[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 02/02: I18n: Update translation fa_IR (87%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Mar 30 12:30:24 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/thunar.

commit a875d929f676266aadcd073c490af7890c69a39f
Author: Arash Kadkhodaei <slasharash at protonmail.com>
Date:   Fri Mar 30 12:30:21 2018 +0200

    I18n: Update translation fa_IR (87%).
    
    650 translated messages, 94 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/fa_IR.po | 910 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 467 insertions(+), 443 deletions(-)

diff --git a/po/fa_IR.po b/po/fa_IR.po
index 7488d46..b41e119 100644
--- a/po/fa_IR.po
+++ b/po/fa_IR.po
@@ -4,15 +4,15 @@
 # 
 # Translators:
 # Ali Vakilzade <ali.vakilzade at gmail.com>, 2015-2016
-# Arash Kadkhodaei <slasharash at protonmail.com>, 2017
+# Arash Kadkhodaei <slasharash at protonmail.com>, 2017-2018
 # iman salmani <i.salmani13802000 at gmail.com>, 2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 12:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-28 13:07+0000\n"
-"Last-Translator: iman salmani <i.salmani13802000 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-24 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-30 10:30+0000\n"
+"Last-Translator: Arash Kadkhodaei <slasharash at protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/fa_IR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -140,8 +140,8 @@ msgstr "راه‌اندازی عملیات شکست مواجه شد"
 #: ../thunar/thunar-application.c:1442 ../thunar/thunar-application.c:1574
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1222 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1653
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1681 ../thunar/thunar-window.c:2277
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1650
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1678 ../thunar/thunar-window.c:2274
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "باز کردن \"%s\" با شکست مواجه شد"
@@ -154,20 +154,20 @@ msgstr "باز کردن %s با شکست مواجه شد: %s"
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-application.c:1633
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2773 ../thunar/thunar-tree-view.c:1930
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2773 ../thunar/thunar-tree-view.c:1927
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "تغییر نام \"%s\" با شکست مواجه شد"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1735
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2324 ../thunar/thunar-tree-view.c:1792
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2324 ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
 msgid "New Folder"
 msgstr "پوشه جدید"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1736
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2325 ../thunar/thunar-tree-view.c:1793
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2325 ../thunar/thunar-tree-view.c:1790
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "ساختن پوشه جدید"
 
@@ -226,16 +226,16 @@ msgstr[0] "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید\n%u پروند
 #. add the Cancel/Close buttons
 #. configure the dialog properties
 #: ../thunar/thunar-application.c:2099 ../thunar/thunar-application.c:2278
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:290 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:479
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:550 ../thunar/thunar-dialogs.c:805
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:167 ../thunar/thunar-launcher.c:728
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:165 ../thunar/thunar-launcher.c:728
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:356
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1046
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1042
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:207
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2610
@@ -243,15 +243,15 @@ msgstr[0] "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید\n%u پروند
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:157
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:141
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
 msgid "_Cancel"
 msgstr "انصراف"
 
 #. append the "Delete" menu action
 #: ../thunar/thunar-application.c:2100 ../thunar/thunar-standard-view.c:412
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1462
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1460
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
 msgid "_Delete"
 msgstr "حذف کردن"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "مایلید همه پرونده‌ها و پوشه‌های زباله
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
 #: ../thunar/thunar-application.c:2279 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1205 ../thunar/thunar-tree-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1352
 #: ../thunar/thunar-window.c:354 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "خالی کردن زباله‌دان"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "بازگردانی \"%s\" با شکست مواجه شد"
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "در حال بازگردانی پرونده‌ها..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:458
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:456
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "تنظیم برنامه‌ی پیش‌فرض برای \"%s\" با شکست مواجه شد"
@@ -333,86 +333,86 @@ msgstr "هیچ برنامه‌ای انتخاب نشده است"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "برنامه‌های دیگر..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:181
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:181
 msgid "Open With"
 msgstr "بازکردن با"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:255
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "از یک فرمان سفارشی استفاده کن:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above"
 " application list."
 msgstr "استفاده کردن از یک دستور سفارشی برای یک برنامه که در لیست برنامه‌ی بالا در دسترس نیست."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:275
 msgid "_Browse..."
 msgstr "مروز"
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "به عنوان پیش‌فرض برای این نوع فایل استفاده کن"
 
 #. add the "Ok"/"Open" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1159
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:2963
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:293
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:2960
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:436
 msgid "_OK"
 msgstr "تایید"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "افزودن برنامه‌ی جدید \"%s\" با شکست مواجه شد"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:496
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:494
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "اجرای برنامه‌ی \"%s\" با شکست مواجه شد"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "حذف راه‌انداز"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:643
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "باز کردن <i>%s</i> و دیگر پرونده‌های با نوع \"%s\" توسط:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type "
 "\"%s\"."
 msgstr "سیستم پرونده را برای انتخاب یک برنامه برای باز کردن پرونده‌های با نوع \"%s\" مرور کن."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr "برنامه‌ی پیش‌فرض را برای پرونده‌های با نوع \"%s\" به برنامه‌ی انتخاب شده تغییر بده."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:703
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید \"%s\" را حذف کنید؟"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:706
 msgid "_Remove"
 msgstr "حذف"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
 "\n"
@@ -420,13 +420,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:724
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "حذف \"%s\" با شکست مواجه شد"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:174
 msgid "Select an Application"
 msgstr "یک برنامه انتخاب کنید"
 
@@ -437,43 +437,43 @@ msgstr "یک برنامه انتخاب کنید"
 #. *
 #. Prepare "Open" label and icon
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:758
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1159 ../thunar/thunar-launcher.c:177
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:819 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1101 ../thunar/thunar-tree-view.c:1284
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:158
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1043
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:178
 msgid "_Open"
 msgstr "باز کردن"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:165
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1050
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:185
 msgid "All Files"
 msgstr "همه پرونده‌ها"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:170
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190
 msgid "Executable Files"
 msgstr "پرونده‌های قابل اجرا"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:185
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:205
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "کدنوشته‌های پرل"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:191
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:786
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "کدنوشته‌های پایتون"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:197
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:792
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "کدنوشته‌های روبی"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:223
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "کدنوشته‌های شل"
 
