[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Update translation sk (99%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Nov 19 00:31:20 CET 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4
in repository xfce/thunar.
commit 9a8d187339523693418720cf608be4c0a530b831
Author: Dušan Kazik <prescott66 at gmail.com>
Date: Mon Nov 19 00:31:18 2018 +0100
I18n: Update translation sk (99%).
755 translated messages, 7 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/sk.po | 641 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 350 insertions(+), 291 deletions(-)
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index f43dc93..9993200 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Slavko <linux at slavino.sk>, 2018
+# Dušan Kazik <prescott66 at gmail.com>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-19 12:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Slavko <linux at slavino.sk>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-27 06:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-19 09:02+0000\n"
+"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 at gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -135,79 +139,79 @@ msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Prosím, oznámte nájdené chyby na <%s>."
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:741
+#: ../thunar/thunar-application.c:743
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Zlyhalo spustenie operácie"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1444 ../thunar/thunar-application.c:1576
+#: ../thunar/thunar-application.c:1469 ../thunar/thunar-application.c:1601
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2318
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2360
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Zlyhalo otvorenie „%s”"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1580
+#: ../thunar/thunar-application.c:1605
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Zlyhalo otvorenie „%s”: %s"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
+#: ../thunar/thunar-application.c:1660
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1959
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Zlyhalo premenovanie „%s”"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1737
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1821
msgid "New Folder"
msgstr "Nový priečinok"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1738
+#: ../thunar/thunar-application.c:1763
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2360 ../thunar/thunar-tree-view.c:1822
msgid "Create New Folder"
msgstr "Vytvoriť nový priečinok"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1742
+#: ../thunar/thunar-application.c:1767
msgid "New File"
msgstr "Nový súbor"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1743
+#: ../thunar/thunar-application.c:1768
msgid "Create New File"
msgstr "Vytvoriť nový súbor"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1800 ../thunar/thunar-standard-view.c:2406
+#: ../thunar/thunar-application.c:1825 ../thunar/thunar-standard-view.c:2406
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Vytvoriť priečinok zo šablóny „%s”"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1864
+#: ../thunar/thunar-application.c:1889
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopírovanie súborov…"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1925
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Kopírovanie súborov do „%s”…"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1946
+#: ../thunar/thunar-application.c:1971
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Vytváranie symbolických odkazov v „%s”..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1999
+#: ../thunar/thunar-application.c:2024
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Presúvanie súborov do „%s”…"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2081
+#: ../thunar/thunar-application.c:2106
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -216,7 +220,7 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete natrvalo\n"
"odstrániť „%s”?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2086
+#: ../thunar/thunar-application.c:2111
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -241,14 +245,14 @@ msgstr[3] ""
#. append the cancel item
#. add the Cancel/Close buttons
#. configure the dialog properties
-#: ../thunar/thunar-application.c:2101 ../thunar/thunar-application.c:2280
+#: ../thunar/thunar-application.c:2126 ../thunar/thunar-application.c:2305
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:481
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 ../thunar/thunar-dialogs.c:802
#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:725
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:522
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
@@ -260,50 +264,50 @@ msgstr[3] ""
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:141
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2102 ../thunar/thunar-standard-view.c:411
+#: ../thunar/thunar-application.c:2127 ../thunar/thunar-standard-view.c:411
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1485
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstrániť"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2106
+#: ../thunar/thunar-application.c:2131
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Odstránený súbor bude nenávratne stratený."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2116
+#: ../thunar/thunar-application.c:2141
msgid "Deleting files..."
msgstr "Odstraňovanie súborov…"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2151
+#: ../thunar/thunar-application.c:2176
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Presúvam súbory do koša..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2197
+#: ../thunar/thunar-application.c:2222
msgid "Creating files..."
msgstr "Vytváranie súborov…"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2236
+#: ../thunar/thunar-application.c:2261
msgid "Creating directories..."
