[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Update translation is (95%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Nov 6 00:30:31 CET 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/thunar.
commit 1c3b85f28fe205098bfaff488f004f71dcff4a91
Author: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>
Date: Tue Nov 6 00:30:29 2018 +0100
I18n: Update translation is (95%).
725 translated messages, 38 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/is.po | 682 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 363 insertions(+), 319 deletions(-)
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index feadc2d..e600903 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,13 +7,13 @@
# Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>, 2011-2013
# Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2013
# Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>, 2011-2013, 2014-2015
-# Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>, 2011-2013, 2014-2015, 2016
+# Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>, 2011-2013, 2014-2015, 2016,2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-20 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-22 17:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-27 06:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-05 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -134,86 +134,86 @@ msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Tilkynntu villur til <%s>."
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:741
+#: ../thunar/thunar-application.c:743
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Mistókst að ræsa aðgerð"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1467 ../thunar/thunar-application.c:1599
+#: ../thunar/thunar-application.c:1469 ../thunar/thunar-application.c:1601
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2316
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2360
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Mistókst að opna \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1603
+#: ../thunar/thunar-application.c:1605
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Mistókst að opna \"%s\": %s"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1658
+#: ../thunar/thunar-application.c:1660
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2864 ../thunar/thunar-tree-view.c:1959
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Mistókst að endurnefna \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1760
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2389 ../thunar/thunar-tree-view.c:1821
msgid "New Folder"
msgstr "Ný mappa"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1761
+#: ../thunar/thunar-application.c:1763
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2390 ../thunar/thunar-tree-view.c:1822
msgid "Create New Folder"
msgstr "Búa til nýja möppu"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1765
+#: ../thunar/thunar-application.c:1767
msgid "New File"
msgstr "Ný skrá"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1766
+#: ../thunar/thunar-application.c:1768
msgid "Create New File"
msgstr "Búa til nýja skrá"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1823 ../thunar/thunar-standard-view.c:2436
+#: ../thunar/thunar-application.c:1825 ../thunar/thunar-standard-view.c:2436
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Búa til skjal úr sniðmátinu \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1887
+#: ../thunar/thunar-application.c:1889
msgid "Copying files..."
msgstr "Afrita skrár..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1923
+#: ../thunar/thunar-application.c:1925
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Afrita skrár í \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1969
+#: ../thunar/thunar-application.c:1971
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Bý til tákntengi í \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2022
+#: ../thunar/thunar-application.c:2024
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Færi skrár í \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2104
+#: ../thunar/thunar-application.c:2106
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir\nendanlega eyða \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2109
+#: ../thunar/thunar-application.c:2111
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -228,14 +228,14 @@ msgstr[1] "Ertu viss að þú viljir\nendanlega eyða %u völdum skrám?"
#. append the cancel item
#. add the Cancel/Close buttons
#. configure the dialog properties
-#: ../thunar/thunar-application.c:2124 ../thunar/thunar-application.c:2303
+#: ../thunar/thunar-application.c:2126 ../thunar/thunar-application.c:2305
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:481
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 ../thunar/thunar-dialogs.c:802
#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:725
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:522
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
@@ -247,71 +247,71 @@ msgstr[1] "Ertu viss að þú viljir\nendanlega eyða %u völdum skrám?"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:141
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434
msgid "_Cancel"
msgstr "_Hætta við"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2125 ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-application.c:2127 ../thunar/thunar-standard-view.c:412
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1485
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
msgid "_Delete"
msgstr "_Eyða"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2129
+#: ../thunar/thunar-application.c:2131
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Ef þú eyðir skrá, verður hún aldrei aðgengileg aftur."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2139
+#: ../thunar/thunar-application.c:2141
msgid "Deleting files..."
msgstr "Eyði skrám..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2174
+#: ../thunar/thunar-application.c:2176
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Færi skrár í ruslið..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2220
+#: ../thunar/thunar-application.c:2222
msgid "Creating files..."
msgstr "Bý til skrár..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2259
+#: ../thunar/thunar-application.c:2261
msgid "Creating directories..."
