[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation ca (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon May 14 06:31:25 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       x   f   c   e   -   4   .   1   2   
   in repository xfce/xfce4-settings.

commit d1e24679bc7a11d5ac7f412fa235157e80491e5a
Author: Davidmp <medipas at gmail.com>
Date:   Mon May 14 06:31:23 2018 +0200

    I18n: Update translation ca (100%).
    
    359 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ca.po | 28 ++++++++++++++--------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 2f5220d..08ea98e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -65,9 +65,9 @@ msgid ""
 "to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
 "would normally need to be pressed at the same time"
 msgstr ""
-"Quan estigui seleccionat, les tecles modificadores (com Ctrl, Alt i Maj) no "
-"cal que es quedin pitjades (es poden pitjar i després deixar anar) quan se "
-"n'hagi de pitjar més d'una al mateix temps"
+"Quan estigui seleccionat, les tecles modificadores (com ara Ctrl, Alt i Maj)"
+" no cal que romanguin premudes (es poden prémer i després deixar anar) quan "
+"se n'hagin de prémer diverses alhora"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
 msgid "_Lock sticky keys"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgid ""
 "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
 "locked in the pressed state until pressed again"
 msgstr ""
-"Quan estigui seleccionat, les tecles modificadores (com Ctrl, Alt i Maj) "
-"continuaran en l'estat de pitjades fins que es tornin a pitjar"
+"Quan estigui seleccionat, les tecles modificadores (com ara Ctrl, Alt i Maj)"
+" continuaran en l'estat de premudes fins que es tornin a prémer"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
 msgid "Disable sticky keys if two keys are _pressed"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
 "pressed simultaneously"
 msgstr ""
 "Quan estigui seleccionat, la característica de «tecles enganxoses» romandrà "
-"inhabilitada si es pitgen dues tecles alhora"
+"inhabilitada si es premen dues tecles alhora"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
 msgid "Sticky Keys"
@@ -106,8 +106,8 @@ msgid ""
 "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held"
 " for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
 msgstr ""
-"Per evitar pitjar accidentalment alguna tecla, les tecles lentes fan que "
-"calgui que una tecla romangui pitjada una quantitat mínima de temps abans "
+"Per evitar prémer accidentalment alguna tecla, les tecles lentes fan que "
+"calgui que una tecla romangui premuda una quantitat mínima de temps abans "
 "que s'accepti el codi de tecla"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
@@ -135,7 +135,7 @@ msgid ""
 "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
 "minimum delay between keystrokes"
 msgstr ""
-"Per evitar pitjar accidentalment més d'una tecla alhora, el rebot de tecles "
+"Per evitar prémer accidentalment més d'una tecla alhora, el rebot de tecles "
 "imposa un retard mínim entre codis de tecles"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
@@ -199,7 +199,7 @@ msgid ""
 "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
 "motion event"
 msgstr ""
-"El temps en mil·lisegons entre el pitjament de tecla inicial i el primer "
+"El temps en mil·lisegons entre la premuda de la tecla inicial i el primer "
 "esdeveniment de repetició"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
@@ -912,7 +912,7 @@ msgid ""
 "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over"
 " and over again"
 msgstr ""
-"Quan estigui seleccionat, pitjar i mantenir pitjada una tecla fa que "
+"Quan estigui seleccionat, prémer i mantenir premuda una tecla fa que "
 "s'escrigui el mateix caràcter un cop i un altre"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Retard de _repetició:"
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
 msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
 msgstr ""
-"El temps en mil·lisegons abans que una tecla pitjada comenci a repetir-se"
+"El temps en mil·lisegons abans que una tecla premuda comenci a repetir-se"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
 msgid "Repe_at speed:"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Velo_citat de repetició:"
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
 msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
 msgstr ""
-"La velocitat amb què es generen els codis de tecla quan es pitja una tecla"
+"La velocitat amb què es generen els codis de tecla mentre es prem una tecla"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
 msgid "Typing Settings"
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "_Botons i retroacció"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26
 msgid "Disable touchpad _while typing"
-msgstr "_Inhabilita el ratolí tàctil quan es teclegi"
+msgstr "_Inhabilita el ratolí tàctil mentre es tecleja"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27
 msgid ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list