msgstr "Vytváranie priečinkov..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2275
+#: ../thunar/thunar-application.c:2300
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Odstrániť všetky súbory a adresáre z koša?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2281 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
+#: ../thunar/thunar-application.c:2306 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1356
-#: ../thunar/thunar-window.c:353 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
+#: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vyprázdniť kôš"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2285
+#: ../thunar/thunar-application.c:2310
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -311,22 +315,22 @@ msgstr ""
"Keď vyberiete vyprázdnenie koša, všetky položky budú nenávratne zmazané. "
"Mazať ich môžete aj po jednom."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2302
+#: ../thunar/thunar-application.c:2327
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Vyprázdňujem kôš..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2348
+#: ../thunar/thunar-application.c:2373
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Zlyhalo určenie pôvodnej cesty pre „%s”"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2365
+#: ../thunar/thunar-application.c:2390
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Nemožno obnoviť „%s”"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2373
+#: ../thunar/thunar-application.c:2398
msgid "Restoring files..."
msgstr "Obnovujem súbory..."
@@ -382,9 +386,9 @@ msgstr "Použiť _ako štandardný program pre tento typ súborov"
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3036
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3078
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:436
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -450,7 +454,7 @@ msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "Zlyhalo odstránenie „%s”"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:174
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:173
msgid "Select an Application"
msgstr "Vyberte program"
@@ -461,38 +465,38 @@ msgstr "Vyberte program"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1283
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:178
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
msgid "_Open"
msgstr "_Otvoriť"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:185
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:184
msgid "All Files"
msgstr "Všetky súbory"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189
msgid "Executable Files"
msgstr "Spustiteľné súbory"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:780
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:205
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl skripty"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:786
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python skripty"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:792
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby skripty"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:798
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:223
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:222
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell skripty"
@@ -521,7 +525,7 @@ msgstr "V schránke nie je nič, čo by ste mohli vložiť"
#. setup the dialog
#. add a regular close button, the header bar already provides one
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:747
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215
@@ -535,8 +539,8 @@ msgstr "Stĺpce v podrobnom zozname súborov"
#. add the "Help" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
@@ -603,11 +607,11 @@ msgstr "Automaticky _rozšíriť stĺpce podľa potreby"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:734
#: ../thunar/thunar-list-model.c:770
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:233 ../thunar/thunar-util.c:471
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:471
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:429
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
@@ -708,7 +712,7 @@ msgstr ""
" Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
" Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:438 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:438 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
msgid "_Yes"
msgstr "Án_o"
@@ -716,7 +720,7 @@ msgstr "Án_o"
msgid "Yes to _all"
msgstr "Áno pre _všetky"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:446 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:446 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523
msgid "_No"
msgstr "_Nie"
@@ -858,12 +862,12 @@ msgid "Name and Suffix"
msgstr "Názov a prípona"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
msgid "Date Accessed"
msgstr "Dátum prístupu"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
msgid "Date Modified"
msgstr "Čas zmeny"
@@ -915,7 +919,7 @@ msgid "Trash"
msgstr "Kôš"
#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "File System"
msgstr "Súborový systém"
@@ -1433,7 +1437,7 @@ msgstr "Otvoriť v novom okne"
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Vytvoriť priečinok..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:353
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:355
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Zmazať všetky súbory a adresáre v koši"
@@ -1480,7 +1484,7 @@ msgstr ""
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Zobraziť vlastnosti priečinka „%s”"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Znovunačítať obsah aktuálneho priečinka"
@@ -1537,35 +1541,35 @@ msgstr "Veľkosť ikony"
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Veľkosť ikony pre položku cesty"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:222
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:221
msgid "Owner:"
msgstr "Vlastník:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:241
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240
msgid "_Access:"
msgstr "_Prístup"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:266
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:265
msgid "Gro_up:"
msgstr "Sk_upina:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:286
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:285
msgid "Acce_ss:"
msgstr "Prí_stup:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:311
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:310
msgid "O_thers:"
msgstr "Os_tatní:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:336
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
msgid "Program:"
msgstr "Program:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:342
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "_Umožniť spustiť tento súbor ako program"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:362
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1573,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"Umožniť spúšťanie programom z nedôveryhodných\n"
"zdrojov predstavuje bezpečnostné riziko!"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1581,32 +1585,32 @@ msgstr ""
"Prístupové práva priečinka sú nekonzistentné.\n"
"Nebudete môcť pracovať so súbormi v priečinku."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
msgid "Correct _folder permissions..."