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "چیزی در کلیپ‌بورد برای جایگذاری نیست"
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:118 ../thunar/thunar-dialogs.c:750
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131
 msgid "_Close"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "در صورت نیاز ستون‌ها را به صورت خودکار 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:287
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430
 msgid "Unknown"
 msgstr "نامعلوم"
 
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "دست کم یک مرجع نام پرونده باید مشخص شده 
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1144
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد نام پروند‌ه‌های مبداء و مقصد باید برابر باشد"
 
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1153
 #, c-format
@@ -782,27 +782,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:802
 msgid "_Launch Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "راه‌اندازی در هر حالت"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:804
 msgid "Mark _Executable"
 msgstr "علامت گذاری به عنوان پرونده قابل اجرا"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:73
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
 msgid "_Copy here"
 msgstr "از اینجا رونوشت بگیر"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:73
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
 msgid "_Move here"
 msgstr "از اینجا منتقل کن"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:73
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
 msgid "_Link here"
 msgstr "از اینجا پیوند بده"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:248 ../thunar/thunar-launcher.c:567
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:246 ../thunar/thunar-launcher.c:567
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "اجرای پرونده \"%s\" با شکست مواجه شد"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "گروه"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "نوع MIME"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:420
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:418
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:171
 msgid "Name"
 msgstr "نام"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "اندازه"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Size in Bytes"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه بر اساس بایت"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "Type"
@@ -871,16 +871,16 @@ msgstr "پرونده"
 msgid "File Name"
 msgstr "نام پرونده"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1076 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039
+msgid "Trash"
+msgstr "زباله"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:372
 msgid "File System"
 msgstr "سیستم پرونده‌ها"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:242
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039
-msgid "Trash"
-msgstr ""
-
 #: ../thunar/thunar-file.c:1518
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
@@ -894,41 +894,41 @@ msgstr "تجزیه‌ی پرونده‌ی میز کار با شکست روبرو
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
 #: ../thunar/thunar-file.c:1618
 msgid "Untrusted application launcher"
-msgstr ""
+msgstr "راه‌انداز برنامهٔ غیر مطمئن"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1643
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
-msgstr ""
+msgstr "فیلد اجرایی مشخص نشده"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
 #: ../thunar/thunar-file.c:1652
 msgid "Untrusted link launcher"
-msgstr ""
+msgstr "راه‌انداز پیوند غیر مطمئن"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1668
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
-msgstr ""
+msgstr "فیلد URL مشخص نشده"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1673
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "پرونده رومیزی نادرست"
 
 #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:327
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:335
 #, c-format
 msgid "%s on %s"
 msgstr "%s به روی %s"
 
 #. free disk space string
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:438
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:446
 #, c-format
 msgid "%s of %s free (%d%% used)"
 msgstr "%s از %s آزاد است (%d%% استفاده شده)"
 
 #. extend history tooltip with function of the button
-#: ../thunar/thunar-history-action.c:368
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:339
 msgid "Right-click or pull down to show history"
 msgstr "راست کلیک کنید یا پایین بیاورید تا تاریچه نمایش داده شود"
 
@@ -1067,13 +1067,13 @@ msgstr "در مقصد فضای کافی وجود ندارد. سعی کنید پ
 
 #. append the "Open in New Tab" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:860
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1295
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1293
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "باز کردن در زبانه جدید"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:854
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1302
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1300
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "باز کردن در پنجره جدید"
 
@@ -1190,15 +1190,15 @@ msgstr "باز کردن با برنامه‌های پیش‌فرض"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:977
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "باز کردن پرونده‌های انتخاب شده با برنامه‌های پیش‌فرض"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1029
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "باز کردن با  \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1586 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1712
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1949 ../thunar/thunar-tree-view.c:2129
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1586 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1709
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1946 ../thunar/thunar-tree-view.c:2126
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "سوار کردن \"%s\" با شکست مواجه شد"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr[0] "ارسال پرونده‌های انتخاب شده به \"%s\""
 #, c-format
 msgid "%d item: %s, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items: %s, Free space: %s"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d مورد: %s، فضای آزاد: %s"
 
 #. just the standard text
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
@@ -1241,17 +1241,17 @@ msgstr[0] "%d مورد"
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2360
 #, c-format
 msgid "\"%s\": broken link"
-msgstr ""
+msgstr "«%s»: پیوند شکسته"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s link to %s"
-msgstr ""
+msgstr "«%s»: %s پیوند به %s"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2371
 #, c-format
 msgid "\"%s\": shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "«%s»: میانبر"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2375
 #, c-format
@@ -1263,13 +1263,13 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2382
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "«%s»: %s %s"
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2391
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "«%s»: %s"
 
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
 #. (which is the path
@@ -1291,14 +1291,14 @@ msgstr "اندازه عکس:"
 #, c-format
 msgid "%d other item selected: %s"
 msgid_plural "%d other items selected: %s"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d مورد دیگر انتخاب شده: %s"
 
 #. only non-folders are selected
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2470
 #, c-format
 msgid "%d item selected: %s"
 msgid_plural "%d items selected: %s"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d مورد انتخاب شده: %s"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2484
 #, c-format
@@ -1317,19 +1317,19 @@ msgstr "%s, %s"
 
 #. append the "Open in New Tab" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1111
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1109
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "باز کردن در زبانه جدید"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1117
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1115
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "بازکردن در پنجره جدید"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1368
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "ایجاد پوشه"
 
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "چسباندن در پوشه"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:198 ../thunar/thunar-standard-view.c:407
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:407
 msgid "_Properties..."
 msgstr "ویژگی‌ها..."
 
