[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screensaver] 02/02: I18n: Update translation pl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Nov 14 18:31:33 CET 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-screensaver.
commit 67eb175494e5a60aa07cca1e5fd0dd043a18b0f7
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date: Wed Nov 14 18:31:30 2018 +0100
I18n: Update translation pl (100%).
150 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/pl.po | 531 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 274 insertions(+), 257 deletions(-)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 46d27a6..46337dd 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,14 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2018
+# Marcin Mikołajczak <me at m4sk.in>, 2018
+# Nick Schermer <nick at xfce.org>, 2018
+# No Ne, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-16 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me at m4sk.in>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-14 06:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: No Ne, 2018\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,47 +24,8 @@ msgstr ""
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%U"
-msgstr "%U"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:3
-msgid "Enter your password"
-msgstr "Wprowadź hasło"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
-msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr "Masz włączony klawisz Caps Lock."
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5
-msgid "_Switch User"
-msgstr "_Zmień użytkownika"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
-msgid "_Log Out"
-msgstr "_Wyloguj"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7 ../src/copy-theme-dialog.c:263
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1323
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Anu_luj"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8 ../src/gs-lock-plug.c:1328
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_Odblokuj"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
-#, no-c-format
-msgid "<b>%h</b>"
-msgstr "<b>%h</b>"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "<b>%s</b>"
-msgstr "<b>%s</b>"
-
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:18
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "Wygaszacz ekranu"
@@ -67,51 +34,6 @@ msgstr "Wygaszacz ekranu"
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Ustaw preferencje wygaszacza ekranu"
-#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1
-msgid "Screensaver Preview"
-msgstr "Podgląd wygaszacza ekranu"
-
-#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Screensaver preview</b>"
-msgstr "<b>Podgląd wygaszacza ekranu</b>"
-
-#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3
-msgid "Screensaver Preferences"
-msgstr "Preferencje wygaszacza ekranu"
-
-#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4
-msgid "Configure your screensaver and locker"
-msgstr "Skonfiguruj wygaszacz ekranu i blokadę"
-
-#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5
-msgid "Power _Management"
-msgstr "Zarządzanie _energią"
-
-#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Podgląd"
-
-#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7
-msgid "_Screensaver theme:"
-msgstr "_Motyw wygaszacza ekranu:"
-
-#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8
-msgid "Regard the computer as _idle after:"
-msgstr "Uznaj komputer jako _bezczynny po:"
-
-#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9
-msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
-msgstr "_Aktywuj wygaszacz ekranu, gdy komputer jest bezczynny"
-
-#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10
-msgid "_Lock screen when screensaver is active"
-msgstr "_Zablokuj ekran, gdy aktywny jest wygaszacz ekranu"
-
-#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11
-msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Ostrzeżenie: ekran nie zostanie zablokowany dla użytkownika root.</b>"
-
#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
msgstr "Wygaszacze ekranu"
@@ -120,50 +42,50 @@ msgstr "Wygaszacze ekranu"
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Motywy wygaszacza ekranu"
-#: ../savers/floaters.c:91
+#: ../savers/floaters.c:89
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Pokaż ścieżki, którymi podążają obrazy"
-#: ../savers/floaters.c:96
+#: ../savers/floaters.c:94
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Sporadycznie obracaj obrazy podczas ich poruszania"
-#: ../savers/floaters.c:101
+#: ../savers/floaters.c:99
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Pokaż liczbę klatek na sekundę i inne statystyki"
-#: ../savers/floaters.c:106
+#: ../savers/floaters.c:104
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Maksymalna liczba obrazów do wyświetlenia na ekranie"
-#: ../savers/floaters.c:106
+#: ../savers/floaters.c:104
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MAX_IMAGES"
-#: ../savers/floaters.c:111
+#: ../savers/floaters.c:109
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "Początkowy rozmiar i położenie okna"
-#: ../savers/floaters.c:111
+#: ../savers/floaters.c:109
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "SZEROKOŚĆxWYSOKOŚĆ+X+Y"
-#: ../savers/floaters.c:116
+#: ../savers/floaters.c:114
msgid "The source image to use"
msgstr "Obraz źródłowy do użycia"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
-#: ../savers/floaters.c:1186
+#: ../savers/floaters.c:1120
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "image - unosi obrazy po ekranie"
-#: ../savers/floaters.c:1192 ../savers/popsquares.c:50
+#: ../savers/floaters.c:1124 ../savers/popsquares.c:49
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Zobacz --help, aby uzyskać informacje o użytkowaniu.\n"
-#: ../savers/floaters.c:1201
+#: ../savers/floaters.c:1132
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr ""
@@ -194,201 +116,210 @@ msgstr "Kwadraty pop-art"
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Pop-artowa siatka pulsujących kolorów."
