid "Insert _time:"
msgstr "_Vložit čas:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid ""
"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
@@ -3329,12 +3373,12 @@ msgstr ""
"bude nahrazeno rokem, %m měsícem a %d dnem. Více informací získáte v "
"dokumentaci."
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:238
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:198
msgid "_At position:"
msgstr "_Na pozici:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:591
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Vložit datum nebo čas"
@@ -3379,43 +3423,47 @@ msgid "0001, 0002, 0003, ..."
msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
+msgid "00001, 00002, 00003, ..."
+msgstr "00001, 00002, 00003, …"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:114
msgid "a, b, c, d, ..."
msgstr "a, b, c, d, ..."
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
msgid "From the front (left)"
msgstr "Zleva"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:121
msgid "From the back (right)"
msgstr "Zprava"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
msgid "Old Name - Text - Number"
msgstr "Starý název - Text - Číslo"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
msgid "Number - Text - Old Name"
msgstr "Číslo - Text - Starý název"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
msgid "Text - Number"
msgstr "Text - Číslo"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:130
msgid "Number - Text"
msgstr "Číslo - Text"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Current"
msgstr "Současný"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:140
msgid "Date Picture Taken"
msgstr "Datum pořízení snímku:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:257
msgid "_Text:"
msgstr "_Text:"
@@ -3423,19 +3471,19 @@ msgstr "_Text:"
msgid "Insert / Overwrite"
msgstr "Vložit nebo přepsat"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186
msgid "_Number Format:"
msgstr "Formát čí_sla:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:217
msgid "_Start With:"
msgstr "Zahájit _na pozici:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:229
msgid "Text _Format:"
msgstr "_Formát textu:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:515
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:518
msgid "Numbering"
msgstr "Číslování"
@@ -3646,17 +3694,17 @@ msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
msgstr "Smažete-li vlastní akci, bude nenávratně ztracena."
#. skip leading slash
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:353
#, c-format
msgid "This keyboard shortcut is currently used by: '%s'"
msgstr "Tuto klávesovou zkratku už používá %s"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:357
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:356
msgid "Keyboard shortcut already in use"
msgstr "Klávesová zkratka je již používána"
#. setup a label to tell that no icon was selected
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:508
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:16
msgid "No icon"
msgstr "Bez ikony"
@@ -3796,12 +3844,12 @@ msgid ""
msgstr "Následující parametry příkazu budou nahrazeny při spuštění akce:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:19
-msgid "the path to the first selected file"
-msgstr "cesta k prvnímu vybranému souboru"
+msgid "the path to the first selected file or directory"
+msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:20
-msgid "the paths to all selected files"
-msgstr "cesty ke všem vybraným souborům"
+msgid "the paths to all selected files and directories"
+msgstr "popisy umístění všech označených souborů a složek"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:22
#, no-c-format
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list