msgstr "Bý til möppur..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2298
+#: ../thunar/thunar-application.c:2300
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Eyða öllum skrám og möppum úr ruslinu?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2304 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
+#: ../thunar/thunar-application.c:2306 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1356
-#: ../thunar/thunar-window.c:351 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
+#: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tæma ruslið"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2308
+#: ../thunar/thunar-application.c:2310
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "Ef þú velur að tæma Ruslið, munu allar skrár í því aldrei verða aðgengilegar aftur. Taktu eftir að þú getur líka eytt þeim hverri fyrir sig."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2325
+#: ../thunar/thunar-application.c:2327
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Tæmi ruslið..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2371
+#: ../thunar/thunar-application.c:2373
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Tókst ekki að finna út upprunalega slóð fyrir \"%s\""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2388
+#: ../thunar/thunar-application.c:2390
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Gat ekki endurheimt \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:2396
+#: ../thunar/thunar-application.c:2398
msgid "Restoring files..."
msgstr "Endurheimti skrár..."
@@ -363,9 +363,9 @@ msgstr "Nota sem _sjálfgefið fyrir þessa tegund skráa"
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3034
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3078
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:436
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
msgid "_OK"
msgstr "Í _lagi"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "Mistókst að fjarlægja \"%s\""
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:174
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:173
msgid "Select an Application"
msgstr "Veldu forrit"
@@ -439,38 +439,38 @@ msgstr "Veldu forrit"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1283
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:178
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
msgid "_Open"
msgstr "_Opna"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:185
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:184
msgid "All Files"
msgstr "Allar skrár"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189
msgid "Executable Files"
msgstr "Keyrsluskrár"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:780
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:205
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl skriftur"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:786
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python skriftur"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:792
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby skriftur"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:798
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:223
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:222
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Skeljarskriftur"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Það er ekkert á klippispjaldinu til að líma"
#. setup the dialog
#. add a regular close button, the header bar already provides one
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:747
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215
@@ -513,8 +513,8 @@ msgstr "Stilla dálka í nákvæmri listasýn"
#. add the "Help" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "_Hjálp"
@@ -577,11 +577,11 @@ msgstr "Br_eikka dálka sjálfkrafa eftir þörfum"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:734
#: ../thunar/thunar-list-model.c:770
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:233 ../thunar/thunar-util.c:471
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:471
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:429
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Endu_rnefna"
msgid "translator-credits"
msgstr "Sveinn í Felli, sveinki at nett.is"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:438 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:438 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
msgid "_Yes"
msgstr "_Já"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "_Já"
msgid "Yes to _all"
msgstr "Já v_ið öllu"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:446 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:446 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523
msgid "_No"
msgstr "_Nei"
@@ -817,12 +817,12 @@ msgid "Name and Suffix"
msgstr "Heiti og viðskeyti"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
msgid "Date Accessed"
msgstr "Síðast notað"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
msgid "Date Modified"
msgstr "Breytt þann"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Stærð"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:109
msgid "Size in Bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð í bætum"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110
msgid "Type"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Trash"
msgstr "Rusl"
#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "File System"
msgstr "Skráakerfi"
@@ -1234,20 +1234,20 @@ msgstr[1] "Senda valdar skrár til \"%s\""
#, c-format
msgid "%d file: %s"
msgid_plural "%d files: %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d skrá: %s"
+msgstr[1] "%d skrár: %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
#, c-format
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d mappa"
+msgstr[1] "%d möppur"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2370
#, c-format
msgid "0 items"
-msgstr ""
+msgstr "0 atriði"
#. This is marked for translation in case a localizer
#. * needs to change ", " to something else. The comma
@@ -1262,40 +1262,40 @@ msgstr "%s, %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2461
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, laust pláss: %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2486
#, c-format
msgid "\"%s\": broken link"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": rofinn tengill"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2491
#, c-format
msgid "\"%s\": %s link to %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": %s tengill í %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2497
#, c-format
msgid "\"%s\": shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": flýtileið"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2501
#, c-format
msgid "\"%s\": mountable"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": tengjanlegt"
#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
#. content type
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2508
#, c-format
msgid "\"%s\": %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": %s %s"
#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2517
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": %s"
#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
#. (which is the path
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Stærð myndar:"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2568
#, c-format
msgid "Selection: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Valið: %s"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Opna í nýjum glugga"
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Búa til _möppu..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:355
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Eyða öllum skrám og möppum í ruslinu"
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Færa eða afrita skrár sem nýlega voru valdar með Klippa eða Afrita