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "نمای شمایلی"
 
 #: ../thunar/thunar-path-entry.c:206
 msgid "The icon size for the path entry"
-msgstr ""
+msgstr "اندازهٔ آیکون برای ورودی مسیر"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:222
 msgid "Owner:"
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "تصحیح کردن مجوزهای پوشه..."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:391
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
-msgstr ""
+msgstr "اینجا کلیک کنید تا مشکل‌های مجوز پوشه به طور خودکار حل شود."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:402
 msgid "Please wait..."
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "لطفا صبر کنید..."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:407
 msgid "Stop applying permissions recursively."
-msgstr ""
+msgstr "متوقف کردن به کار بردن سطح دسترسی‌های بازگشتی"
 
 #. allocate the question dialog
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:520
@@ -1522,6 +1522,8 @@ msgid "Unknown file owner"
 msgstr "مالک پرونده نامعلوم است"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:998
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:614
 msgid "None"
 msgstr "هیچ"
 
@@ -1574,7 +1576,7 @@ msgstr "نمای پیش‌فرض"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
 msgid "View _new folders using:"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش پوشه‌های جدید در حال استفاده:"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317
@@ -1616,7 +1618,7 @@ msgstr "مرتب کردن پوشه‌ها قبل از پرونده‌ها"
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:301
 msgid ""
 "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr ""
+msgstr "این گزینه را انتخاب کنید تا  وقتی پوشه را مرتب می‌کنید پوشه‌ها پیش از پرونده‌‌ها فهرست شوند."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
 msgid "Show file size in binary format"
@@ -1625,17 +1627,17 @@ msgstr "نمایش اندازه پرونده در قالب دودویی"
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:308
 msgid ""
 "Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
-msgstr ""
+msgstr "این گزینه را انتخاب کنید تا اندازهٔ پرونده با فرمت دودویی به جای دیجیتال نمایش داده شود."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "_Text beside icons"
-msgstr ""
+msgstr "متن کنار آیکون‌ها"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
-msgstr ""
+msgstr "این گزینه را انتخاب کنید تا متن زیر آیکون برای موارد کنار آیکون قرار بگیرد به جای اینکه زیر آیکون باشد."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "Date"
@@ -1696,7 +1698,7 @@ msgstr "خیلی بزرگ"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
 msgid "Show Icon _Emblems"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش نمادهای آیکون"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419
 msgid ""
@@ -1715,7 +1717,7 @@ msgstr "اندازه نماد:"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
 msgid "Show Icon E_mblems"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش نمادهای آیکون"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463
 msgid ""
@@ -1734,7 +1736,7 @@ msgstr "ناوبری"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495
 msgid "_Single click to activate items"
-msgstr ""
+msgstr "تک کلیک کنید تا موارد فعال شود"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511
 msgid ""
@@ -1797,7 +1799,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:626
 msgid "Ask everytime"
-msgstr ""
+msgstr "همیشه بپرس"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:627
 msgid "Apply to Folder Only"
@@ -1814,7 +1816,7 @@ msgstr "مدیریت حجم"
 #. add check button to enable/disable auto mounting
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:655
 msgid "Enable _Volume Management"
-msgstr ""
+msgstr "فعال کردن مدیریت حجم"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:665
 msgid ""
@@ -1830,7 +1832,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:96
 msgid "File Operation Progress"
-msgstr ""
+msgstr "پیشرفت عملیات پرونده"
 
 #. build the tooltip text
 #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:301
@@ -1846,7 +1848,7 @@ msgstr "لغو کردن..."
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "عمومی"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:288
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2
@@ -1899,7 +1901,7 @@ msgstr "نشانه‌ها"
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:817
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:290
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:433
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "انتخاب کردن یک آیکون برای \"%s\""
@@ -1907,7 +1909,7 @@ msgstr "انتخاب کردن یک آیکون برای \"%s\""
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:843
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "تغییر آیکون «%s» با شکست مواجه شد"
 
 #. update the properties dialog title
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
@@ -1930,69 +1932,69 @@ msgstr "ویژگی‌ها"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1274
 msgid "mixed"
-msgstr ""
+msgstr "ترکیب‌شده"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_File"
 msgstr "پرونده"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:353
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "_Send To"
 msgstr "ارسال به"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
 msgid "File Context Menu"
-msgstr ""
+msgstr "منوی متنی پرونده"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "_Add Files..."
-msgstr ""
+msgstr "افزودن پرونده‌ها..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "تمیز کردن"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194
 msgid "Clear the file list below"
-msgstr ""
+msgstr "تمیز کردن فهرست پروندهٔ زیر"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_About"
 msgstr "درباره"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش اطلاعات در مورد تغییر نام دسته‌جمعی Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:198 ../thunar/thunar-standard-view.c:407
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:407
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "نمایش ویژگی‌های پرونده انتخاب شده"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1813
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1809
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر نام چندین پرونده"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359
 msgid "_Rename Files"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر نام پرونده‌ها"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:364
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:362
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:436
 msgid "New Name"
 msgstr "نام جدید"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:501
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:499
 msgid ""
 "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
@@ -2001,7 +2003,7 @@ msgstr ""
 #. from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
 #. files and pressing F2.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:611
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:609
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -2009,58 +2011,58 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:940
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:936
 msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr ""
+msgstr "باز کردن مرورگر مستندات با شکست مواجه شد"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1043
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1039
 msgid "Select files to rename"
-msgstr ""
+msgstr "پرونده‌ها را برای تغییر نام انتخاب کنید"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1055
 msgid "Audio Files"
 msgstr "پرونده‌های صوتی"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060
 msgid "Image Files"
 msgstr "پرونده‌های تصویری"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1065
 msgid "Video Files"
 msgstr "پرونده‌های ویدیوئی"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1198
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر نام دسته‌جمعی"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1199
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1672
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "حذف پرونده‌ها"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1674
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "حذف پرونده‌های انتخاب شده از فهرست پرونده‌هایی که باید تغییر نام داده شوند"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1813
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1809
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر نام دسته‌جمعی - تغییر نام چندین پرونده"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:186
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "تغییر نام «%s» به «%s» با شکست مواجه شد."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193
 msgid ""
@@ -2071,12 +2073,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
 msgid "_Revert Changes"
-msgstr ""
+msgstr "بازگرداندن تغییرات"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
 msgid "_Skip This File"
-msgstr ""
+msgstr "رها کردن این پرونده"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:205
 msgid ""
@@ -2092,7 +2094,7 @@ msgstr "زباله‌دان خالی است"
 #, c-format
 msgid "Trash contains %d file"
 msgid_plural "Trash contains %d files"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "زباله‌دان شامل %d پرونده است"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:922
 msgid "DEVICES"
@@ -2113,74 +2115,74 @@ msgstr "مکان‌ها"
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:396
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "قاب کناری (ایجاد میانبرها)"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:398
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "افزوند پوشه‌های انتخاب شده به قاب کناری میانبرها"
 
