[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation gl (99%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Nov 15 06:30:47 CET 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-settings.

commit 80b2e733dc372b1393670eaeeacecdd2d07c4e86
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>
Date:   Thu Nov 15 06:30:45 2018 +0100

    I18n: Update translation gl (99%).
    
    401 translated messages, 1 untranslated message.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/gl.po | 129 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 77 insertions(+), 52 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 6e28e92..4363ed2 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-26 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-02 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-12 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-15 05:30+0000\n"
 "Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Información da versión"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1166
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3646
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3740
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:78
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1872 ../xfce4-settings-editor/main.c:120
 #: ../xfsettingsd/main.c:237 ../xfsettingsd/main.c:275
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Introduza '%s --help' para ver como se usa."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1185
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3665
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3759
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:97
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:139
 #: ../xfsettingsd/main.c:253 ../xfce4-settings-manager/main.c:80
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "O equipo de desenvolvemento de Xfce. Tódolos dereitos reservados."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1186
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3666
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3760
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:98
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1892 ../xfce4-settings-editor/main.c:140
 #: ../xfsettingsd/main.c:254 ../xfce4-settings-manager/main.c:81
@@ -571,93 +571,113 @@ msgid ""
 msgstr "Se non responde a esta pregunta restaurarase a configuración anterior en 10 segundos."
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
+msgid "The primary display is currently configured to show:"
+msgstr "A pantalla principal está actualmente configurada para amosar:"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Panel Xfce"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3
+msgid "Desktop icons"
+msgstr "Iconas de escritorio"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificacións"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configurar..."
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6
 #: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Display"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
 #: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure screen settings and layout"
 msgstr "Configurar as opcións e a disposición da pantalla"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
 msgid "R_esolution:"
 msgstr "R_esolución:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
 msgid "Refresh _rate:"
 msgstr "_Frecuencia de actualización:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
 msgid "Ro_tation:"
 msgstr "Ro_tación:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
 msgid "Ref_lection:"
 msgstr "Ref_lexión:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
 msgid "Primary Display:"
 msgstr "Pantalla principal:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13
 msgid "_Mirror displays"
 msgstr "_Copiar as pantallas"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14
 msgid "_General"
 msgstr "_Xeral"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15
 msgid "<b>Profiles</b>"
 msgstr "<b>Perfís</b>"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16
 msgid "<b>Connecting Displays</b>"
 msgstr "<b>Conexión de pantallas</b>"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17
 msgid ""
 "Only profiles matching at least the currently connected displays are shown."
 msgstr "Só se amosan os perfís que coincidan, polo menos, coas pantallas actualmente conectadas."
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18
 msgid "Delete the currently selected display profile."
 msgstr "Eliminar o perfil de pantalla seleccionado actualmente."
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20
 msgid "Apply the currently selected display profile."
 msgstr "Aplica o perfil de pantalla seleccionado actualmente."
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21
 msgid "Create a new display profile."
 msgstr "Crea un novo perfil de pantalla."
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22
 msgid "Update an existing profile."
 msgstr "Actualiza un perfil existente."
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:23
 msgid "Automatically enable profiles when new display is connected"
 msgstr "Activar automaticamente os perfís cando se conecta unha nova pantalla"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:24
 msgid "Configure new displays when connected"
 msgstr "Configurar novas pantallas ao ser conectadas"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:25
 msgid "Show popup windows to identify displays"
 msgstr "Amosar xanelas emerxentes para identificar as pantallas"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:26
 msgid "<b>Identifying Displays</b>"
 msgstr "<b>Identificación de pantallas</b>"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:27
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Avanzado"
 
@@ -784,14 +804,19 @@ msgstr "Cancelar"
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2751
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1844
+#, c-format
+msgid "%d Xfce Panels"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2843
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr "Seleccione un monitor para cambiar as súas propiedades; arrástreo para reorganizar a súa posición."
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2793
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2867
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2885
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2959
 #, c-format
 msgid "(%i, %i)"
 msgstr "(%i, %i)"
@@ -800,45 +825,45 @@ msgstr "(%i, %i)"
 #. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3059
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3151
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Copiar as pantallas"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3108
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3200
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(Desactivado)"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3486
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3579
 #, c-format
 msgid "Only %s (1)"
 msgstr "Só %s (1)"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3497
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3590
 #, c-format
 msgid "Only %s (2)"
 msgstr "Só %s (2)"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3772
 #: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:286
 #, c-format
 msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
 msgstr "Non foi posible consultar a versión da extensión RandR que se está a usar"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3679
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3716
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3810
 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
 msgstr "Non foi posible iniciar a configuración de pantalla de Xfce"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3711
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3805
 msgid "ATI Settings"
 msgstr "Configuración de ATI"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3718
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3812
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:208
 msgid "_Close"
 msgstr "_Pechar"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3726
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3820
 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
 msgstr "Non foi posible iniciar a configuración do controlador propietario"
 
@@ -1093,51 +1118,51 @@ msgstr "Fallo ó conectar co daemon xfconf. Razón: %s"
 msgid "Could not create the settings dialog."
 msgstr "Non se puido crear o diálogo de preferencias."
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:404
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:398
 msgid "Command"
 msgstr "Orde"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:409
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:403
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Atallo"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:485
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:479
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposición"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:486
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:480
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1009
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1113
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1003
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
 msgid "Shortcut command may not be empty."
 msgstr "A orde de atallo non debe estar baleira."
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1277
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1278
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1271
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272
 msgid "Reset to Defaults"
 msgstr "Restablecer os valores predeterminados"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1273
 msgid ""
 "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
 " do this?"
 msgstr "Isto restablecerá os valores predeterminados de tódolos atallos. Está seguro de que desexa facer isto?"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1281
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1275
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1282
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1276
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1358
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1352
 msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
 msgstr "As predefinicións do sistema hanse restaurar a próxima vez que se conecte ao sistema."
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1360
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1354
 msgid "Warning"
 msgstr "Advertencia"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list