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Skoða eiginleika möppunar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Endurhlaða þessa möppu"
@@ -1430,239 +1430,239 @@ msgstr "Stærð táknmynda"
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Táknmyndastærð fyrir slóðareit"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:222
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:221
msgid "Owner:"
msgstr "Eigandi:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:241
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240
msgid "_Access:"
msgstr "_Aðgangur:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:266
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:265
msgid "Gro_up:"
msgstr "_Hópur:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:286
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:285
msgid "Acce_ss:"
msgstr "_Aðgangur:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:311
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:310
msgid "O_thers:"
msgstr "Að_rir:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:336
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
msgid "Program:"
msgstr "Forrit:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:342
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Leyfa þessari skrá til að _keyra sem forrit"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:362
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
msgstr "Að leyfa keyrslu ótreystra forrita\ner öryggisáhætta fyrir kerfið þitt."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
msgstr "Heimildir möppunnar eru misvísandi, þú\ngætir verið ófær um að vinna með skránar í henni."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
msgid "Correct _folder permissions..."
msgstr "Leiðrétta _möppuheimildir..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:391
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Ýttu hérna til að laga heimildir þessarar möppu sjálfkrafa."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:402
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
msgid "Please wait..."
msgstr "Bíddu aðeins..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:407
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Hætta að beita heimildum á undirmöppur."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:520
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:519
msgid "Question"
msgstr "Spurning"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:544
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:543
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Einnig undirmöppur og skrár?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:549
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
msgstr "Viltu virkja breytingarnar þínar endurkvæmt á\nallar skrár og undirmöppur neðan við valda möppu?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:554
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "E_kki spyrja mig aftur"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
"afterwards."
msgstr "Ef þú velur þennan möguleika verður val þitt munað og þú ekki spurð/ur aftur. Hægt er að nota kjörstillingagluggann til að breyta valinu eftirá."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:918
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:917
msgid "Mixed file owners"
msgstr "Ýmsir eigendur skráa"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:918
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:917
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Óþekktur eigandi skráar"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:998
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:412
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:614
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:617
msgid "None"
msgstr "Enginn"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:998
msgid "Write only"
msgstr "Lesvarið"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
msgid "Read only"
msgstr "Skrifvarið"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1001
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1000
msgid "Read & Write"
msgstr "Les- & skrifanlegt"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1003
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1002
msgid "Varying (no change)"
msgstr "Breytilegt (engin breyting)"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1134
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Breyta möppuheimildum sjáfkrafa?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1137
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136
msgid "Correct _folder permissions"
msgstr "Breyta _möppuheimildum"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1139
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1138
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
"folder afterwards."
msgstr "Möppuheimildir verða endurstilltar í venjulega stöðu. Aðeins þeir notendur sem mega lesa innihald þessarar möppu geta farið inn í hana héðan í frá."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Skráastjórnunarstillingar"
#. Display
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:265
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
msgid "Display"
msgstr "Birting"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "Default View"
msgstr "Sjálfgefin sýn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Skoða _nýjar möppur með:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
msgid "Icon View"
msgstr "Táknmyndasýn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:296
msgid "Detailed List View"
msgstr "Nákvæm listasýn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Compact List View"
msgstr "Þjöppuð listasýn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:296
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
msgid "Last Active View"
msgstr "Síðasta virka sýn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:305
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307
msgid "Show thumbnails:"
msgstr "Sýna smámyndir:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313
msgid "Never"
msgstr "Aldrei"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:312
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
msgid "Local Files Only"
msgstr "Einungis staðværar skrár"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:315
msgid "Always"
msgstr "Alltaf"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324
msgid "Draw frames around thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Teikna ramma í kringum smámyndir"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326
msgid "Select this option to draw black frames around thumbnails."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu þennan valkost til að láta teikna svartan ramma í kringum smámyndir."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Raða _möppum á undan skrám"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333
msgid ""
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "Veldu þetta til að raða möppum á undan skrám."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:336
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:338
msgid "Show file size in binary format"
msgstr "Birta stærð skráa á tvíundarsniði"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:338
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
msgid ""
"Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
msgstr "Veldu þetta til að sýna skráarstærð á tvíundarsniði í stað tugasniðs."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Texti við hlið táknmynda"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:364
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr "Veldu þetta til að hafa texta táknmynda við hlið táknmyndanna í stað þess að þeir séu undir táknmyndunum."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:374