 #. append the "Mount" item
 #. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1138 ../thunar/thunar-tree-view.c:1318
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136 ../thunar/thunar-tree-view.c:1316
 msgid "_Mount"
-msgstr ""
+msgstr "سوار کردن"
 
 #. append the "Unmount" item
 #. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1324
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1142 ../thunar/thunar-tree-view.c:1322
 msgid "_Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "پیاده کردن"
 
 #. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
 #. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1150 ../thunar/thunar-tree-view.c:1330
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1148 ../thunar/thunar-tree-view.c:1328
 msgid "_Eject"
-msgstr ""
+msgstr "خارج کردن"
 
 #. append the "Disconnect" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1167
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1165
 msgid "Create _Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد میانبر"
 
 #. append the "Disconnect" item
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1188 ../thunar/thunar-tree-view.c:1339
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1186 ../thunar/thunar-tree-view.c:1337
 msgid "Disconn_ect"
-msgstr ""
+msgstr "قطع شدن"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1259
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1257
 msgid "_Remove Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "حذف میانبر"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1273
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1271
 msgid "Re_name Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر نام میانبر"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1579
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1576
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr ""
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1599
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1596
 msgid "Failed to add new shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "افزودن میانبر جدید با شکست مواجه شد"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1876 ../thunar/thunar-tree-view.c:1997
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1873 ../thunar/thunar-tree-view.c:1994
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "بیرون دادن  \"%s\" با شکست مواجه شد"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2018 ../thunar/thunar-tree-view.c:2052
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2015 ../thunar/thunar-tree-view.c:2049
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "پیاده کردن «%s» با شکست مواجه شد"
 
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:166
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
-msgstr ""
+msgstr "اینجا کلیک کنید تا محاسبهٔ مجموع اندازهٔ پوشه متوقف شود."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
@@ -2191,40 +2193,40 @@ msgstr "محاسبه کردن..."
 #. tell the user that the operation was canceled
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:290
 msgid "Calculation aborted"
-msgstr ""
+msgstr "محاسبه قطع شده"
 
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:415
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%u موارد، مجموعاً %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:422
 msgid "(some contents unreadable)"
-msgstr ""
+msgstr "(برخی از محتواها غیر قابل خواندن است)"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:433
 msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "مجوز رد شد"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
 msgid "Folder Context Menu"
-msgstr ""
+msgstr "منوی متنی پوشه"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد یک پوشهٔ خالی درون پوشهٔ فعلی"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1397
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1395
 msgid "Cu_t"
 msgstr "بریدن"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1408
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr "رونوشت"
 
@@ -2237,7 +2239,7 @@ msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 
 #. append the "Move to Tash" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 ../thunar/thunar-tree-view.c:1450
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 ../thunar/thunar-tree-view.c:1448
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "انتقال به زباله‌دان"
 
@@ -2273,21 +2275,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:417
 msgid "Du_plicate"
-msgstr ""
+msgstr "تکراری"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-standard-view.c:4466
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-standard-view.c:4464
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "ساختن پیوند"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419 ../thunar/thunar-tree-view.c:1485
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483
 msgid "_Rename..."
 msgstr "تغییر نام..."
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:420
 msgid "_Restore"
-msgstr ""
+msgstr "بازیابی"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:685
@@ -2296,32 +2298,32 @@ msgstr "ایجاد سند"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1653
 msgid "Loading folder contents..."
-msgstr ""
+msgstr "بار کردن محتوای پوشه..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2230 ../thunar/thunar-window.c:2809
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2230 ../thunar/thunar-window.c:2806
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2280
 msgid "New Empty File"
-msgstr ""
+msgstr "پروندهٔ خالی جدید"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2281
 msgid "New Empty File..."
-msgstr ""
+msgstr "پروندهٔ خالی جدید..."
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2606
 msgid "Select by Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب بر اساس الگو"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2611
 msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2620
 msgid "_Pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "الگو:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
 #. invalid
@@ -2330,177 +2332,177 @@ msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr ""
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3382
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3383
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد یک پیوند برای URL «%s» با شکست مواجه شد"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3831 ../thunar/thunar-window.c:2904
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3833 ../thunar/thunar-window.c:2901
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "باز کردن شاخهٔ «%s» با شکست مواجه شد"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4417
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4415
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4425
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4423
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4437
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4435
 msgid "Move the selected file to the Trash"
 msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "انتقال پرونده‌های انتخاب شده به زباله‌دان"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4445
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4443
 msgid "Permanently delete the selected file"
 msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "فایل‌های انتخاب شده را برای همیشه حذف کن"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4459
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4457
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "دو تا کردن هر پروندهٔ انتخاب شده"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4468
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4466
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "ایجاد یک پیوند سمبولیک برای هر پروندهٔ انتخاب شده"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4476
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4474
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "تغییر نام پرونده‌های انتخاب شده"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4484
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4482
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "بازیابی پرونده‌های انتخاب شده"
 
