[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screensaver] 02/02: I18n: Update translation fr (94%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Nov 15 18:32:28 CET 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/xfce4-screensaver.

commit 29ee3bfceca73aaa5eb50862a89bd735492738b5
Author: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>
Date:   Thu Nov 15 18:32:26 2018 +0100

    I18n: Update translation fr (94%).
    
    141 translated messages, 9 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/fr.po | 362 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 178 insertions(+), 184 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7fd78ee..aa51700 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,20 +5,20 @@
 # 
 # Translators:
 # Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2018
-# David MARMONT <it at marmont.fr>, 2018
 # Nick Schermer <nick at xfce.org>, 2018
 # Charles Monzat <c.monzat at laposte.net>, 2018
-# Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>, 2018
 # nodiscc <nodiscc at gmail.com>, 2018
+# David MARMONT <it at marmont.fr>, 2018
+# Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>, 2018
 # 
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-31 06:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-14 06:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: nodiscc <nodiscc at gmail.com>, 2018\n"
+"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>, 2018\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,6 +27,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:18
 #: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screensaver"
 msgstr "Économiseur d’écran"
@@ -43,50 +44,50 @@ msgstr "Économiseurs d’écran"
 msgid "Screensaver themes"
 msgstr "Thèmes d’économiseur d’écran"
 
-#: ../savers/floaters.c:91
+#: ../savers/floaters.c:89
 msgid "Show paths that images follow"
 msgstr "Afficher les chemins suivis par les images"
 
-#: ../savers/floaters.c:96
+#: ../savers/floaters.c:94
 msgid "Occasionally rotate images as they move"
 msgstr "Tourner occasionnellement les images pendant leur mouvement"
 
-#: ../savers/floaters.c:101
+#: ../savers/floaters.c:99
 msgid "Print out frame rate and other statistics"
 msgstr "Afficher la fréquence d’images et d’autres statistiques"
 
-#: ../savers/floaters.c:106
+#: ../savers/floaters.c:104
 msgid "The maximum number of images to keep on screen"
 msgstr "Le nombre maximum d’images à conserver sur l’écran"
 
-#: ../savers/floaters.c:106
+#: ../savers/floaters.c:104
 msgid "MAX_IMAGES"
 msgstr "MAX_IMAGES"
 
-#: ../savers/floaters.c:111
+#: ../savers/floaters.c:109
 msgid "The initial size and position of window"
 msgstr "La taille et la position initiales de la fenêtre"
 
-#: ../savers/floaters.c:111
+#: ../savers/floaters.c:109
 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
 msgstr "LARGEURxHAUTEUR+X+Y"
 
-#: ../savers/floaters.c:116
+#: ../savers/floaters.c:114
 msgid "The source image to use"
 msgstr "Source de l'image à utiliser"
 
 #. translators: the word "image" here
 #. * represents a command line argument
-#: ../savers/floaters.c:1186
+#: ../savers/floaters.c:1120
 msgid "image - floats images around the screen"
 msgstr "image - fait flotter des images sur l’écran"
 
-#: ../savers/floaters.c:1192 ../savers/popsquares.c:50
+#: ../savers/floaters.c:1124 ../savers/popsquares.c:49
 #, c-format
 msgid "%s. See --help for usage information.\n"
 msgstr "%s. Consulter --help pour les infos d’utilisation.\n"
 
-#: ../savers/floaters.c:1201
+#: ../savers/floaters.c:1132
 #, c-format
 msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
 msgstr ""
@@ -117,209 +118,209 @@ msgstr "Carrés pop art"
 msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
 msgstr "Une grille pop-art de couleurs vibrantes."
 
-#: ../savers/slideshow.c:55
+#: ../savers/slideshow.c:53
 msgid "Location to get images from"
 msgstr "Emplacement depuis lequel obtenir les images"
 
-#: ../savers/slideshow.c:55
+#: ../savers/slideshow.c:53
 msgid "PATH"
 msgstr "PATH"
 
-#: ../savers/slideshow.c:59
+#: ../savers/slideshow.c:57
 msgid "Color to use for images background"
 msgstr "Couleur à utiliser pour l’arrière-plan des images"
 
-#: ../savers/slideshow.c:59
+#: ../savers/slideshow.c:57
 msgid "\"#rrggbb\""
 msgstr "\"#rrvvbb\""
 
-#: ../savers/slideshow.c:63
+#: ../savers/slideshow.c:61
 msgid "Do not randomize pictures from location"
 msgstr "Pas d'ordre aléatoire depuis l'emplacement"
 