msgid "Date"
msgstr "Dagsetning"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214
msgid "_Format:"
msgstr "_Snið:"
#. TRANSLATORS: custom date format
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:400
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsniðið"
#. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers),
#. 'strftime' and of course '\n'
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410
msgid ""
"Custom date format to apply.\n"
"\n"
@@ -1678,117 +1678,117 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Side Pane
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Side Pane"
msgstr "Hliðarspjald"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Flýtileiðaspjald"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:446
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Stærð tá_knmynda:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "16px"
-msgstr ""
+msgstr "16px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
msgid "24px"
-msgstr ""
+msgstr "24px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506
msgid "32px"
-msgstr ""
+msgstr "32px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507
msgid "48px"
-msgstr ""
+msgstr "48px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508
msgid "64px"
-msgstr ""
+msgstr "64px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:509
msgid "96px"
-msgstr ""
+msgstr "96px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:462
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:510
msgid "128px"
-msgstr ""
+msgstr "128px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511
msgid "160px"
-msgstr ""
+msgstr "160px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
msgid "192px"
-msgstr ""
+msgstr "192px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
msgid "256px"
-msgstr ""
+msgstr "256px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Sýna _merki á táknmyndum"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:476
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
"dialog."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:481
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Tree Pane"
msgstr "Greinaspjald"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:493
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499
msgid "Icon _Size:"
msgstr "_Stærð táknmynda:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:516
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Sýna mer_ki á táknmyndum"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:518
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""
#. Behavior
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:528
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534
msgid "Behavior"
msgstr "Hegðun"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:538
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Navigation"
msgstr "Yfirsýn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:550
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Einsmella til að virkja atriði"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:573
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr "Tilgreindu töfina áður en atriði verður valið\nþegar músarbendillinn svífur yfir því:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:586
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1797,91 +1797,115 @@ msgid ""
"to select the item without activating it."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:598
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirkt"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:604
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:611
msgid "Medium"
msgstr "Miðlungs"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:609
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:616
msgid "Long"
msgstr "Langt"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:622
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Tvísmella til að virkja atriði"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:626
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:633
msgid "Tabs instead of new Windows"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:638
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
msgid "Open folders in new tabs on middle click"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:648
msgid ""
"Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:644
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:652
msgid "Open new thunar instances as tabs"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:654
msgid ""
"Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
"thunar window"
msgstr ""
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:665
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Samhengisvalmynd"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:677
+msgid "Show action to permanently delete files and folders"
+msgstr "Birta aðgerð til að eyða skrám og möppum endanlega"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:679
+msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
+msgstr ""
+
#. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:653
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:688
msgid "Advanced"
msgstr "Nánar"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:698
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Heimildir möppu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:675
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:711
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr "Þegar heimildum möppu er breytt, geturðu\neinnig látið breytingarnar eiga við innihald\nmöppunnar. Veldu sjálfgefna hegðun hér:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:684
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720
msgid "Ask every time"
-msgstr ""
+msgstr "Spyrja í hvert sinn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:685
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:721
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Beita á möppur"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:686
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Beita á möppur og innihald"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:697
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:733
msgid "Volume Management"
msgstr "Stjórnun diskarýmis"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:750
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "_Virkja stjórnun diskarýmis"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:723
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:760
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
"devices and media."
msgstr ""
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:775
+msgid "Missing dependencies"
+msgstr "Kerfisákvæði vantar"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:783
+msgid ""
+"It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
+"Important features including trash support,\n"
+"removable media and remote location browsing\n"
+"will not work. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Read more]</a>"
+msgstr ""
+
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:791
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:857
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Mistókst að birta stillingar diskarýmisstjórnunar"
@@ -1897,12 +1921,12 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] "%d skráaaðgerð í vinnslu"
msgstr[1] "%d skráaaðgerðir í vinnslu"
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:231
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:232
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
#. update the status text
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
msgid "Cancelling..."
msgstr "Hætti við..."