 #. add the "Empty File" item
 #: ../thunar/thunar-templates-action.c:488
 msgid "_Empty File"
-msgstr ""
+msgstr "پروندهٔ خالی"
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
 "destination"
-msgstr ""
+msgstr "خطا در هنگام رونوشت گرفتن از «%s»: فضای مورد نیاز %s برای رونوشت بیشتر از مقصد است"
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:833
 #, c-format
 msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
-msgstr ""
+msgstr "خطا در هنگام رونوشت گرفتن از «%s»: مقصد فقط‌خواندنی ست"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:876
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:877
 msgid "Collecting files..."
-msgstr ""
+msgstr "جمع‌آوری پرونده‌ها..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:908
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:914
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "در حال تلاش برای بازیابی «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:936
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:942
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
 " \"%s\" from the trash"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:961
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:967
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "بازیابی پوشهٔ «%s» با شکست مواجه شد"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:981
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:987
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "در حال تلاش برای انتقال «%s»"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1011
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1016
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1173
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s از %s"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1193
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1198
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%lu ساعت باقی مانده (%s در ثانیه)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1201
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1206
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%lu دقیقه باقی مانده (%s در ثانیه)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1208
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1213
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%lu ثانیه باقی مانده (%s در ثانیه)"
 
 #: ../thunar/thunar-trash-action.c:108
 msgid "T_rash"
-msgstr ""
+msgstr "زباله"
 
 #: ../thunar/thunar-trash-action.c:169
 msgid "Display the contents of the trash can"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش محتوای زباله‌دان"
 
 #: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "بارگذاری..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1424
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1422
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "چسباندن در پوشه"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1536
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1534
 msgid "P_roperties..."
-msgstr ""
+msgstr "ویژگی‌ها..."
 
 #: ../thunar/thunar-util.c:280
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
-msgstr ""
+msgstr "مسیر نامعتبر"
 
 #: ../thunar/thunar-util.c:314
 #, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "کاربر ناشناس «%s»"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
 #: ../thunar/thunar-util.c:403
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "امروز"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
 #: ../thunar/thunar-util.c:408
 #, c-format
 msgid "Today at %X"
-msgstr ""
+msgstr "امروز در %X"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
 #: ../thunar/thunar-util.c:416
 msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "دیروز"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
 #: ../thunar/thunar-util.c:421
@@ -2526,7 +2528,7 @@ msgstr "زبانه جدید"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
-msgstr ""
+msgstr "باز کردن زبانهٔ جدید برای مکان نمایش داده شده"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "New _Window"
@@ -2534,7 +2536,7 @@ msgstr "پنجره جدید"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
-msgstr ""
+msgstr "باز کردن یک پنجرهٔ Thunar جدید برای مکان نشان داده شده"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Detac_h Tab"
@@ -2542,7 +2544,7 @@ msgstr "جدا کردن زبانه"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open current folder in a new window"
-msgstr ""
+msgstr "باز کردن پوشهٔ موجود در پنجرهٔ جدید"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Close _All Windows"
@@ -2574,11 +2576,11 @@ msgstr "ویرایش"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Pr_eferences..."
-msgstr ""
+msgstr "ترجیحات..."
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Edit Thunars Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش ترجیحات Thunar"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "_View"
@@ -2590,11 +2592,11 @@ msgstr "بازخوانی"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "_Location Selector"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب‌گر مکان"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "_Side Pane"
-msgstr ""
+msgstr "قاب کناری"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Zoom I_n"
@@ -2602,7 +2604,7 @@ msgstr "بزرگ‌نمایی"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Show the contents in more detail"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش محتوا با جزئیات بیشتر"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Zoom _Out"
@@ -2610,7 +2612,7 @@ msgstr "کوچک‌نمایی"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Show the contents in less detail"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش محتوا با جزئیات کمتر"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "Normal Si_ze"
@@ -2626,7 +2628,7 @@ msgstr "برو"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Open _Parent"
-msgstr ""
+msgstr "باز کردن والد"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Open the parent folder"
@@ -2634,7 +2636,7 @@ msgstr "به پوشه والد برو"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "خانه"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "Go to the home folder"
@@ -2654,7 +2656,7 @@ msgstr "مرور سیستم پرونده‌ها"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:373
 msgid "B_rowse Network"
-msgstr ""
+msgstr "مرور شبکه"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:373
 msgid "Browse local network connections"
@@ -2662,7 +2664,7 @@ msgstr "مرور اتصالات شبکه محلی"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "T_emplates"
-msgstr ""
+msgstr "قالب‌ها"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Go to the templates folder"
@@ -2674,19 +2676,19 @@ msgstr "باز کردن مکان..."
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Specify a location to open"
-msgstr ""
+msgstr "مشخص کردن یک مکان برای باز شدن"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "محتوا"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Display Thunar user manual"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش راهنمای کاربر Thunar"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Display information about Thunar"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش اطلاعات در مورد Thunar"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "Show _Hidden Files"
@@ -2694,55 +2696,55 @@ msgstr "نمایش پرونده‌های مخفی"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر حالت نمایش پرونده‌های مخفی در پنجرهٔ فعلی"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "_Pathbar Style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک نوار مسیر"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
-msgstr ""
+msgstr "رویکرد مدرن با دکمه‌هایی که به پوشه‌ها مرتبط هستند"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "_Toolbar Style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک تغییر حالت"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
-msgstr ""
+msgstr "رویکرد سنتی با نوار موقعیت و دکمه‌های ناوبری"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "_Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "میانبرها"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر حالت نمایش قاب میانبر"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "_Tree"
-msgstr ""
+msgstr "درخت"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر حالت نمایش قاب درخت"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:388
 msgid "St_atusbar"
-msgstr ""
+msgstr "نوار وضعیت"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:388
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر نمایش نوار وضعیت این پنجره"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:389
 msgid "_Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "نوار منو"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:389
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر دادن مرئی بودن نوار منوی پنجره"
 