-#: ../savers/slideshow.c:55
+#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "Location to get images from"
msgstr "Lokalizacja, z której można uzyskać obrazy"
-#: ../savers/slideshow.c:55
+#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "PATH"
msgstr "ŚĆIEŻKA"
-#: ../savers/slideshow.c:59
+#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Kolor do użycia dla tła obrazów"
-#: ../savers/slideshow.c:59
+#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""
-#: ../savers/slideshow.c:63
+#: ../savers/slideshow.c:61
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "Nie wybieraj losowo zdjęć z lokalizacji"
-#: ../savers/slideshow.c:67
+#: ../savers/slideshow.c:65
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Nie próbuj rozciągać obrazów na ekranie"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:222
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:214
msgid "Copying files"
msgstr "Kopiowanie plików"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:241
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:233
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:245
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:237
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:266
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:255 ../src/gs-lock-plug.c:1193
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Anu_luj"
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:258
msgid "Copying themes"
msgstr "Kopiowanie motywów"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:310
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:296
msgid "Invalid screensaver theme"
msgstr "Nieprawidłowy motyw wygaszacza ekranu"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:313
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:299
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
msgstr "%s nie wydaje się prawidłowym motywem wygaszacza ekranu."
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:494
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:457
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "Kopiowanie pliku: %u z %u"
-#: ../src/gs-auth-pam.c:172
+#: ../src/gs-auth-pam.c:163
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: ../src/gs-auth-pam.c:414
+#: ../src/gs-auth-pam.c:378
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Nie można ustanowić usługi %s: %s\n"
-#: ../src/gs-auth-pam.c:444
+#: ../src/gs-auth-pam.c:404
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Nie można ustawić PAM_TTY=%s"
-#: ../src/gs-auth-pam.c:480
+#: ../src/gs-auth-pam.c:435
msgid "Incorrect password."
msgstr "Nieprawidłowe hasło."
-#: ../src/gs-auth-pam.c:484 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:314
+#: ../src/gs-auth-pam.c:437 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:313
msgid "Authentication failed."
msgstr "Nieudane uwierzytelnianie."
-#: ../src/gs-auth-pam.c:500
+#: ../src/gs-auth-pam.c:451
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "W tej chwili nie można uzyskać dostępu."
-#: ../src/gs-auth-pam.c:508
+#: ../src/gs-auth-pam.c:457
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Nie można już uzyskać dostępu do systemu."
-#: ../src/gs-auth-pam.c:746
+#: ../src/gs-auth-pam.c:674
msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:2176
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1950
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "nie udało się zarejestrować w magistrali komunikatów"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:2187
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1960
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "nie podłączono do magistrali komunikatów"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:2197 ../src/gs-listener-dbus.c:2229
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1969 ../src/gs-listener-dbus.c:1999
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "wygaszacz ekranu już uruchomiony w tej sesji"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:291
+#: ../src/gs-lock-plug.c:267
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:386
+#: ../src/gs-lock-plug.c:350
msgid "Time has expired."
msgstr "Upłynął czas."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1308
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1178
msgid "S_witch User..."
msgstr "P_rzełącz użytkownika..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1317
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1187
msgid "Log _Out"
msgstr "_Wyloguj"
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1198 ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_Odblokuj"
+
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1513
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1364
msgid "%U on %h"
msgstr "%U na %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1528
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1379
msgid "Please enter your password."
msgstr "Proszę wprowadzić hasło."
#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
-#: ../src/xfce-rr.c:478
+#: ../src/xfce-rr.c:444
#, c-format
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr "nie można uzyskać zasobów ekranu (CRTC, dane wyjściowe, tryby)"
-#: ../src/xfce-rr.c:499
+#: ../src/xfce-rr.c:465
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr "nieobsługiwany błąd X podczas pobierania zakresu rozmiarów ekranu"
-#: ../src/xfce-rr.c:505
+#: ../src/xfce-rr.c:471
#, c-format
msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr "nie można uzyskać zakresu rozmiarów ekranu"
-#: ../src/xfce-rr.c:730
+#: ../src/xfce-rr.c:682
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "Rozszerzenie RANDR nie jest obecne"
-#: ../src/xfce-rr.c:1146
+#: ../src/xfce-rr.c:1075
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "nie można uzyskać informacji o danych wyjściowych %d"
-#: ../src/xfce-rr.c:1389
+#: ../src/xfce-rr.c:1298
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "nie można uzyskać informacji o CRTC %d"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:59
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Powoduje prawidłowe zakończenie wygaszacza ekranu"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:63
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:64
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Zapytuje o stan wygaszacza ekranu"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:67
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:68
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Zapytuje o czas działania wygaszacza ekranu"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:71
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:72
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr ""
"Informuje o uruchomionym procesie wygaszania ekranu, aby natychmiast "
"zablokować ekran"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:75
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:76
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr ""
"Jeśli wygaszacz ekranu jest aktywny, przełącz na inną demonstrację graficzną"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:79
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:80
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Włącz wygaszacz ekranu (przyciemnij ekran)"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:83
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:84
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr ""
"Jeśli wygaszacz ekranu jest aktywny, wyłącz go (nie przyciemniaj ekranu)"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:87
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:88
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
"Szturchnij działający wygaszacz ekranu, aby zasymulować aktywność "
"użytkownika"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:91
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:92
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
@@ -396,48 +327,48 @@ msgstr ""
"Powstrzymuje wygaszacz ekranu przed aktywowaniem. Komenda blokuje podczas "
"aktywności wstrzymania."