@@ -1961,7 +1985,7 @@ msgstr "Táknmerki"
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:817
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:433
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:432
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Veldu táknmynd fyrir \"%s\""
@@ -1994,11 +2018,11 @@ msgstr "Eiginleikar"
msgid "mixed"
msgstr "blandað"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:351
msgid "_File"
msgstr "_Skrá"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:354
msgid "_Send To"
msgstr "_Senda til"
@@ -2022,7 +2046,7 @@ msgstr "Hreinsa"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Hreinsa eftirfarandi lista"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:382
msgid "_About"
msgstr "_Um hugbúnaðinn"
@@ -2334,7 +2358,7 @@ msgstr "Velja allt og aðeins þá hluti sem eru ekki nú þegar valdir"
msgid "Du_plicate"
msgstr "_Tvöfalda"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-standard-view.c:4580
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-standard-view.c:4571
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Sto_fna tengil"
@@ -2359,7 +2383,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Hleð inn innihaldi möppu..."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2291 ../thunar/thunar-window.c:2876
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2291 ../thunar/thunar-window.c:2920
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Mistókst að opna heimamöppuna"
@@ -2385,64 +2409,64 @@ msgstr "M_ynstur:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3283
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Ógilt skráarheiti var gefið upp af XDS dragsvæði"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3473
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Mistókst að búa til tengil fyrir URL-slóðina \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3936 ../thunar/thunar-window.c:2971
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3923 ../thunar/thunar-window.c:3015
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Mistókst að opna möppu \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4529
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4519
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Undirbúðu valda skrá undir að vera færða með Líma-skipun"
msgstr[1] "Undirbúðu valdar skrár undir að vera færðar með Líma-skipun"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4537
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4527
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Undirbúðu valda skrá undir að vera afritaða með Líma-skipun"
msgstr[1] "Undirbúðu valdar skrár undir að vera afritaðar með Líma-skipun"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4551
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4541
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "Henda valinni skrá í ruslið"
msgstr[1] "Henda völdum skrám í ruslið"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4559
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4550
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] "Eyða endanlega valinni skrá"
msgstr[1] "Eyða endanlega völdum skrám"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4573
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4564
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Tvöfalda valda skrá"
msgstr[1] "Tvöfalda valdar skrár"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4582
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4573
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Búa til tákntengi fyrir valda skrá"
msgstr[1] "Búa til tákntengi fyrir hverja valda skrá"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4590
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4581
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Endurnefna valda skrá"
msgstr[1] "Endurnefna valdar skrár"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4598
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4589
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Endurheimta valda skrá"
@@ -2589,326 +2613,342 @@ msgstr "%A klukkan %X"
msgid "%x at %X"
msgstr "%x klukkan %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
msgid "New _Tab"
msgstr "Nýr _Flipi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
msgid "Open a new tab for the displayed location"
msgstr "Opna annan flipa til að birta staðsetninguna"
-#: ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
msgid "New _Window"
msgstr "Nýr _gluggi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Opna nýjan glugga til að birta staðsetninguna"
-#: ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
msgid "Detac_h Tab"
msgstr "_Aftengja flipa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
msgid "Open current folder in a new window"
msgstr "Opna þessa möppu í nýjum glugga"
-#: ../thunar/thunar-window.c:353
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "_Fyrri flipi"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
+msgid "Switch to Previous Tab"
+msgstr "Fara á síðasta flipa"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "_Næsti flipi"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
+msgid "Switch to Next Tab"
+msgstr "Fara á næsta flipa"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Loka _öllum gluggum"
-#: ../thunar/thunar-window.c:353
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Loka öllum Thunar gluggum"
-#: ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
msgid "C_lose Tab"
msgstr "L_oka flipa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
msgid "Close this folder"
msgstr "Loka þessari möppu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
msgid "_Close Window"
msgstr "_Loka glugga"
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
msgid "Close this window"
msgstr "Loka þessum glugga"
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "_Edit"
msgstr "_Breyta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "E_iginleikar..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Breyta eiginleikum Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "_View"
msgstr "S_koða"
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "_Reload"
msgstr "_Endurhlaða"
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "_Location Selector"
msgstr "Staðsetninga_val"
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "_Side Pane"
msgstr "Hliðars_pjald"