-#: ../savers/slideshow.c:67
+#: ../savers/slideshow.c:65
 msgid "Do not try to stretch images on screen"
 msgstr "Ne pas essayer d’étirer les images à l’écran"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:222
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:214
 msgid "Copying files"
 msgstr "Copie des fichiers"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:241
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:233
 msgid "From:"
 msgstr "Depuis :"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:245
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:237
 msgid "To:"
 msgstr "Vers :"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:263 ../src/gs-lock-plug.c:1325
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:255 ../src/gs-lock-plug.c:1193
 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_nnuler"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:266
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:258
 msgid "Copying themes"
 msgstr "Copie des thèmes"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:310
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:296
 msgid "Invalid screensaver theme"
 msgstr "Thème d’économiseur d’écran invalide"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:313
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:299
 #, c-format
 msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
 msgstr "%s ne semble pas être un thème d'économiseur d'écran valide."
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:494
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:457
 #, c-format
 msgid "Copying file: %u of %u"
 msgstr "Copie du fichier: %u sur %u"
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:172
+#: ../src/gs-auth-pam.c:163
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:414
+#: ../src/gs-auth-pam.c:378
 #, c-format
 msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
 msgstr "Impossible d’établir le service %s : %s\n"
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:444
+#: ../src/gs-auth-pam.c:404
 #, c-format
 msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
 msgstr "Impossible de définir PAM_TTY=%s"
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:480
+#: ../src/gs-auth-pam.c:435
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Mot de passe incorrect."
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:484 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:315
+#: ../src/gs-auth-pam.c:437 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:313
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "L’authentification a échoué."
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:500
+#: ../src/gs-auth-pam.c:451
 msgid "Not permitted to gain access at this time."
 msgstr "Accès non autorisé actuellement."
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:508
+#: ../src/gs-auth-pam.c:457
 msgid "No longer permitted to access the system."
 msgstr "L’accès au système n’est plus autorisé."
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:746
+#: ../src/gs-auth-pam.c:674
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d’utilisateur :"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:2176
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1950
 msgid "failed to register with the message bus"
 msgstr "échec d'enregistrement auprès du bus de messages"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:2187
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1960
 msgid "not connected to the message bus"
 msgstr "déconnecté du bus de messages"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:2197 ../src/gs-listener-dbus.c:2229
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1969 ../src/gs-listener-dbus.c:1999
 msgid "screensaver already running in this session"
 msgstr "économiseur d’écran déjà lancé dans cette session"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:293
+#: ../src/gs-lock-plug.c:267
 msgid "%A, %B %e   %H:%M"
 msgstr "%A, %B %e   %H:%M"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:388
+#: ../src/gs-lock-plug.c:350
 msgid "Time has expired."
 msgstr "Le délai a expiré."
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1310
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1178
 msgid "S_witch User..."
 msgstr "_Changer d’utilisateur…"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1319
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1187
 msgid "Log _Out"
 msgstr "Déc_onnexion"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1330 ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1198 ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
 msgid "_Unlock"
 msgstr "Déverro_uiller"
 
 #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1515
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1364
 msgid "%U on %h"
 msgstr "%U sur %h"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1530
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1379
 msgid "Please enter your password."
 msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe."
 
 #. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
-#: ../src/xfce-rr.c:478
+#: ../src/xfce-rr.c:444
 #, c-format
 msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
 msgstr "Impossible d'obtenir les ressources d'écran (CRTCs, sorties, modes)"
 
-#: ../src/xfce-rr.c:499
+#: ../src/xfce-rr.c:465
 #, c-format
 msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
 msgstr ""
 "Erreur X non gérée lors de la récupération de la plage de tailles d'écran"
 
-#: ../src/xfce-rr.c:505
+#: ../src/xfce-rr.c:471
 #, c-format
 msgid "could not get the range of screen sizes"
-msgstr "Impossible d'obtenir la plage de tailles d'écran"
+msgstr "Impossible d’obtenir la plage de tailles d’écran"
 
-#: ../src/xfce-rr.c:730
+#: ../src/xfce-rr.c:682
 #, c-format
 msgid "RANDR extension is not present"
 msgstr "Extension RANDR absente"
 
-#: ../src/xfce-rr.c:1146
+#: ../src/xfce-rr.c:1075
 #, c-format
 msgid "could not get information about output %d"
 msgstr "Impossible d’obtenir les informations sur la sortie %d"
 