msgstr "Opraviť prístupové práva zložky..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:391
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Kliknutím automaticky opravíte práva priečinka..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:402
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
msgid "Please wait..."
msgstr "Prosím čakajte..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:407
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Prerušiť nastavovanie práv."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:520
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:519
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:544
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:543
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Nastaviť práva aj rekurzívne?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:549
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1614,11 +1618,11 @@ msgstr ""
"Prajete si použiť nastavenia rekurzívne pre\n"
"všetky súbory a podadresáre vo vybranom adresári?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:554
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Viac sa _nepýtať"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1627,48 +1631,48 @@ msgstr ""
"Ak označíte túto voľbu, táto otázka už viac nebude zobrazená a vždy bude "
"použitá možnosť, ktorú teraz vyberiete. V nastavení to môžete neskôr zmeniť."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:918
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:917
msgid "Mixed file owners"
msgstr "Viacerí vlastníci súboru"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:918
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:917
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Neznámy vlastník súboru"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:998
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:412
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:614
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:617
msgid "None"
msgstr "Žiadny"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:998
msgid "Write only"
msgstr "Len na zápis"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
msgid "Read only"
msgstr "Len na čítanie"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1001
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1000
msgid "Read & Write"
msgstr "Na čítanie aj zápis"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1003
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1002
msgid "Varying (no change)"
msgstr "Rôzne (bez zmeny)"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1134
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Automaticky opraviť práva priečinka?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1137
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136
msgid "Correct _folder permissions"
msgstr "Opraviť prístupové práva _zložky"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1139
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1138
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1677,83 +1681,83 @@ msgstr ""
"Práva priečinka budú automaticky opravené. Do priečinka budú mať prístup iba"
" používatelia, ktorý môžu čítať obsah tohto priečinka."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Predvoľby správcu súborov"
#. Display
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:265
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
msgid "Display"
msgstr "Zobraziť"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "Default View"
msgstr "Predvolený pohľad"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Zobraziť nové priečinky ako:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "Icon View"
msgstr "Zoznam ikon"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:296
msgid "Detailed List View"
msgstr "Podrobný zoznam"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Compact List View"
msgstr "Kompaktný zoznam"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:296
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
msgid "Last Active View"
msgstr "Naposledy použitý pohľad"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:305
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307
msgid "Show thumbnails:"
msgstr "Zobraziť miniatúry:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:312
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
msgid "Local Files Only"
msgstr "Len lokálne súbory"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:315
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "_Zobraziť priečinky pred súbormi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326
msgid ""
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Vybratím tejto voľby bude zoznam priečinkov pred súbormi, keď zoradíte "
"priečinok."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331
msgid "Show file size in binary format"
msgstr "Zobraziť veľkosť v binárnom formáte"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333
msgid ""
"Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
msgstr ""
"Vyberte túto voľbu na zobrazenie veľkosti súborov v binárnom formáte, "
"namiesto desiatkového."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:355
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Text vedľa ikony"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:354
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:357
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1761,23 +1765,23 @@ msgstr ""
"Vybratím tejto voľby bude popis ikony umiestnený vedľa ikony, namiesto pod "
"ikonou."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:364
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:367
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:376
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214
msgid "_Format:"
msgstr "_Formát:"
#. TRANSLATORS: custom date format
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
#. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers),
#. 'strftime' and of course '\n'
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:399
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid ""
"Custom date format to apply.\n"
"\n"
@@ -1804,73 +1808,73 @@ msgstr ""
"Úplný zoznam hľadajte v manuálovej stránke „strftime”"
#. Side Pane
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:421
msgid "Side Pane"
msgstr "Bočný panel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:431
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Miesta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Veľkosť ikony:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:449
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
msgid "16px"
msgstr "16 px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:445
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "24px"
msgstr "24 px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:446
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:493
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499
msgid "32px"
msgstr "32 px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:494
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:500
msgid "48px"
msgstr "48 px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:448
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid "64px"
msgstr "64 px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:449
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
msgid "96px"
msgstr "96 px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
msgid "128px"
msgstr "128 px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "160px"
msgstr "160 px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
msgid "192px"
msgstr "192 px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506
msgid "256px"
msgstr "256 px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:462
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Zobraziť _emblémy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
@@ -1879,19 +1883,19 @@ msgstr ""
"Vybratím tejto voľby budú v paneli záložiek zobrazené emblémy priečinkov, ak"
" ich majú definované v dialógu vlastností priečinmov."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:479
msgid "Tree Pane"
msgstr "Strom"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Veľ_kosť ikony:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:509
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Zobraziť e_mblémy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:517
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1900,19 +1904,19 @@ msgstr ""
"priečinky, ktoré ich majú nastavené v dialógu vlastností priečinka."