 #. * add view options
 #: ../thunar/thunar-window.c:772
@@ -2772,89 +2774,89 @@ msgstr "نمایش محتوای پوشه به صورت نمای لیست فشر
 #. add the label with the root warning
 #: ../thunar/thunar-window.c:858
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr ""
+msgstr "اخطار، شما در حال استفاده از حساب ریشه هستید، ممکن است به سیستمتان آسیب بزنید."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1798
+#: ../thunar/thunar-window.c:1795
 msgid "Close tab"
 msgstr "بستن زبانه"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2053
+#: ../thunar/thunar-window.c:2050
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "باز کردن مکان «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2251
+#: ../thunar/thunar-window.c:2248
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "راه‌اندازی «%s» با شکست مواجه شد"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2784
+#: ../thunar/thunar-window.c:2781
 msgid "Failed to open parent folder"
-msgstr ""
+msgstr "باز کردن پوشهٔ والد با شکست مواجه شد"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2879
+#: ../thunar/thunar-window.c:2876
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
-msgstr ""
+msgstr "شاخهٔ «%s» وجود ندارد. آیا می‌خواهید ایجادش کنید؟"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2961
+#: ../thunar/thunar-window.c:2958
 msgid "About Templates"
 msgstr "درباره قالب‌ها"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2983
+#: ../thunar/thunar-window.c:2980
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
-msgstr ""
+msgstr "تمام پرونده‌ها در این پوشه در منوی «ایجاد سند» ظاهر خواهند شد."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2990
+#: ../thunar/thunar-window.c:2987
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3002
+#: ../thunar/thunar-window.c:2999
 msgid "Do _not display this message again"
-msgstr ""
+msgstr "این پیام را دیگر نشان نده"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3032
+#: ../thunar/thunar-window.c:3029
 msgid "Failed to open the file system root folder"
-msgstr ""
+msgstr "باز کردن پوشهٔ ریشهٔ سیستم پرونده با شکست مواجه شد"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3067
+#: ../thunar/thunar-window.c:3064
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش دادن محتوای سطل زباله با شکست مواجه شد"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3102
+#: ../thunar/thunar-window.c:3099
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "مرور شبکه با شکست مواجه شد"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3186
+#: ../thunar/thunar-window.c:3183
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
-msgstr ""
+msgstr "Thunar یک مدیر پروندهٔ سریع و ساده برای محیط میزکار Xfce ست."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3240 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3237 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "مدیر پرونده"
 
 #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب"
 
 #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
 msgid "Text of the page's label"
-msgstr ""
+msgstr "متن برچسب برگه"
 
 #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:129
 msgid "Label widget"
-msgstr ""
+msgstr "ویجت برچسب"
 
 #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:130
 msgid "A widget to display in place of the usual page label"
@@ -2862,54 +2864,54 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:81
 msgid "Resident"
-msgstr ""
+msgstr "ساکن"
 
 #: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:82
 msgid "Don't unload the plugin from memory"
-msgstr ""
+msgstr "افزونه را از حافظه بارگیری نکنید"
 
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:156
 msgid "Help URL"
-msgstr ""
+msgstr "نشانهٔ اینترنتی راهنما"
 
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:157
 msgid "The URL to the documentation of the renamer"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی اینترنی به مستندات تغییر نام دهنده"
 
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:172
 msgid "The user visible name of the renamer"
-msgstr ""
+msgstr "نام قابل مشاهدهٔ کاربر تغییر نام دهنده"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:153
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59
 msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "توضیحات:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:160
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "نام عمومی ورودی، برای مثال «مرورگر وب» در مورد فایرفاکس."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:177
 msgid "Command:"
-msgstr ""
+msgstr "فرمان:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:184
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
-msgstr ""
+msgstr "برنامه برای اجرا، احتمالاً به همراه آرگومان."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:200
 msgid "Working Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "شاخهٔ کاری:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:207
 msgid "The working directory for the program."
-msgstr ""
+msgstr "شاخهٔ کاری برای برنامه."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:223
 msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی اینترنتی:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:230
 msgid "The URL to access."
@@ -2918,7 +2920,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:246
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60
 msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "دیدگاه:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:253
 msgid ""
@@ -2928,7 +2930,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:276
 msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "گزینه‌ها:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Use _startup notification"
@@ -2960,7 +2962,7 @@ msgstr "پیوند"
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:610
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "ذخیرهٔ «%s» با شکست مواجه شد."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47
 msgid "Date Taken:"
@@ -2968,11 +2970,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48
 msgid "Camera Brand:"
-msgstr ""
+msgstr "نام تجاری دوربین:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49
 msgid "Camera Model:"
-msgstr ""
+msgstr "مدل دوربین:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
 msgid "Exposure Time:"
@@ -3012,30 +3014,30 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:117
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:132
 msgid "Image Type:"
-msgstr ""
+msgstr "نوع تصویر:"
 
