[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 01/01: I18n: Update translation ja (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Nov 2 00:30:40 CET 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-panel.

commit 174563de9704a2af08982f367ef2b32ab1182efb
Author: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>
Date:   Fri Nov 2 00:30:38 2018 +0100

    I18n: Update translation ja (100%).
    
    414 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ja.po | 209 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 106 insertions(+), 103 deletions(-)

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ed3c824..92f7889 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-04 06:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:23+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-27 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-01 22:37+0000\n"
+"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,68 +41,69 @@ msgid "Customize the panel"
 msgstr "パネルをカスタマイズします"
 
 #. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1047
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1168
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1050
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1174
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" を削除してもよろしいですか?"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1052
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1171
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1055
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1177
 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
 msgstr "パネルから削除すると、このアイテムは完全に失われます。"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1053 ../panel/panel-dialogs.c:127
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1173
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1056 ../panel/panel-dialogs.c:163
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1179
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:538
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1057
 #: ../panel/panel-plugin-external.c:436
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1174
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:897
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1180
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:854
 msgid "Remove"
 msgstr "削除"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1195
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1198
 msgid "_Properties"
 msgstr "プロパティ(_P)"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1210
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1213 ../panel/panel-window.c:2754
 msgid "_About"
 msgstr "このプログラムについて(_A)"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1225
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1228
 msgid "_Move"
 msgstr "移動(_M)"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1249
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1252
 msgid "_Remove"
 msgstr "削除(_R)"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1270
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1273
 msgid "Pane_l"
 msgstr "パネル(_L)"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1279 ../panel/panel-window.c:2679
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1282 ../panel/panel-window.c:2679
 msgid "Add _New Items..."
 msgstr "新しいアイテムの追加(_N)..."
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1294 ../panel/panel-window.c:2694
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1297 ../panel/panel-window.c:2694
 msgid "Panel Pr_eferences..."
 msgstr "パネルの設定(_E)..."
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1315 ../panel/panel-window.c:2726
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1318 ../panel/panel-window.c:2726
 msgid "Log _Out"
 msgstr "ログアウト(_O)"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1335
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1338 ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2745
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:10
@@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "ログアウト(_O)"
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1350
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1353
 msgid "About"
 msgstr "このソフトウェアについて"
 
@@ -165,72 +166,72 @@ msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting."
 msgstr "名前 %s は dbus メッセージで失われ、終了します。"
 
 #. parse context options
-#: ../panel/main.c:258
+#: ../panel/main.c:262
 msgid "[ARGUMENTS...]"
 msgstr "[引数...]"
 
-#: ../panel/main.c:265
+#: ../panel/main.c:269
 #, c-format
 msgid "Type \"%s --help\" for usage."
 msgstr "\"%s --help\" と入力すると使用方法が表示されます。"
 
-#: ../panel/main.c:284
+#: ../panel/main.c:288
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
 
-#: ../panel/main.c:285
+#: ../panel/main.c:289
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "バグは <%s> まで報告してください。"
 
-#: ../panel/main.c:351
+#: ../panel/main.c:355
 msgid "There is already a running instance"
 msgstr "すでに実行中のインスタンスがあります"
 
 #. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:394
+#: ../panel/main.c:398
 msgid "Restarting..."
 msgstr "再起動しています..."
 
-#: ../panel/main.c:409
+#: ../panel/main.c:413
 msgid "Failed to show the preferences dialog"
 msgstr "設定ダイアログの表示に失敗しました"
 
-#: ../panel/main.c:411
+#: ../panel/main.c:415
 msgid "Failed to show the add new items dialog"
 msgstr "'新しいアイテムの追加' ダイアログの表示に失敗しました"
 
-#: ../panel/main.c:413
+#: ../panel/main.c:417
 msgid "Failed to save the panel configuration"
 msgstr "パネルの設定の保存に失敗しました"
 
-#: ../panel/main.c:415
+#: ../panel/main.c:419
 msgid "Failed to add a plugin to the panel"
 msgstr "パネルへのプラグインの追加に失敗しました"
 
-#: ../panel/main.c:417
+#: ../panel/main.c:421
 msgid "Failed to restart the panel"
 msgstr "パネルの再起動に失敗しました"
 
-#: ../panel/main.c:419
+#: ../panel/main.c:423
 msgid "Failed to quit the panel"
 msgstr "パネルの終了に失敗しました"
 