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:95
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:96
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "Aplikacja wywołująca, która powstrzymuje wygaszacz ekranu"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:99
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:100
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "Powód powstrzymania wygaszacza ekranu"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:103 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:64
-#: ../src/xfce4-screensaver.c:59
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:104 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
+#: ../src/xfce4-screensaver.c:58
msgid "Version of this application"
msgstr "Wersja tej aplikacji"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "Wygaszacz ekranu to %s\n"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
msgid "active"
msgstr "aktywne"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
msgid "inactive"
msgstr "nieaktywne"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:368
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:339
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "Wygaszacz ekranu nie jest powstrzymany\n"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:376
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:345
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "Wygaszacz ekranu jest wstrzymywany przez:\n"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:411
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:375
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "Wygaszacz ekranu był aktywny przez %d s.\n"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:417
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:379
#, c-format
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr "Wygaszacz ekranu nie jest aktualnie aktywny.\n"
@@ -446,194 +377,285 @@ msgstr "Wygaszacz ekranu nie jest aktualnie aktywny.\n"
msgid "Show debugging output"
msgstr "Pokaż dane wyjściowe debugowania"
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
msgid "Show the logout button"
msgstr "Pokaż przycisk wylogowania"
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:66
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Polecenie do wywołania z przycisku wylogowania"
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Pokaż przycisk przełączenia użytkownika"
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:68
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "Wiadomość do wyświetlenia w oknie dialogowym"
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:68 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "MESSAGE"
msgstr "KOMUNIKAT"
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "Not used"
msgstr "Nieużywane"
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:70
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:77
msgid "Monitor height"
msgstr "Wysokość monitora"
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:79
msgid "Monitor width"
msgstr "Szerokość monitora"
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:72
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:81
msgid "Monitor index"
msgstr "Indeks monitora"
-#. login: is whacked always translate to Username:
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:176 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:175 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
msgid "Please enter your username."
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę użytkownika."
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:181
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "Musisz natychmiast zmienić hasło (przestarzałe hasło)"
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:182
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "Musisz natychmiast zmienić hasło (root wymuszony)"
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:183
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Twoje konto wygasło; skontaktuj się z administratorem systemu"
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
msgid "No password supplied."
msgstr "Nie podano hasła."
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:185
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
msgid "Password unchanged."
msgstr "Hasło niezmienione."
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
msgid "Can not get username."
msgstr "Nie można uzyskać nazwy użytkownika."
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:187
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:196
msgid "Retype your new password."
msgstr "Wpisz ponownie nowe hasło."
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:198
msgid "Enter your new password."
msgstr "Wprowadź nowe hasło."
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:189
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:200
msgid "Enter your current password:"
msgstr "Wpisz obecne hasło:"
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:202
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "Wystąpił błąd podczas zmiany hasła NIS."
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:191
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:204
msgid "You must choose a longer password."
msgstr "Musisz wybrać dłuższe hasło."
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:206
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Hasło zostało już użyte. Wybierz inne."
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:193
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:208
msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "Musisz poczekać dłużej, aby zmienić hasło."
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:210
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Niestety hasła nie pasują do siebie."
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:268
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:274
msgid "Checking..."
msgstr "Sprawdzanie..."
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:443
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%U"
+msgstr "%U"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:3
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Wprowadź hasło"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:4
+msgid "You have the Caps Lock key on."
+msgstr "Masz włączony klawisz Caps Lock."