 #. update the "Image Size" label
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:251
 #, c-format
 msgid "%dx%d pixel"
 msgid_plural "%dx%d pixels"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d در %d پیکسل"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117
 msgid "Con_vert to:"
-msgstr ""
+msgstr "تبدیل به:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "حروف بزرگ / حروف کوچک"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195
 msgid "Insert _time:"
-msgstr ""
+msgstr "زمان درج:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
 msgid ""
@@ -3052,15 +3054,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592
 msgid "Insert Date / Time"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ / زمان درج"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93
 msgid "lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "حروف کوچک"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94
 msgid "UPPERCASE"
-msgstr ""
+msgstr "حروف بزرگ"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
 msgid "Camelcase"
@@ -3072,104 +3074,104 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "درج کردن"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "بازنویسی"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr ""
+msgstr "۱، ۲، ۳، ..."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
-msgstr ""
+msgstr "۰۱، ۰۲، ۰۳، ..."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
-msgstr ""
+msgstr "۰۰۱، ۰۰۲، ۰۰۳، ..."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
-msgstr ""
+msgstr "۰۰۰۱، ۰۰۰۲، ۰۰۰۳، ..."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
-msgstr ""
+msgstr "الف، ب، پ، ت، ..."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
-msgstr ""
+msgstr "از جلو (چپ)"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
-msgstr ""
+msgstr "از پشت (راست)"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
-msgstr ""
+msgstr "نام سابق - متن - شماره"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
-msgstr ""
+msgstr "شماره - متن - نام سابق"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
-msgstr ""
+msgstr "متن - شماره"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
-msgstr ""
+msgstr "شماره - متن"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "جاری"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ گرفتن عکس"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258
 msgid "_Text:"
-msgstr ""
+msgstr "متن:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:386
 msgid "Insert / Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "درج کردن / بازنویسی"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184
 msgid "_Number Format:"
-msgstr ""
+msgstr "فرمت شماره:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214
 msgid "_Start With:"
-msgstr ""
+msgstr "شروع با:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230
 msgid "Text _Format:"
-msgstr ""
+msgstr "فرمت متن:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:515
 msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "شماره گذاری"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175
 msgid "Remove _From Position:"
-msgstr ""
+msgstr "حذف از موقعیت:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210
 msgid "_To Position:"
-msgstr ""
+msgstr "به موقعیت:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:413
 msgid "Remove Characters"
-msgstr ""
+msgstr "حذف حروف"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202
 msgid "_Search For:"
-msgstr ""
+msgstr "جستجو برای"
 
 #. reset to default tooltip
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
@@ -3199,7 +3201,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
 msgid "C_ase Sensitive Search"
-msgstr ""
+msgstr "جستجوی حساس به کوچکی یا بزرگی حروف"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:255
 msgid ""
@@ -3215,21 +3217,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:651
 msgid "Search & Replace"
-msgstr ""
+msgstr "جستجو و جایگزینی"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
 #, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
-msgstr ""
+msgstr "ارسال «%s» به عنوان آرشیو فشرده شده"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
 msgid "Send _directly"
-msgstr ""
+msgstr "ارسال مستقیم"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
 msgid "Send com_pressed"
-msgstr ""
+msgstr "ارسال فشرده شده"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
 msgid ""
@@ -3242,11 +3244,11 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "ارسال %dپرونده به عنوان آرشیو فشرده شده؟"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
 msgid "Send as _archive"
-msgstr ""
+msgstr "ارسال به عنوان آرشیو"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
 msgid ""
@@ -3261,39 +3263,39 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:296
 msgid "Compressing files..."
-msgstr ""
+msgstr "فشرده کردن پرونده‌ها"
 
 #. tell the user that the command failed
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:321
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
-msgstr ""
+msgstr "فرمان ZIP با خطای %d خاتمه یافت"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:409
 msgid "Failed to create temporary directory"
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد شاخهٔ موقت با شکست مواجه شد"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:471
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:482
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد پیوند سمبولیک برای «%s» با شکست مواجه شد"
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:506
 #, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "فشرده کردن %d پرونده با شکست مواجه شد"
 
 #. tell the user that we failed
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:657
 msgid "Failed to compose new email"
-msgstr ""
+msgstr "ساختن رایانامهٔ جدید با شکست مواجه شد"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mail Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "گیرندهٔ نامه"
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:269
@@ -3301,33 +3303,33 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:363
 msgid "Failed to connect to the Trash"
-msgstr ""
+msgstr "اتصال به زباله‌دان با شکست مواجه شد"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
 msgid "Trash contains files"
-msgstr ""
+msgstr "زباله‌دان شامل پرونده است"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
 msgid "Trash Applet"
-msgstr ""
+msgstr "برنامک زباله‌دان"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Display the trash can"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش زباله‌دان"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:269
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:1
 msgid "Edit Action"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش کنش"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:269
 msgid "Create Action"
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد کنش"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:318
 msgid "Failed to save actions to disk."
-msgstr ""
+msgstr "ذخیرهٔ کنش‌ها بر روی دیسک با شکست مواجه شد."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:369
 #, c-format
@@ -3340,11 +3342,21 @@ msgstr ""
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr ""
 