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "Zoom I_n"
msgstr "_Stækka"
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Sýna innihald með meiri nákvæmni"
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Minnka"
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Sýna innihald með minni nákvæmni"
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Venjuleg st_ærð"
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Sýna innihaldið í venjulegri stærð"
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
msgid "_Go"
msgstr "Fa_ra"
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "Open _Parent"
msgstr "Opna yfirmö_ppu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Opna yfirmöppuna"
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "_Home"
msgstr "_Heim"
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Fara í heimamöppu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "Desktop"
msgstr "Skjáborð"
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Fara í skjáborðsmöppu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "Browse the file system"
msgstr "Vafra um skráakerfi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
msgid "B_rowse Network"
msgstr "Vafra um _netkerfi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
msgid "Browse local network connections"
msgstr "Vafra um staðværar nettengingar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
msgid "T_emplates"
msgstr "_Sniðmát"
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Fara til sniðmátamöppu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Opna staðsetningu..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Tilgreindu staðsetningu til að opna"
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Innihald"
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Birta Thunar handbókina"
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Birta upplýsingar um Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Sýna _faldar skrár"
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Sýna/fela faldar skrár í núverandi glugga"
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Stíll _slóðastiku"
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Með röð hnappa sem samsvara möppum"
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "S_tíll verkfærastiku"
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Með staðsetningarslá og örvahnöppum"
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Flýtileiðir"
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Sýna/fela hliðarspjald"
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
msgid "_Tree"
msgstr "_Greinar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Breyta sýnileika á greinaspjaldi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
msgid "St_atusbar"
msgstr "Stöðustik_a"
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Breyta sýnileika á stöðustiku þessa glugga"
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
msgid "_Menubar"
msgstr "_Valmyndaslá"
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Breyta sýnileika á valmyndaslá þessa glugga"
#. * add view options
-#: ../thunar/thunar-window.c:772
+#: ../thunar/thunar-window.c:778
msgid "View as _Icons"
msgstr "Skoða sem tákm_yndir"
-#: ../thunar/thunar-window.c:772
+#: ../thunar/thunar-window.c:778
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Birta innihald möppu sem táknmyndasýn"
-#: ../thunar/thunar-window.c:779
+#: ../thunar/thunar-window.c:785
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Skoða sem ítarlegan _lista"
-#: ../thunar/thunar-window.c:779
+#: ../thunar/thunar-window.c:785
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Birta innihald möppu sem ítarlega listasýn"
-#: ../thunar/thunar-window.c:786
+#: ../thunar/thunar-window.c:792
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Skoða sem þja_ppaðan lista"
-#: ../thunar/thunar-window.c:786
+#: ../thunar/thunar-window.c:792
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Birta innihald möppu sem þjappaða listasýn"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:865
+#: ../thunar/thunar-window.c:871
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Viðvörun, ef þú ert að nota kerfisstjóraaðganginn (root), geturðu skaðað kerfið þitt."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1825
+#: ../thunar/thunar-window.c:1869
msgid "Close tab"
msgstr "Loka flipa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2120
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "Opna staðsetninguna \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2290
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Mistókst að opna \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2851
+#: ../thunar/thunar-window.c:2895
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Mistókst að opna yfirmöppu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2946
+#: ../thunar/thunar-window.c:2990
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "Mappan \"%s\" er ekki til.Viltu búa hana til?"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3032
+#: ../thunar/thunar-window.c:3076
msgid "About Templates"
msgstr "Um sniðmát"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3054
+#: ../thunar/thunar-window.c:3098
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Allar skrár í þessari möppu munu birtast í \"Búa til skjal\"-valmyndinni."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3061
+#: ../thunar/thunar-window.c:3105
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:3073
+#: ../thunar/thunar-window.c:3117
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Ekki birta þessi skilaboð aftur"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3103
+#: ../thunar/thunar-window.c:3147
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Mistókst að opna rótarmöppu kerfisins"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3140
+#: ../thunar/thunar-window.c:3184
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Mistókst að birta innihald ruslakörfunar"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3177
+#: ../thunar/thunar-window.c:3221
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Mistókst að skoða netkerfið"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3261
+#: ../thunar/thunar-window.c:3305
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "Thunar er mjög léttur og hraðvirkur skráastjóri\nfyrir Xfce skjáborðsumhverfið."
