[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 02/02: I18n: Update translation fr (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Nov 15 18:31:43 CET 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-settings.

commit 67c6afb7ad53be218aa03e566a2cf7b97af8fd5c
Author: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>
Date:   Thu Nov 15 18:31:40 2018 +0100

    I18n: Update translation fr (100%).
    
    402 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/fr.po | 147 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 91 insertions(+), 56 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8376b4c..a20256b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-22 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-24 08:52+0000\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <c.monzat at laposte.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-12 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-15 13:31+0000\n"
+"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Informations sur la version"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1166
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3640
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3740
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:78
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1872 ../xfce4-settings-editor/main.c:120
 #: ../xfsettingsd/main.c:237 ../xfsettingsd/main.c:275
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Taper « %s --help » pour obtenir plus d’aide."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1185
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3659
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3759
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:97
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:139
 #: ../xfsettingsd/main.c:253 ../xfce4-settings-manager/main.c:80
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "L’équipe de développement Xfce. Tous droits réservés."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1186
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3660
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3760
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:98
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1892 ../xfce4-settings-editor/main.c:140
 #: ../xfsettingsd/main.c:254 ../xfce4-settings-manager/main.c:81
@@ -580,93 +580,113 @@ msgid ""
 msgstr "La configuration précédente sera restaurée dans 10 secondes si vous ne répondez pas à cette question."
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
+msgid "The primary display is currently configured to show:"
+msgstr "L’affichage primaire est actuellement configuré pour afficher :"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Tableau de bord Xfce"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3
+msgid "Desktop icons"
+msgstr "Icônes du bureau"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifications"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configurer…"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6
 #: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
 #: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure screen settings and layout"
 msgstr "Configurer les paramètres et la disposition des écrans"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
 msgid "R_esolution:"
 msgstr "_Résolution :"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
 msgid "Refresh _rate:"
 msgstr "Taux de _rafraîchissement :"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
 msgid "Ro_tation:"
 msgstr "Ro_tation :"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
 msgid "Ref_lection:"
 msgstr "Réf_lexion :"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
 msgid "Primary Display:"
 msgstr "Affichage primaire :"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13
 msgid "_Mirror displays"
 msgstr "Écrans en _miroir"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14
 msgid "_General"
 msgstr "_Général"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15
 msgid "<b>Profiles</b>"
 msgstr "<b>Profils</b>"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16
 msgid "<b>Connecting Displays</b>"
 msgstr "<b>Connexion de écrans</b>"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17
 msgid ""
 "Only profiles matching at least the currently connected displays are shown."
 msgstr "Seuls les profils correspondant au moins aux écrans actuellement connectés sont affichés."
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18
 msgid "Delete the currently selected display profile."
 msgstr "Supprimer le profil d’affichage actuellement sélectionné."
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20
 msgid "Apply the currently selected display profile."
 msgstr "Appliquer le profil d’affichage actuellement sélectionné."
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21
 msgid "Create a new display profile."
 msgstr "Créer un nouveau profil d’affichage."
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22
 msgid "Update an existing profile."
 msgstr "Mettre à jour un profil existant."
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:23
 msgid "Automatically enable profiles when new display is connected"
 msgstr "Activer automatiquement les profils quand un nouvel écran est connecté"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:24
 msgid "Configure new displays when connected"
 msgstr "Configurer les nouveaux écrans lorsqu’ils sont connectés"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:25
 msgid "Show popup windows to identify displays"
 msgstr "Afficher des fenêtres contextuelles pour identifier les écrans"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:26
 msgid "<b>Identifying Displays</b>"
 msgstr "<b>Identification des écrans</b>"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:27
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Avancé"
 
@@ -764,22 +784,22 @@ msgstr "Nom du profil"
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1733
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1734
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the profile '%s'?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le profil « %s » ?"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1735
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1736
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:903
 msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1737
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1738
 msgid "Delete display profile"
 msgstr "Supprimer le profil d’affichage"
 
 #. Create cancel button
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1739
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1740
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:110
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:259
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:134
@@ -789,18 +809,23 @@ msgstr "Supprimer le profil d’affichage"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1740
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1741
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2750
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1844
+#, c-format
+msgid "%d Xfce Panels"
+msgstr "%d tableaux de bord Xfce"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2843
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr "Sélectionner un moniteur pour modifier ses propriétés ; le faire glisser pour réorganiser sa position."
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2792
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2866
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2885
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2959
 #, c-format
 msgid "(%i, %i)"
 msgstr "(%i, %i)"
@@ -809,35 +834,45 @@ msgstr "(%i, %i)"
 #. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3058
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3151
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Écrans en miroir"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3107
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3200
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(Désactivé)"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3672
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3579
+#, c-format
+msgid "Only %s (1)"
+msgstr "%s uniquement (1)"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3590
+#, c-format
+msgid "Only %s (2)"
+msgstr "%s uniquement (2) "
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3772
 #: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:286
 #, c-format
 msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
 msgstr "Impossible de déterminer la version de l’extension RandR utilisée"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3673
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3710
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3810
 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
 msgstr "Impossible de démarrer les paramètres d’affichage Xfce"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3705
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3805
 msgid "ATI Settings"
 msgstr "Paramètres ATI"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3712
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3812
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:208
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3720
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3820
 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
 msgstr "Impossible d’exécuter les paramètres du pilote propriétaire"
 
@@ -1092,51 +1127,51 @@ msgstr "Impossible de se connecter au démon xfconf. Raison : %s"
 msgid "Could not create the settings dialog."
 msgstr "Impossible de créer la fenêtre des paramètres."
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:404
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:398
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:409
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:403
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Raccourci"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:485
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:479
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposition"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:486
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:480
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1009
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1113
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1003
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
 msgid "Shortcut command may not be empty."
 msgstr "La commande de raccourci ne peut pas être vide."
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1277
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1278
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1271
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272
 msgid "Reset to Defaults"
 msgstr "Réinitialiser aux valeurs par défaut"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1273
 msgid ""
 "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
 " do this?"
 msgstr "Cette action réinitialisera tous les raccourcis à leurs valeurs par défaut. Voulez-vous vraiment continuer ?"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1281
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1275
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1282
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1276
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1358
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1352
 msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
 msgstr "Les paramètres par défaut du système seront restaurés lors de votre prochaine connexion."
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1360
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1354
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertissement"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list