+#. skip leading slash
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354
+#, c-format
+msgid "This keyboard shortcut is currently used by: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:357
+msgid "Keyboard shortcut already in use"
+msgstr "میانبر صفحه‌کلید در حال استفاده است"
+
 #. setup a label to tell that no icon was selected
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:365
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:13
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:508
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:16
 msgid "No icon"
-msgstr ""
+msgstr "بدون آیکون"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:803
 #, c-format
@@ -3356,31 +3368,31 @@ msgstr ""
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:925
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:926
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1397
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1412
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
-msgstr ""
+msgstr "تشخیص مکان ذخیرهٔ uca.xml با شکست مواجه شد"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1516
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1532
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
-msgstr ""
+msgstr "فرمان پیکربندی نشده"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:181
 msgid "Configure c_ustom actions..."
-msgstr ""
+msgstr "پیکربندی کنش‌های سفارشی"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:182
 msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:425
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "راه‌اندازی عملیات \"%s\" شکست مواجه شد"
@@ -3391,7 +3403,7 @@ msgstr "باز کردن پایانه در اینجا"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Example for a custom action"
-msgstr ""
+msgstr "مثال برای یک کنش سفارشی"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:3
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
@@ -3399,7 +3411,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:4
 msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "توضیحات:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:5
 msgid ""
@@ -3409,7 +3421,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:6
 msgid "_Command:"
-msgstr ""
+msgstr "فرمان:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:8
 #, no-c-format
@@ -3428,67 +3440,79 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:10
-msgid "Use Startup Notification"
-msgstr ""
+msgid "Keyboard _Shortcut:"
+msgstr "میانبر صفحه‌کلید:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:11
+msgid "The keyboard shortcut for the action."
+msgstr "میانبر صفحه‌کلید برای کنش."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:12
+msgid "Clear the keyboard shortcut for this action."
+msgstr "پاک کردن میانبر صفحه‌کلید برای این کنش."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:13
+msgid "Use Startup Notification"
+msgstr "استفاده از اعلان ابتدایی"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:14
 msgid ""
 "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action"
 " is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
 "prevention enabled in your window manager."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:12
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:15
 msgid "_Icon:"
 msgstr "نماد:"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:14
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:17
 msgid ""
 "Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
 "context menu in addition to the action name chosen above."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:15
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:18
 msgid ""
 "The following command parameters will be substituted when launching the "
 "action:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:16
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:19
 msgid "the path to the first selected file"
-msgstr ""
+msgstr "مسیر به اولین پروندهٔ انتخاب شده"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:17
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:20
 msgid "the paths to all selected files"
-msgstr ""
+msgstr "مسیر به تمام پرونده‌های انتخاب شده"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:19
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:22
 #, no-c-format
 msgid "directory containing the file that is passed in %f"
-msgstr ""
+msgstr "شاخه شامل پرونده‌ای ست که به %f فرستاده شده"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:21
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:24
 #, no-c-format
 msgid "directories containing the files that are passed in %F"
-msgstr ""
+msgstr "شاخه‌ها شامل پرونده‌ای ست که به %F فرستاده شده‌اند"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:22
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:25
 msgid "the first selected filename (without path)"
-msgstr ""
+msgstr "اولین نام پروندهٔ انتخاب شده (بدون مسیر)"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:23
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:26
 msgid "the selected filenames (without paths)"
-msgstr ""
+msgstr "نام پروندهٔ انتخاب شده (بدون مسیر)"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:24
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:27
 msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "بنیادی"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:25
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:28
 msgid "_File Pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "الگوی پرونده:"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:26
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:29
 msgid ""
 "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
 "should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
@@ -3496,39 +3520,39 @@ msgid ""
 "*.txt;*.doc)."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:27
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:30
 msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:28
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:31
 msgid "Appears if selection contains:"
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر می‌شود اگر شامل این موارد باشد:"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:29
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:32
 msgid "_Directories"
-msgstr ""
+msgstr "شاخه‌ها"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:30
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:33
 msgid "_Audio Files"
 msgstr "پرونده‌های صوتی"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:31
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:34
 msgid "_Image Files"
 msgstr "پرونده‌های تصویری"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:32
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:35
 msgid "_Text Files"
 msgstr "پرونده‌های متنی"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:33
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:36
 msgid "_Video Files"
 msgstr "پرونده‌های ویدیویی"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:34
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:37
 msgid "_Other Files"
 msgstr "پرونده‌های دیگر"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:35
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:38
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the action will appear in the "
 "file managers context menus. The file patterns are specified as a list of "
@@ -3538,13 +3562,13 @@ msgid ""
 "can specify that the action should only appear for certain kinds of files."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:36
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:39
 msgid "Appearance Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "شرایط ظهور"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:1
 msgid "Custom Actions"
-msgstr ""
+msgstr "کنش سفارشی"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:2
 msgid ""
@@ -3554,27 +3578,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:3
 msgid "Add a new custom action."
-msgstr ""
+msgstr "افزودن یک کنش سفارشی جدید"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:4
 msgid "Edit the currently selected action."
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش کنشی که اکنون انتخاب شده."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:5
 msgid "Delete the currently selected action."
-msgstr ""
+msgstr "حذف کنشی که اکنون انتخاب شده."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:6
 msgid "Move the currently selected action up by one row."
-msgstr ""
+msgstr "انتقال کنشی که اکنون انتخاب شده به یک ردیف بالاتر."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:7
 msgid "Move the currently selected action down by one row."
-msgstr ""
+msgstr "انتقال کنشی که اکنون انتخاب شده به یک ردیف پایین‌تر."
 
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب به عنوان تصویر زمینه"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
 msgid "Thunar File Manager"
@@ -3582,7 +3606,7 @@ msgstr "مدیر پرونده‌های تونار"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
 msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr ""
+msgstr "مرور سیستم پرونده با مدیر پرونده"
 
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
@@ -3590,7 +3614,7 @@ msgstr "پوشه را با تونار باز کن"
 
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
-msgstr ""
+msgstr "باز کردن پوشه‌های مشخص شده با Thunar"
 
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open Folder"
@@ -3598,14 +3622,14 @@ msgstr "بازکردن پوشه"
 
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr ""
+msgstr "پیکربندی مدیر پروندهٔ Thunar"
 
 #: ../thunar.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Thunar is a file browser specifically designed for the Xfce Desktop, but "
 "also can serve as an alternate file browser for other Desktop environments. "
 "It has a simple, clean two-pane design for browsing all your files."
-msgstr ""
+msgstr "Thunar یک مرورگر پرونده است که به طور خاص برای میز کار Xfce طراحی شده، ولی می‌تواند به عنوان یک مرورگر پروندهٔ جایگزین در سایر میزکارها خدمت‌رسانی کند. آن یک طراحی دو قاب ساده و تمیز برای مرور تمام پرونده‌های شما داد."
 
 #. SECURITY:
 #. - A normal active user can run thunar without elevated rights. They
@@ -3613,8 +3637,8 @@ msgstr ""
 #. to. This isn't a good idea, but is common on single user systems.
 #: ../org.xfce.thunar.policy.in.in.h:6
 msgid "Run Thunar as root"
-msgstr ""
+msgstr "اجرای Thunar به عنوان ریشه"
 
 #: ../org.xfce.thunar.policy.in.in.h:7
 msgid "Authentication is required to run Thunar as root."
-msgstr ""
+msgstr "برای اجرای Thunar به عنوان ریشه، تایید هویت اجباری ست."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list