#. Behavior
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:521
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
msgid "Behavior"
msgstr "Správanie"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "Navigation"
msgstr "Navigácia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:550
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Aktivovať položky jednoduchým kliknutím"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:559
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1920,7 +1924,7 @@ msgstr ""
"Nastavt_e pauzu pred tým, než bude\n"
"položka pod kurzorom myši vybraná:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1933,44 +1937,67 @@ msgstr ""
"vypnúť posunutím vľavo. Táto vlastnosť môže byť užitočná ak chcete len "
"vybrať položku bez jej spustenia."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:598
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuté"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:597
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:604
msgid "Medium"
msgstr "Stredná"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:602
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:609
msgid "Long"
msgstr "Veľká"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:608
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "Aktivovať položky _dvojitým kliknutím"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:619
-msgid "Middle Click"
-msgstr "Kliknutie stredným"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:626
+msgid "Tabs instead of new Windows"
+msgstr "Karty namiesto nových okien"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
+msgid "Open folders in new tabs on middle click"
+msgstr "Po kliknutí stredným tlačidlom otvoriť priečinky v nových kartách"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
+msgid ""
+"Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:645
+msgid "Open new thunar instances as tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:647
+msgid ""
+"Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
+"thunar window"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:658
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Kontextová ponuka"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:629
-msgid "Open folder in new _window"
-msgstr "Otvoriť priečinok v novom _okne"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:670
+msgid "Show action to permanently delete files and folders"
+msgstr "Zobraziť akciu na trvalé odstránenie súborov a priečinkov"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid "Open folder in new _tab"
-msgstr "Otvoriť priečinok v novej _karte"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:672
+msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
+msgstr ""
#. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:643
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:653
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:691
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Práva priečinka"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:665
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:704
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1980,28 +2007,28 @@ msgstr ""
"aj práva pre obsah tohto priečinka. Vyberte\n"
"spôsob zmeny práv:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713
msgid "Ask every time"
msgstr "Vždy sa pýtať"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:675
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:714
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Nastaviť práva iba pre priečinok"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:676
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:715
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Nastaviť práva pre priečinok i obsah"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:687
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:726
msgid "Volume Management"
msgstr "Správa zväzkov"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:703
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:743
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Zapnúť _Správu zväzkov"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:753
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
"devices and media."
@@ -2009,9 +2036,21 @@ msgstr ""
"<a href=\"volman-config:\">Konfigurovať</a> správu výmenných jednotiek,\n"
"zariadení a médií."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:768
+msgid "Missing dependencies"
+msgstr "Chýbajúce závislosti"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:776
+msgid ""
+"It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
+"Important features including trash support,\n"
+"removable media and remote location browsing\n"
+"will not work. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Read more]</a>"
+msgstr ""
+
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:781
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:850
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Zlyhalo zobrazenie nastavenia správy zväzkov"
@@ -2029,12 +2068,12 @@ msgstr[1] "Prebiehajú %d operácie so súbormi"
msgstr[2] "Prebieha %d operácií so súbormi"
msgstr[3] "Prebieha %d operácií so súbormi"
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:231
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:232
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#. update the status text
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
msgid "Cancelling..."