-#: ../panel/main.c:421
+#: ../panel/main.c:425
 msgid "Failed to send D-Bus message"
 msgstr "D-Bus メッセージの送信に失敗しました"
 
-#: ../panel/main.c:431 ../panel/panel-plugin-external.c:435
+#: ../panel/main.c:435 ../panel/panel-plugin-external.c:435
 msgid "Execute"
 msgstr "実行"
 
-#: ../panel/main.c:432
+#: ../panel/main.c:436
 msgid ""
 "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on"
 " logout, so the panel is automatically started the next time you login."
 msgstr "パネルを起動しますか? 起動した場合、ログアウト時にセッションを保存すれば次回ログイン時にパネルは自動起動されます。"
 
-#: ../panel/main.c:435 ../panel/main.c:449
+#: ../panel/main.c:439 ../panel/main.c:453
 #, c-format
 msgid "No running instance of %s was found"
 msgstr "動作中の %s インスタンスが見つかりませんでした"
@@ -255,21 +256,21 @@ msgid "Create new launcher from %d desktop file"
 msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
 msgstr[0] "%d 個のデスクトップファイルから新しいランチャーを作成します"
 
-#: ../panel/panel-application.c:1724
+#: ../panel/panel-application.c:1725
 msgid "Quit"
 msgstr "終了"
 
-#: ../panel/panel-application.c:1725
+#: ../panel/panel-application.c:1726
 msgid ""
 "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
 "server."
 msgstr "セッションマネージャーなしで X を起動した場合、「終了」をクリックすると X サーバーをクローズします。"
 
-#: ../panel/panel-application.c:1726
+#: ../panel/panel-application.c:1727
 msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
 msgstr "パネルを終了してもよろしいですか?"
 
-#: ../panel/panel-application.c:1734
+#: ../panel/panel-application.c:1735
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\""
 msgstr "コマンド \"%s\" の実行に失敗しました"
@@ -286,69 +287,77 @@ msgid ""
 "uint."
 msgstr "\"%s\" は不正なヒントタイプです。正しいタイプは bool、double、int、string および uint です。"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:49
+#: ../panel/panel-dialogs.c:58
+msgid "Unable to open the e-mail address"
+msgstr "E-mail アドレスを開くことができません"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:83
 msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Xfce デスクトップ環境のパネルです。"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:54
+#: ../panel/panel-dialogs.c:87
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>, 2005-2007.\nMasato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>, 2010-2012."
 
 #. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:161 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
 msgid "Add New Item"
 msgstr "新しいアイテムの追加"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:128
+#: ../panel/panel-dialogs.c:164
 msgid "Add"
 msgstr "追加"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:175
 msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
 msgstr "新しいプラグインのパネルを選択してください:"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:159 ../panel/panel-preferences-dialog.c:831
+#: ../panel/panel-dialogs.c:195 ../panel/panel-preferences-dialog.c:832
 #, c-format
 msgid "Panel %d"
 msgstr "パネル %d"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:199
+#: ../panel/panel-dialogs.c:235
 msgid ""
 "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
 "changes to the panel configuration as a regular user"
 msgstr "パネルはキオスクモードで動作しているため、一般ユーザーがパネルの設定を変更することは許可されません。"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:201
+#: ../panel/panel-dialogs.c:237
 msgid "Modifying the panel is not allowed"
 msgstr "パネルの変更は許可されていません"
 
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:194
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:195
 msgid "Add New Items"
 msgstr "新しいアイテムの追加"
 
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:196
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
 msgid "Add new plugins to the panel"
 msgstr "パネルに新しいプラグインを追加します"
 
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:202
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:203
 msgid "_Add"
 msgstr "追加(_A)"
 
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:206
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208 ../panel/panel-tic-tac-toe.c:124
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-msgid "Close"
-msgstr "閉じる"
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:214
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "_Close"
+msgstr "閉じる(_C)"
 
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:230
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
 msgid "_Search:"
 msgstr "検索(_S):"
 
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:229
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:238
 msgid "Enter search phrase here"
 msgstr "検索フレーズを入力してください"
 
@@ -365,39 +374,39 @@ msgid ""
 "permanently removed from the panel."
 msgstr "プラグインは最近 %d 秒以内に 1 回以上再起動されました。「実行」を押すとパネルはプラグインの再起動を試みます。その他の場合はパネルから完全に削除されます。"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:486
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:487
 msgid "Automatic"
 msgstr "自動"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:496
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:497
 msgid "Primary"
 msgstr "プライマリー"
 
 #. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:515
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:516
 #, c-format
 msgid "Monitor %d"
 msgstr "モニター %d"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:897
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:898
 msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
 msgstr "パネルとプラグインの設定は完全に削除されます"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:898
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
 msgstr "パネル %d を削除してもよろしいですか?"
 
