[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation ko (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Nov 10 18:32:58 CET 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-settings.

commit afd22b52dfc8621630afa9e6347be83e127cbd26
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date:   Sat Nov 10 18:32:56 2018 +0100

    I18n: Update translation ko (100%).
    
    396 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ko.po | 220 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 146 insertions(+), 74 deletions(-)

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index f82f5d8..575d9e3 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,14 +6,14 @@
 # Cybertramp <paran_son at outlook.com>, 2018
 # 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu at gmail.com>, 2017
 # lego37yoon <lego37yoon at outlook.com>, 2014
-# Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2011-2017
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2011-2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-04 06:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:26+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-26 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-10 13:51+0000\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "키보드와 마우스 접근성 설정"
 msgid ""
 "When enabled, the session manager will start the required applications for "
 "screen readers and magnifiers."
-msgstr ""
+msgstr "활성화하면, 세션 관리자에서 스크린 리더와 돋보기가 필요한 프로그램을 실행합니다."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
 msgid "_Enable assistive technologies"
@@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "보조 기술 활성화(_E)"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
 msgid "Start With Session"
-msgstr ""
+msgstr "다음 세션으로 시작"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
 msgid "Assistive technologies will be available the next time you login"
-msgstr ""
+msgstr "다음에 로그인할 때 접근성 기술을 사용할 수 있습니다"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
 msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
 "When enabled, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to"
 " be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
 "would normally need to be pressed at the same time."
-msgstr ""
+msgstr "활성화하면, 동시에 여러키를 눌러야 하는 상황에서 접근 키(Ctrl, Alt, Shift) 키를 누르고 있을 필요가 없습니다."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
 msgid "_Use sticky keys"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "끈적이 키"
 msgid ""
 "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held"
 " for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted."
-msgstr ""
+msgstr "실수로 키를 누르는 상황을 막아드리기 위해, 느린 키 입력 기능에 대해 키를 누른 상태에서 유지할 최소한의 시간을 설정해야합니다."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
 msgid "Use slow _keys"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "느린 키"
 msgid ""
 "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
 "minimum delay between keystrokes."
-msgstr ""
+msgstr "실수로 여러 키를 누르는 상황을 막아드리기 위해, 튕김 키 입력 기능에 대해 키를 눌렀다 떼는 최소한의 지연 시간을 설정해야합니다."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
 msgid "Use _bounce keys"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "키보드(_R)"
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
 "pad."
-msgstr ""
+msgstr "활성화하면, 마우스 포인터를 숫자 키 패드로 움직일 수 있습니다."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
 msgid "_Use mouse emulation"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "마우스 에뮬레이션"
 msgid ""
 "Bind a keyboard shortcut to xfce4-find-cursor to get visual feedback of the "
 "mouse pointer's current location."
-msgstr ""
+msgstr "마우스 포인터 현재 위치를 시각 요소로 확인하려면 xfce4-find-cursor에 키보드 단축 키를 할당하십시오."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:44
 msgid "Show location of pointer on keypress"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "키 누를 때 포인터 위치 표시"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:45
 msgid "Find Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "커서 찾기"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:46
 msgid "_Mouse"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "버전 정보"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1166
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3115
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3646
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:78
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1872 ../xfce4-settings-editor/main.c:120
 #: ../xfsettingsd/main.c:237 ../xfsettingsd/main.c:275
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "사용 방법을 보려면 '%s --help'를 입력하십시오."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1185
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3134
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3665
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:97
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:139
 #: ../xfsettingsd/main.c:253 ../xfce4-settings-manager/main.c:80
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Xfce 개발 팀. All rights reserved."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1186
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3135
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3666
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:98
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1892 ../xfce4-settings-editor/main.c:140
 #: ../xfsettingsd/main.c:254 ../xfce4-settings-manager/main.c:81
@@ -582,46 +582,85 @@ msgid "Configure screen settings and layout"
 msgstr "화면 설정과 배치 설정"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3
-msgid "Ref_lection:"
-msgstr "뒤집기(_L):"
+msgid "R_esolution:"
+msgstr "해상도(_E):"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4
-msgid "Ro_tation:"
-msgstr "회전(_T):"
-
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
 msgid "Refresh _rate:"
 msgstr "재생율(_R):"
 
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
+msgid "Ro_tation:"
+msgstr "회전(_T):"
+
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "해상도(_E):"
+msgid "Ref_lection:"
+msgstr "뒤집기(_L):"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "_Use this display"
-msgstr "이 디스플레이 사용(_U)"
+msgid "Primary Display:"
+msgstr "주 화면:"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
 msgid "_Mirror displays"
 msgstr "디스플레이 좌우 반전(_M)"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
-msgid "_Primary display"
-msgstr "주 디스플레이(_P)"
+msgid "_General"
+msgstr "일반(_G)"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
-msgid ""
-"This is a hint for panels, docks and desktop to show on this display "
-"preferably."
-msgstr "취향에 따라 디스플레이에 표시할 패널, 도크, 데스크톱의 힌트입니다."
+msgid "<b>Profiles</b>"
+msgstr "<b>프로파일</b>"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
-msgid "Configure _new displays when connected"
-msgstr "새 디스플레이를 연결했을 때 설정(_N)"
+msgid "<b>Connecting Displays</b>"
+msgstr "<b>화면 연결</b>"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
-msgid "Identify Displays"
-msgstr "디스플레이 식별"
+msgid ""
+"Only profiles matching at least the currently connected displays are shown."
+msgstr "최소한 현재 연결한 디스플레이에 일치하는 프로파일만 나타냅니다."
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13
+msgid "Delete the currently selected display profile."
+msgstr "현재 선택한 디스플레이 프로파일을 삭제합니다."
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14
+msgid "Apply"
+msgstr "적용"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15
+msgid "Apply the currently selected display profile."
+msgstr "현재 선택한 디스플레이 프로파일을 적용합니다."
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16
+msgid "Create a new display profile."
+msgstr "새 디스플레이 프로파일을 만듭니다."
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17
+msgid "Update an existing profile."
+msgstr "기존 프로파일을 업데이트합니다."
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18
+msgid "Automatically enable profiles when new display is connected"
+msgstr "새 디스플레이를 연결하면 자동으로 프로파일을 활성화"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19
+msgid "Configure new displays when connected"
+msgstr "새 디스플레이 연결 시 설정"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20
+msgid "Show popup windows to identify displays"
+msgstr "디스플레이 식별 풍선 창 표시"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21
+msgid "<b>Identifying Displays</b>"
+msgstr "<b>디스플레이 식별</b>"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22
+msgid "_Advanced"
+msgstr "고급(_A)"
 