msgstr "Rušenie…"
@@ -2093,7 +2132,7 @@ msgstr "Emblémy"
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:817
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:433
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:432
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Vybrať ikonu pre „%s”"
@@ -2126,11 +2165,11 @@ msgstr "Vlastnosti"
msgid "mixed"
msgstr "zmiešané"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:351
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:354
msgid "_Send To"
msgstr "_Poslať do"
@@ -2154,7 +2193,7 @@ msgstr "Vyčistiť"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Vyčistiť zoznam súborov"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:382
msgid "_About"
msgstr "_O programe"
@@ -2491,7 +2530,7 @@ msgstr "Vybrať všetky, ale len tie, ktoré nie sú aktuálne vybrané"
msgid "Du_plicate"
msgstr "_Duplikovať"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-standard-view.c:4550
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-standard-view.c:4541
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Vytvoriť od_kazy"
@@ -2518,7 +2557,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Načítavanie obsahu priečinka…"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2261 ../thunar/thunar-window.c:2878
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2261 ../thunar/thunar-window.c:2920
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Zlyhalo otvorenie domovského priečinka"
@@ -2544,22 +2583,22 @@ msgstr "Vz_orka:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3266
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3253
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Lokalita XDS drag poskytla neplatný názov súboru."
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3456
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3443
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Zlyhalo vytvorenie odkazu na URL „%s”"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3906 ../thunar/thunar-window.c:2973
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3893 ../thunar/thunar-window.c:3015
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Zlyhalo otvorenie priečinka „%s”"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4499
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4489
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Vybraný súbor bude pripravený na presun príkazom Vložiť"
@@ -2567,7 +2606,7 @@ msgstr[1] "Vybrané súbory budú pripravené na presun príkazom Vložiť"
msgstr[2] "Vybrané súbory budú pripravené na presun príkazom Vložiť"
msgstr[3] "Vybrané súbory budú pripravené na presun príkazom Vložiť"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4507
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4497
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Vybraný súbor bude pripravený na kopírovanie príkazom Vložiť"
@@ -2575,7 +2614,7 @@ msgstr[1] "Vybrané súbory budú pripravené na kopírovanie príkazom Vložiť
msgstr[2] "Vybrané súbory budú pripravené na kopírovanie príkazom Vložiť"
msgstr[3] "Vybrané súbory budú pripravené na kopírovanie príkazom Vložiť"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4521
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4511
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "Presunúť zvolený súbor do koša"
@@ -2583,7 +2622,7 @@ msgstr[1] "Presunúť zvolené súbory do koša"
msgstr[2] "Presunúť zvolené súbory do koša"
msgstr[3] "Presunúť zvolené súbory do koša"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4529
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4520
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] "Trvalo odstrániť zvolený súbor"
@@ -2591,7 +2630,7 @@ msgstr[1] "Trvalo odstrániť zvolené súbory"
msgstr[2] "Trvalo odstrániť zvolené súbory"
msgstr[3] "Trvalo odstrániť zvolené súbory"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4543
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4534
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duplikuje vybrané súbory"
@@ -2599,7 +2638,7 @@ msgstr[1] "Duplikuje vybraný súbor"
msgstr[2] "Duplikuje vybrané súbory"
msgstr[3] "Duplikuje vybrané súbory"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4552
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4543
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Vytvorí symbolický odkaz pre všetky vybrané súbory"
@@ -2607,7 +2646,7 @@ msgstr[1] "Vytvorí symbolický odkaz pre vybraný súbor"
msgstr[2] "Vytvorí symbolický odkaz pre vybrané súbory"
msgstr[3] "Vytvorí symbolický odkaz pre vybrané súbory"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4560
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4551
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Premenovať vybrané súbory"
@@ -2615,7 +2654,7 @@ msgstr[1] "Premenovať vybraný súbor"
msgstr[2] "Premenovať vybrané súbory"
msgstr[3] "Premenovať vybrané súbory"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4568
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4559
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Obnoviť vybrané súbory"
@@ -2776,293 +2815,309 @@ msgstr "%A na %X"
msgid "%x at %X"
msgstr "%x na %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
msgid "New _Tab"
msgstr "Nová _karta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
msgid "Open a new tab for the displayed location"
msgstr "Otvoriť zobrazené umiestnenie v novej karte"
-#: ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
msgid "New _Window"
msgstr "Nové _okno"
-#: ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Otvorí nové Thunar okno so zobrazeným miestom"
-#: ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
msgid "Detac_h Tab"
msgstr "_Odpojiť kartu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
msgid "Open current folder in a new window"
msgstr "Otvorí aktuálnu zložku v novom okne"
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "_Predchádzajúca karta"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
+msgid "Switch to Previous Tab"
