[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation ca (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon May 14 12:32:03 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 0
in repository xfce/xfce4-settings.
commit 193aa3d0b3fda8184b72d94fb003f291aee0793f
Author: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>
Date: Mon May 14 12:32:01 2018 +0200
I18n: Update translation ca (100%).
330 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ca.po | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index f7c8c12..f7fbc43 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-13 23:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-14 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Tipus de _lletra"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
-msgstr "Indica què es mostrarà en els elements de les barres d'eines"
+msgstr "Especifica què s'ha de mostrar als elements de les barres d'eines"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
msgid "_Toolbar Style"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Mostra imatges en els _botons"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
-msgstr "Especifica si s'han de mostrar les icones al costat del text en els botons"
+msgstr "Especifica si s'han de mostrar les icones al costat del text als botons"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Show images in _menus"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Habilita els sons de retroacció d'e_ntrada"
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to"
" play"
-msgstr "Indica si els clics del ratolí i altres entrades de l'usuari produiran que es senti un so"
+msgstr "Especifica si els clics del ratolí i altres entrades de l'usuari produiran que se senti un so"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "Event sounds"
@@ -768,11 +768,11 @@ msgstr "Configuració de les tecles"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid "Show _blinking"
-msgstr "Mostra _Parpelleig"
+msgstr "Mostra el _parpelleig"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
-msgstr "Indica si el cursor de text farà pampallugues o no en farà"
+msgstr "Especifica si el cursor de text farà parpelleigs o no en farà"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "Blink _delay:"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Retar_d del parpelleig:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
-msgstr "El retard en milisegons entre successius pampallugades del cursor"
+msgstr "El retard en mil·lisegons entre parpelleigs successius del cursor"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "Cursor"
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "_Botons i opinions"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
msgid "Disable to_uchpad while typing"
-msgstr "In_habilita el ratolí tàctil mentre es tecleja"
+msgstr "In_habilita el ratolí tàctil mentre s'està teclejant"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid ""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list