 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:1
 msgid "Displays"
@@ -679,7 +718,7 @@ msgstr "수평과 수직"
 msgid "Minimal interface to set up an external output"
 msgstr "외부 출력을 설정하기 위한 최소한의 인터페이스"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:255
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
@@ -687,36 +726,73 @@ msgid ""
 msgstr "이 질문에 응답하지 않으면 %i 초 이후 이전 설정으로 복원합니다."
 
 #. Insert the mode
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:544
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:558
 #, c-format
 msgid "%.1f Hz"
 msgstr "%.1f Hz"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:838
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:855
 msgid "Display:"
 msgstr "디스플레이:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:843
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:860
 msgid "Resolution:"
 msgstr "해상도:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1106
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1135
 msgid ""
 "The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
 msgstr "최근 활성화된 출력을 비활성화 하면 안됩니다. 시스템이 사용 불가능하게 됩니다."
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1108
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1137
 msgid "Selected output not disabled"
 msgstr "선택한 출력을 비활성화하지 않았습니다"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2264
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1655
+msgid "Profile Name"
+msgstr "프로파일 이름"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1663
+msgid "Create"
+msgstr "만들기"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1734
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the profile '%s'?"
+msgstr "정말로 '%s' 프로파일을 삭제하시렵니까?"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1736
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:903
+msgid "Question"
+msgstr "질문"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1738
+msgid "Delete display profile"
+msgstr "디스플레이 프로파일 삭제"
+
+#. Create cancel button
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1740
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:110
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:259
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:134
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:382
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:908
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:144
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1741
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제 "
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2751
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr "속성을 바꿀 모니터를 선택하십시오. 위치를 바꾸려면 끌어다 놓으십시오."
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2306
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2380
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2867
 #, c-format
 msgid "(%i, %i)"
 msgstr "(%i, %i)"
@@ -725,59 +801,69 @@ msgstr "(%i, %i)"
 #. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2565
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3059
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "화면 복제"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2614
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3108
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(비활성화됨)"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3147
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:282
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3486
+#, c-format
+msgid "Only %s (1)"
+msgstr "%s만(1)"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3497
+#, c-format
+msgid "Only %s (2)"
+msgstr "%s만(2)"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3678
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:286
 #, c-format
 msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
 msgstr "사용할 RandR 확장의 버전을 요청할 수 없습니다"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3148
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3185
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3679
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3716
 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
 msgstr "Xfce 디스플레이 설정을 시작할 수 없습니다"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3180
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3711
 msgid "ATI Settings"
 msgstr "ATI 설정"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3187
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3718
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:208
 msgid "_Close"
 msgstr "닫기(_C)"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3195
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3726
 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
 msgstr "상업용 드라이버 설정을 실행할 수 없습니다"
 
 #. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:290
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
 #, c-format
 msgid ""
 "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
 "1.2 is required at least"
 msgstr "이 시스템은 RandR %d.%d을(를) 사용하고 있습니다. 디스플레이 설정을 동작하려면 적어도 1.2 이상의 버전이 필요합니다"
 
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:554
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:574
 msgid "Laptop"
 msgstr "랩톱"
 
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:575
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:588
 msgid "Monitor"
 msgstr "모니터"
 
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:578
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:591
 msgid "Television"
 msgstr "텔레비전"
 
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:595
 msgid "Digital display"
 msgstr "디지털 디스플레이"
 
@@ -794,16 +880,6 @@ msgstr "알 수 없음"
 msgid "Shortcut Command"
 msgstr "바로 가기 명령"
 
-#. Create cancel button
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:110
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:259
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:134
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:382
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:908
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:144
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
-
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:114
 msgid "OK"
 msgstr "확인"
@@ -1068,7 +1144,7 @@ msgstr "경고"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/main.c:115
 msgid "Could not create the mime dialog."
-msgstr ""
+msgstr "MIME 대화상자를 만들 수 없습니다."
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:128
 msgid "Select Application"
@@ -1173,10 +1249,6 @@ msgstr "\"%s\"프로그램을 \"%s\" MIME 형식에 대해 설정하는데 실
 msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?"
 msgstr "\"%s\" 내용 형식을 기본값으로 초기화 하시렵니까?"
 
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:903
-msgid "Question"
-msgstr "질문"
-
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:906
 msgid ""
 "This will remove your custom mime-association and restore the system-wide "

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list