-#: ../src/xfce-rr.c:1389
+#: ../src/xfce-rr.c:1298
 #, c-format
 msgid "could not get information about CRTC %d"
 msgstr "Impossible d'obtenir les informations sur CRTC %d"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:59
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60
 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
 msgstr "Entraîne la fermeture gracieuse de l'économiseur d'écran"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:63
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:64
 msgid "Query the state of the screensaver"
 msgstr "Interroger l’état de l’économiseur d’écran"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:67
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:68
 msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
 msgstr "Interroger la durée depuis laquelle l'économiseur d'écran est actif"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:71
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:72
 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
 msgstr ""
 "Demande au processus d'économiseur d'écran en cours de verrouiller l'écran "
 "immédiatement"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:75
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:76
 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
 msgstr ""
 "Si l'économiseur d’écran est actif, basculer vers une autre démo graphique"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:79
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:80
 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
 msgstr "Activer l’économiseur d’écran (écran vide)"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:83
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:84
 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
 msgstr ""
 "Si l'économiseur d’écran est actif, le désactiver (sortir de l’écran vide)"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:87
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:88
 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
 msgstr "Réveiller l'économiseur d'écran pour simuler une activité utilisateur"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:91
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:92
 msgid ""
 "Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
 "active."
@@ -327,159 +328,158 @@ msgstr ""
 "Inhiber l'activation de l'économiseur d'écran. La commande est bloquée "
 "pendant que l'inhibition est active."
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:95
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:96
 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
 msgstr ""
 "L'application appelante responsable de l'inhibition de l'économiseur d'écran"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:99
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:100
 msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
 msgstr "Raison d'inhibition de l'économiseur d'écran"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:103 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
-#: ../src/xfce4-screensaver.c:59
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:104 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
+#: ../src/xfce4-screensaver.c:58
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Version de l’application"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
 #, c-format
 msgid "The screensaver is %s\n"
 msgstr "L’économiseur d’écran est %s\n"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
 msgid "active"
 msgstr "actif"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
 msgid "inactive"
 msgstr "inactif"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:368
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:339
 #, c-format
 msgid "The screensaver is not inhibited\n"
 msgstr "L’économiseur d’écran n’est pas inhibé\n"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:376
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:345
 #, c-format
 msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
 msgstr "L’économiseur d’écran est en cours d’inhibition par :\n"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:411
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:375
 #, c-format
 msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
 msgstr "L’économiseur d’écran est actif depuis %d secondes.\n"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:417
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:379
 #, c-format
 msgid "The screensaver is not currently active.\n"
 msgstr "L’économiseur d’écran n’est actuellement pas actif.\n"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:64
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63
 msgid "Show debugging output"
 msgstr "Afficher la sortie de débogage"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:66
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
 msgid "Show the logout button"
 msgstr "Afficher le bouton de déconnexion"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
 msgid "Command to invoke from the logout button"
 msgstr "Commande à lancer depuis le bouton de déconnexion"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:68
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
 msgid "Show the switch user button"
 msgstr "Afficher le bouton de changement d'utilisateur"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73
 msgid "Message to show in the dialog"
 msgstr "Message à afficher dans le dialogue"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:70
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
 msgid "MESSAGE"
 msgstr "MESSAGE"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:70
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
 msgid "Not used"
 msgstr "Inutilisé"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:77
 msgid "Monitor height"
 msgstr "Hauteur du moniteur"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:72
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:79
 msgid "Monitor width"
 msgstr "Largeur du moniteur"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:81
 msgid "Monitor index"
 msgstr "Index du moniteur"
 
-#. login: is whacked always translate to Username:
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:179
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:175 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
 msgid "Please enter your username."
 msgstr "Veuillez entrer votre nom d’utilisateur."
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:182
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr ""
 "Vous devez changer votre mot de passe immédiatement (mot de passe expiré)"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:183
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr ""
 "Vous devez changer votre mot de passe immédiatement (à la demande de root)"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr ""
 "Votre compte a expiré ; veuillez contacter votre administrateur système"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:185
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
 msgid "No password supplied."
 msgstr "Aucun mot de passe saisi."
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
 msgid "Password unchanged."
 msgstr "Mot de passe inchangé."
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:187
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
 msgid "Can not get username."
 msgstr "Impossible d’obtenir le nom d’utilisateur."
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:196
 msgid "Retype your new password."
 msgstr "Ressaisissez votre nouveau mot de passe."
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:189
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:198
 msgid "Enter your new password."
 msgstr "Entrez votre nouveau mot de passe."
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:200
 msgid "Enter your current password:"
 msgstr "Entrez votre mot de passe actuel."
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:191
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:202
 msgid "Error while changing NIS password."
 msgstr "Erreur au changement de mot de passe NIS."
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:204
 msgid "You must choose a longer password."
 msgstr "Vous devez choisir un mot de passe plus long."
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:193
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:206
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Le mot de passe a déjà été utilisé. Choisissez-en un autre."
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:208
 msgid "You must wait longer to change your password."
 msgstr "Vous devez attendre plus longtemps pour changer votre mot de passe."
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:195
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:210
 msgid "Sorry, passwords do not match."
 msgstr "Désolé, les mots de passe ne correspondent pas."
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:269
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:274
 msgid "Checking..."
 msgstr "Vérification…"
 