 #. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
 #. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1010
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1016
 #, c-format
 msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
 msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(外部)</span>"
 
 #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
 #. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1015
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal name: %s-%d\n"
@@ -406,7 +415,7 @@ msgstr "内部名: %s-%d\nPID: %d"
 
 #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
 #. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1027
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1033
 #, c-format
 msgid "Internal name: %s-%d"
 msgstr "内部名: %s-%d"
@@ -449,17 +458,6 @@ msgstr "単一色"
 msgid "Background image"
 msgstr "背景画像"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
-msgid "_Close"
-msgstr "閉じる(_C)"
-
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
 msgid "Add a new panel"
 msgstr "新しいパネルを追加します"
@@ -645,6 +643,11 @@ msgstr "アイテム(_M)"
 msgid "_New Game"
 msgstr "新規ゲーム(_N)"
 
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:124
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Close"
+msgstr "閉じる"
+
 #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:133
 msgid "_Level:"
 msgstr "レベル(_L):"
@@ -897,12 +900,12 @@ msgstr "%d 秒後にコンピューターを停止します。"
 msgid "Separator"
 msgstr "セパレーター"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:1022
+#: ../plugins/actions/actions.c:1036
 #, c-format
 msgid "Failed to run action \"%s\""
 msgstr "アクション \"%s\" の実行に失敗しました"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:1189
+#: ../plugins/actions/actions.c:1203
 msgid "John Doe"
 msgstr "John Doe"
 
@@ -947,7 +950,7 @@ msgid ""
 msgstr "アプリケーションを一般名でメニューに表示する場合にこのオプションを選択してください。例えば \"Thunar\" は \"ファイルマネージャー\" と表示されます。"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:9
@@ -1079,25 +1082,25 @@ msgstr "LCD"
 msgid "Clock"
 msgstr "時計"
 
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
 msgid ""
 "Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for "
 "example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime."
 msgstr "zoneinfo database 内と一致するタイムゾーン名を指定してください (例: Asia/Tokyo)。省略するとシステムのタイムゾーンが使用されます。"
 
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
 msgid "Time_zone:"
 msgstr "タイムゾーン(_Z):"
 
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
 msgid "Time and Date _Settings..."
 msgstr "日付と時刻の設定(_S)..."
 
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
 msgid "Time Settings"
 msgstr "時刻の設定"
 
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
@@ -1106,53 +1109,53 @@ msgid ""
 "page for additional information."
 msgstr "この形式はパネルに表示される日付と時刻部分を表します。例えば、%Y は年に、%m は月に、%d は日に置き換えられます。また、<b></b> タグで太字にすることもできます。詳しくは \"ヘルプ\" ページを参照してください。"
 
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
 msgid "_Tooltip format:"
 msgstr "ツールチップの形式(_T):"
 
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
 msgid "_Layout:"
 msgstr "レイアウト(_L):"
 
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
 msgid "Sho_w AM/PM"
 msgstr "AM/PMを表示する(_W)"
 
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
 msgid "Fl_ash time separators"
 msgstr "時刻の区切りを点滅する(_A)"
 
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
 msgid "24-_hour clock"
 msgstr "24 時間制にする(_H)"
 
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
 msgid "True _binary clock"
 msgstr "真のバイナリ時計モード(_B)"
 
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
 msgid "Display _seconds"
 msgstr "秒を表示する(_S)"
 
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
 msgid "F_ormat:"
 msgstr "表示形式(_O):"
 
 #. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
 #. or parts of the day.
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
 msgid "F_uzziness:"
 msgstr "曖昧さ(_U):"
 
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
 msgid "Show _inactive dots"
 msgstr "非アクティブなドットを表示する(_I)"
 
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:27
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "グリッドを表示する(_D)"
 
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:28
 msgid "Clock Options"
 msgstr "時計のオプション"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list