+msgstr "Prepne na predchádzajúcu kartu"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "_Nasledujúca karta"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
+msgid "Switch to Next Tab"
+msgstr "Prepne na nasledujúcu kartu"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Zatvoriť všetky _okná"
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Zatvoriť všetky okná správcu súborov Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
msgid "C_lose Tab"
msgstr "Za_tvoriť kartu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
msgid "Close this folder"
msgstr "Zatvoriť tento priečinok"
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
msgid "_Close Window"
msgstr "_Zatvoriť okno"
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
msgid "Close this window"
msgstr "Zatvoriť toto okno"
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Nastavenia..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Upraviť nastavenia správcu súborov Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "_View"
msgstr "_Zobraziť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "_Reload"
msgstr "Ob_noviť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Panel umiestnenia"
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Bočný panel"
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Pri_blížiť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Zobraziť obsah detailnejšie"
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Z_menšiť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Zobraziť obsah s menej detailami"
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "_Normálna veľkosť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Zobraziť obsah v normálnej veľkosti"
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
msgid "_Go"
msgstr "_Prejsť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "Open _Parent"
msgstr "Otvoriť _rodičovský"
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Otvoriť rodičovský priečinok"
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "_Home"
msgstr "_Domov"
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Prejsť do domovského priečinka"
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Prejsť do priečinka pracovnej plochy"
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "Browse the file system"
msgstr "Prehliadať súborový systém"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
msgid "B_rowse Network"
msgstr "P_rechádzať sieť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
msgid "Browse local network connections"
msgstr "Prechádzať lokálne sieťové spojenia"
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
msgid "T_emplates"
msgstr "Š_ablóny"
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Prejsť do priečinka šablón"
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Otvoriť lokáciu..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Zadať umiestnenie, ktoré otvoriť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "O_bsah"
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Zobraziť používateľský manuál"
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Zobraziť informáciu o správcovi súborov Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Zobraziť _skryté súbory"
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Prepne zobrazenie skrytých súborov v aktuálnom okne"
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Tlačidlá _priečinkov"
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Moderný vzhľad s tlačidlami korenšpondujúcimi priečinkom"
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Textový panel"
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Tradičný vzhľad s prúžkom umiestenia a navigačnými tlačidlami"
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Záložky"
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Prepne viditeľnosť panela skratiek"
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
msgid "_Tree"
msgstr "_Strom"
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Prepne viditeľnosť panela stromu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
msgid "St_atusbar"
msgstr "S_tavový riadok"
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Zmení viditeľnosť stavového riadku v okne"
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
msgid "_Menubar"
msgstr "Panel _menu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Zmení viditeľnosť panela menu tohoto okna"
#. * add view options
-#: ../thunar/thunar-window.c:774
+#: ../thunar/thunar-window.c:778
msgid "View as _Icons"
msgstr "Zobraziť ako i_kony"
-#: ../thunar/thunar-window.c:774
+#: ../thunar/thunar-window.c:778
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Zobrazí obsah priečinkov v ikonách"
-#: ../thunar/thunar-window.c:781
+#: ../thunar/thunar-window.c:785
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Zobraziť _podrobný zoznam"
-#: ../thunar/thunar-window.c:781
+#: ../thunar/thunar-window.c:785
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Zobrazí obsah priečinka v podrobnom zozname"
-#: ../thunar/thunar-window.c:788
+#: ../thunar/thunar-window.c:792
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Zobraziť kompaktný zoznam"
-#: ../thunar/thunar-window.c:788
+#: ../thunar/thunar-window.c:792
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Zobrazí obsah priečinka v kompaktnom zozname"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:867
+#: ../thunar/thunar-window.c:871
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Upozornenie, používate účet správcu, môžete si poškodiť systém."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1827
+#: ../thunar/thunar-window.c:1869
msgid "Close tab"
msgstr "Zatvoriť kartu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2078
+#: ../thunar/thunar-window.c:2120
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "Otvoriť umiestnenie „%s”"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2292
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Zlyhalo spustenie „%s”"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2853
