[Xfce4-commits] [apps/orage] 01/01: I18n: Update translation gl (64%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Nov 7 00:31:02 CET 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/orage.

commit e61d554671f63abb239ec5cfc0da48068174062a
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>
Date:   Wed Nov 7 00:30:59 2018 +0100

    I18n: Update translation gl (64%).
    
    662 translated messages, 368 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/gl.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 3b3163e..e94886b 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-06 17:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-06 19:28+0000\n"
 "Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "veces"
 
 #: ../src/appointment.c:3119
 msgid "sec interval"
-msgstr ""
+msgstr "intervalo en segundos"
 
 #. **** Display Alarm ****
 #: ../src/appointment.c:3129
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Usar a xanela de Orage"
 
 #: ../src/appointment.c:3135
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione isto se quere unha alarma de xanela do Orage"
 
 #: ../src/appointment.c:3147
 msgid "Use notification"
@@ -954,15 +954,15 @@ msgstr "Seleccione isto se desexa alarma de notificación"
 
 #: ../src/appointment.c:3155
 msgid "Set timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Definir o prazo"
 
 #: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione isto se desexa que a notificación expire automaticamente"
 
 #: ../src/appointment.c:3168
 msgid "0 = system default expiration time"
-msgstr ""
+msgstr "0 = tempo de expiración predeterminado do sistema"
 
 #: ../src/appointment.c:3173
 msgid "seconds"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Procedemento"
 
 #: ../src/appointment.c:3190
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione isto se quere unha alarma por procedemento ou código"
 
 #: ../src/appointment.c:3196
 msgid ""
@@ -987,11 +987,11 @@ msgid ""
 "\t<&AT> alarm time\n"
 "\t<&ST> appointment start time\n"
 "\t<&ET> appointment end time"
-msgstr ""
+msgstr "Ten que encher manualmente todos os caracteres especiais.\nEsta liña é enviada ao terminal para procesar.\nAs seguintes ordes especiais son substituídas durante a execución\n\t<&T>  título da cita\n\t<&D>  descrición da cita\n\t<&AT> hora da alarma\n\t<&ST> hora de comezo da cita\n\t<&ET> hora de finalizado da cita"
 
 #: ../src/appointment.c:3208
 msgid "Test this alarm by raising it now"
-msgstr ""
+msgstr "Proba esta alarma executándoa agora"
 
 #: ../src/appointment.c:3215
 msgid "<b>Default alarm</b>"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Gardar a configuración actual coma alarma predeterminada"
 
 #: ../src/appointment.c:3228
 msgid "Set current settings from default alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Definir a configuración actual a partir da alarma predeterminada"
 
 #: ../src/appointment.c:3290
 msgid "Daily"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
 " First Tuesday every month"
-msgstr ""
+msgstr "Use isto se precisa horarios complexos como:\n todos os sábados e domingos ou\n primeiro martes cada mes"
 
 #. frequency
 #: ../src/appointment.c:3324
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
 " Frequency = Daily and Interval = 3"
-msgstr ""
+msgstr "Limita a frecuencia a un determinado intervalo.\nPor exemplo: a cada terceiro dia:\nFrecuencia = diaria e intervalo = 3"
 
 #: ../src/appointment.c:3386
 msgid "Limit"
@@ -1469,19 +1469,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:669
 msgid "***** No foreign files *****"
-msgstr ""
+msgstr "***** Sen ficheiros externos *****"
 
 #: ../src/interface.c:682
 msgid "Foreign file add failed"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un fallo ao engadir o ficheiro externo"
 
 #: ../src/interface.c:689
 msgid "Orage can only handle 10 foreign files. Limit reached."
-msgstr ""
+msgstr "Orage só pode manexar 10 ficheiros externos. Acadou o límite."
 
 #: ../src/interface.c:697
 msgid "Filename is empty."
-msgstr ""
+msgstr "O nome do ficheiro está baleiro."
 
 #: ../src/interface.c:705
 msgid "Name is empty."
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "O nome está baleiro."
 
 #: ../src/interface.c:713
 msgid "File does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "O ficheiro non existe."
 
 #: ../src/interface.c:722
 msgid "Same filename already exists in Orage."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list