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3319 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3363 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Skráastjóri"
@@ -3103,11 +3143,11 @@ msgstr "_Umbreyta í:"
msgid "Uppercase / Lowercase"
msgstr "Hástafa / Lágstafa"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:193
msgid "Insert _time:"
msgstr "Setja inn _tímasetningu:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid ""
"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
@@ -3115,12 +3155,12 @@ msgid ""
"information."
msgstr "Sniðið lýsir hlutum dagsetninga og tíma sem settir verða í skráarheiti. Til dæmis verður %Y skipt út fyrir ártal, %m verður mánuður og %d verður dagsetning. Skoðaðu hjálparskjölin fyrir dagsetningatólið til að fá vitneskju um fleira."
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:238
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:198
msgid "_At position:"
msgstr "Á st_aðsetningu:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:591
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Setja inn dagsetningu / tíma"
@@ -3138,7 +3178,7 @@ msgstr "BlandStafir"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
msgid "First character uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrsti stafur HÁSTAFA"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
msgid "Insert"
@@ -3165,43 +3205,47 @@ msgid "0001, 0002, 0003, ..."
msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
+msgid "00001, 00002, 00003, ..."
+msgstr "00001, 00002, 00003, ..."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:114
msgid "a, b, c, d, ..."
msgstr "a, b, c, d, ..."
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
msgid "From the front (left)"
msgstr "Framan frá (vinstri)"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:121
msgid "From the back (right)"
msgstr "Aftan frá (hægri)"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
msgid "Old Name - Text - Number"
msgstr "Eldra nafn - Texti - Númer"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
msgid "Number - Text - Old Name"
msgstr "Númer - Texti - Eldra nafn"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
msgid "Text - Number"
msgstr "Texti - Númer"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:130
msgid "Number - Text"
msgstr "Númer - Texti"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Current"
msgstr "Núverandi"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:140
msgid "Date Picture Taken"
msgstr "Dagsetning myndatöku"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:257
msgid "_Text:"
msgstr "_Texti:"
@@ -3209,19 +3253,19 @@ msgstr "_Texti:"
msgid "Insert / Overwrite"
msgstr "Innsetning / Yfirskrifun"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186
msgid "_Number Format:"
msgstr "Tölus_nið:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:217
msgid "_Start With:"
msgstr "_Byrja á:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:229
msgid "Text _Format:"
msgstr "Te_xtasnið:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:515
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:518
msgid "Numbering"
msgstr "Tölusetning"
@@ -3413,17 +3457,17 @@ msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
msgstr "Ef þú eyðir sérsniðinni aðgerð, tapast hún endanlega."
#. skip leading slash
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:353
#, c-format
msgid "This keyboard shortcut is currently used by: '%s'"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:357
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:356
msgid "Keyboard shortcut already in use"
msgstr ""
#. setup a label to tell that no icon was selected
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:508
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:16
msgid "No icon"
msgstr "Engin táknmynd"
@@ -3511,7 +3555,7 @@ msgstr "Vafraðu um skráakerfið og veldu forrit til að nota fyrir þessa aðg
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:10
msgid "Keyboard _Shortcut:"
-msgstr ""
+msgstr "Flýtil_ykill:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:11
msgid "The keyboard shortcut for the action."
@@ -3549,12 +3593,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:19
-msgid "the path to the first selected file"
-msgstr "slóðin að fyrst völdu skránni"
+msgid "the path to the first selected file or directory"
+msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:20
-msgid "the paths to all selected files"
-msgstr "slóðir að öllum völdu skránum"
+msgid "the paths to all selected files and directories"
+msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:22
#, no-c-format
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list