+#: ../thunar/thunar-window.c:2895
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Otvorenie nadradeného priečinka zlyhalo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2948
+#: ../thunar/thunar-window.c:2990
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "Adresár „%s” neexistuje. Chcete ho vytvoriť?"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3034
+#: ../thunar/thunar-window.c:3076
msgid "About Templates"
msgstr "O šablónach"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3056
+#: ../thunar/thunar-window.c:3098
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Všetky súbory z tohoto priečinka budú v ponuke „Vytvoriť dokument”."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3063
+#: ../thunar/thunar-window.c:3105
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
@@ -3072,26 +3127,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Potom môžete voľbou položky z menu „Vytvoriť dokument” v aktuálnom adresáre vytvoriť kópiu tohoto dokumentu."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3075
+#: ../thunar/thunar-window.c:3117
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Nezobrazovať viac túto správu"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3105
+#: ../thunar/thunar-window.c:3147
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Zlyhalo otvorenie koreňového priečinka"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3142
+#: ../thunar/thunar-window.c:3184
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Zlyhalo zobrazenie obsahu koša"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3179
+#: ../thunar/thunar-window.c:3221
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Zlyhalo prehliadanie siete"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3263
+#: ../thunar/thunar-window.c:3305
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -3100,7 +3155,7 @@ msgstr ""
"pre prostredie Xfce"
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3321 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3363 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Správca súborov"
@@ -3302,11 +3357,11 @@ msgstr "Pre_viesť na:"
msgid "Uppercase / Lowercase"
msgstr "Veľké / malé"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:193
msgid "Insert _time:"
msgstr "Vložiť _čas:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid ""
"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
@@ -3317,12 +3372,12 @@ msgstr ""
"bude nahradené rokom, %m mesiacom a %d dňom. Viac informácií získate v "
"dokumentácii."
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:238
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:198
msgid "_At position:"
msgstr "N_a pozícii:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:591
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Vložiť dátum alebo čas"
@@ -3367,43 +3422,47 @@ msgid "0001, 0002, 0003, ..."
msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
+msgid "00001, 00002, 00003, ..."
+msgstr "00001, 00002, 00003, ..."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:114
msgid "a, b, c, d, ..."
msgstr "a, b, c, d, ..."
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
msgid "From the front (left)"
msgstr "Zpredu (vľavo)"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:121
msgid "From the back (right)"
msgstr "Zozadu (vpravo)"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
msgid "Old Name - Text - Number"
msgstr "Starý názov - Text - Číslo"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
msgid "Number - Text - Old Name"
msgstr "Číslo - Text - Starý názov"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
msgid "Text - Number"
msgstr "Text - Číslo"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:130
msgid "Number - Text"
msgstr "Číslo - Text"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Current"
msgstr "Aktuálny"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:140
msgid "Date Picture Taken"
msgstr "Dátum získania:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:257
msgid "_Text:"
msgstr "_Text:"
@@ -3411,19 +3470,19 @@ msgstr "_Text:"
msgid "Insert / Overwrite"
msgstr "Vloženie / Prepísanie"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186
msgid "_Number Format:"
msgstr "_Číselný formát:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:217
msgid "_Start With:"
msgstr "Začať _s:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:229
msgid "Text _Format:"
msgstr "_Formát textu:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:515
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:518
msgid "Numbering"
msgstr "Číslovanie"
@@ -3633,17 +3692,17 @@ msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
msgstr "Ak odstránite vlastnú akciu, bude nenávratne stratená."
#. skip leading slash
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:353
#, c-format
msgid "This keyboard shortcut is currently used by: '%s'"
msgstr "Táto klávesová skrátka je použitá na: „%s”"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:357
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:356
msgid "Keyboard shortcut already in use"
msgstr "Klávesová skratka je použitá"
#. setup a label to tell that no icon was selected
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:508
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:16
msgid "No icon"
msgstr "Bez ikony"
@@ -3781,12 +3840,12 @@ msgid ""
msgstr "Nasledujúce parametre príkazu budú pri vyvolaní akcie nahradené:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:19
-msgid "the path to the first selected file"
-msgstr "cesta k prvému vybratému súboru"
+msgid "the path to the first selected file or directory"
+msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:20
-msgid "the paths to all selected files"
-msgstr "cesty ku všetkým vybratým súborom"
+msgid "the paths to all selected files and directories"
+msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:22
#, no-c-format
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list