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:5
+msgid "_Switch User"
+msgstr "_Zmień użytkownika"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:6
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Wyloguj"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "<b>%h</b>"
+msgstr "<b>%h</b>"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:12
+#, no-c-format
+msgid "<b>%s</b>"
+msgstr "<b>%s</b>"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:83
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Określa gniazdo menedżera ustawień"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:83
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "IDENTYFIKATOR GNIAZDA"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:594
msgid "Blank screen"
msgstr "Ciemny ekran"
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:449
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:600
msgid "Random"
msgstr "Losowo"
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:935
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:945
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d godzina"
-msgstr[1] "%d godziny"
-msgstr[2] "%d godzin"
-msgstr[3] "%d godzin"
-
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:938
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:947
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:959
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:964
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:967
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:972
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:975
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minuta"
-msgstr[1] "%d minuty"
-msgstr[2] "%d minut"
-msgstr[3] "%d minut"
-
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:941
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekunda"
-msgstr[1] "%d sekundy"
-msgstr[2] "%d sekund"
-msgstr[3] "%d sekund"
-
-#. hour:minutes
-#. minutes:seconds
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:944
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:991
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1004
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:986
-#, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
-
-#. hour
-#. minutes
-#. seconds
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:996
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1045
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1677
+msgid "Setting locked by administrator."
+msgstr "Ustawienie zablokowane przez administratora."
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1060
-#, c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Nigdy"
-
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1511
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1717
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Nie można załadować głównego interfejsu"
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1513
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1719
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Upewnij się, że wygaszacz ekranu jest poprawnie zainstalowany"
-#: ../src/xfce4-screensaver.c:60
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1
+msgid "Screensaver Preview"
+msgstr "Podgląd wygaszacza ekranu"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2
+msgid "<b>Screensaver preview</b>"
+msgstr "<b>Podgląd wygaszacza ekranu</b>"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3
+msgid "Screensaver Preferences"
+msgstr "Preferencje wygaszacza ekranu"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4
+msgid "Configure your screensaver and locker"
+msgstr "Skonfiguruj wygaszacz ekranu i blokadę"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5
+msgid "Power _Management"
+msgstr "Zarządzanie _energią"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgląd"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7
+msgid "Running as root"
+msgstr "Uruchomiony jako root"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8
+msgid "The screen will not be locked for the root user."
+msgstr "Ekran nie zostanie zablokowany dla użytkownika root."
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9
+msgid "Resolve"
+msgstr "Rozwiąż"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10
+msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
+msgstr ""
+"Menedżer zasilania Xfce nie jest skonfigurowany do obsługi zdarzeń pokrywy "
+"laptopa"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11
+msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
+msgstr "Komputer może nie zostać zablokowany po zamknięciu pokrywy."
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:12
+msgid "Enable Screensaver"
+msgstr "Włącz wygaszacz ekranu"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:13
+msgid "Theme"
+msgstr "Motyw"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:14
+msgid "Change theme after:"
+msgstr "Zmień motyw po:"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:15
+msgid "Activate screensaver when computer is idle"
+msgstr "Aktywuj wygaszacz ekranu, gdy komputer jest bezczynny"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:16
+msgid "Regard the computer as _idle after:"
+msgstr "Uznaj komputer jako _bezczynny po:"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:17
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:19
+msgid "Enable Lock Screen"
+msgstr "Włącz blokadę ekranu"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:20
+msgid "Session Status Messages"
+msgstr "Komunikaty o statusie sesji"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:21
+msgid "User Switching"
+msgstr "Przełączanie użytkowników"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:22
+msgid "Logout"
+msgstr "Wylogowanie"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:23
+msgid "Logout command:"
+msgstr "Polecenie wylogowania:"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:24
+msgid "Enable logout after:"
+msgstr "Włącz wylogowanie po:"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:25
+msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
+msgstr "Zablokuj ekran po tym, gdy wygaszacz ekranu jest aktywny przez:"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:26
+msgid "Lock Screen with Screensaver"
+msgstr "Blokada ekran z wygaszaczem ekranu"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:27
+msgid "On Screen Keyboard"
+msgstr "Klawiatura ekranowa"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:28
+msgid "On screen keyboard command:"
+msgstr "Polecenie klawiatury ekranowej:"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:29
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Blokada ekranu"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver.c:59
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Nie zostań demonem"
-#: ../src/xfce4-screensaver.c:61
+#: ../src/xfce4-screensaver.c:60
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Włącz kod debugowania"
@@ -641,11 +663,6 @@ msgstr "Włącz kod debugowania"
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Uruchom wygaszacz ekranu i program blokady"
-#: ../src/xfcekbd-indicator.c:111
-#, c-format
-msgid "There was an error loading an image: %s"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania obrazu: %s"
-
-#: ../src/xfcekbd-indicator.c:688
+#: ../src/xfcekbd-indicator.c:533
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Błąd inicjalizacji XKB"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list