@@ -514,86 +514,31 @@ msgstr "<b>%h</b>"
 msgid "<b>%s</b>"
 msgstr "<b>%s</b>"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:86
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:83
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Socket du gestionnaire de paramètres"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:86
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:83
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ID SOCKET"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:451
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:594
 msgid "Blank screen"
 msgstr "Écran vide"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:457
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:600
 msgid "Random"
 msgstr "Aléatoire"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:943
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:953
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d heure"
-msgstr[1] "%d heures"
-
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:946
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:955
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:964
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:967
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:972
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:975
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:980
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:983
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minute"
-msgstr[1] "%d minutes"
-
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:949
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d seconde"
-msgstr[1] "%d secondes"
-
-#. hour:minutes
-#. minutes:seconds
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:952
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:999
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1012
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1677
+msgid "Setting locked by administrator."
+msgstr "Réglage verrouillé par l’administrateur."
 
-#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:994
-#, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
-
-#. hour
-#. minutes
-#. seconds
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1004
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1017
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1053
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1068
-#, c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Jamais"
-
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1566
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1717
 msgid "Could not load the main interface"
 msgstr "Impossible de charger l’interface principale"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1568
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1719
 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
 msgstr ""
 "Veuillez vous assurer que l’économiseur d’écran est correctement installé"
@@ -619,8 +564,8 @@ msgid "Power _Management"
 msgstr "Gestion de l’ali_mentation"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Aperçu"
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7
 msgid "Running as root"
@@ -646,26 +591,80 @@ msgstr ""
 "Votre ordinateur peut ne pas se verrouiller lorsque vous fermez le couvercle"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:12
-msgid "_Screensaver theme:"
-msgstr "_Thème de l’économiseur d’écran :"
+msgid "Enable Screensaver"
+msgstr "Activer l’économiseur d’écran"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:13
-msgid "Regard the computer as _idle after:"
-msgstr "Considérer l’ordinateur comme _inactif après :"
+msgid "Theme"
+msgstr "Thème"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:14
-msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
-msgstr "_Activer l’économiseur d’écran quand l’ordinateur est inactif"
+msgid "Change theme after:"
+msgstr "Changer le thème après :"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:15
-msgid "_Lock screen when screensaver is active"
-msgstr "_Verrouiller l’écran quand l’économiseur d’écran est actif"
+msgid "Activate screensaver when computer is idle"
+msgstr "Activer l’économiseur d’écran quand l’ordinateur est inactif"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver.c:60
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:16
+msgid "Regard the computer as _idle after:"
+msgstr "Considérer l’ordinateur comme _inactif après :"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:17
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:19
+msgid "Enable Lock Screen"
+msgstr "Activer le verrouillage d’écran"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:20
+msgid "Session Status Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:21
+msgid "User Switching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:22
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:23
+msgid "Logout command:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:24
+msgid "Enable logout after:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:25
+msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
+msgstr ""
+"Verrouiller l’écran après une période d’activité de l’économiseur d’écran de"
+" :"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:26
+msgid "Lock Screen with Screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:27
+msgid "On Screen Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:28
+msgid "On screen keyboard command:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:29
+msgid "Lock Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver.c:59
 msgid "Don't become a daemon"
 msgstr "Ne pas mettre en arrière-plan"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver.c:61
+#: ../src/xfce4-screensaver.c:60
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Activer le code de débogage"
 
@@ -673,11 +672,6 @@ msgstr "Activer le code de débogage"
 msgid "Launch screensaver and locker program"
 msgstr "Lancer l'économiseur d'écran et le programme de verrouillage"
 
-#: ../src/xfcekbd-indicator.c:111
-#, c-format
-msgid "There was an error loading an image: %s"
-msgstr "Une erreur est survenue au chargement d’une image : %s"
-
-#: ../src/xfcekbd-indicator.c:688
+#: ../src/xfcekbd-indicator.c:533
 msgid "XKB initialization error"
 msgstr "Erreur d’initialisation XKB"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list