[Xfce4-commits] [xfce/xfwm4] 01/02: I18n: Update translation zh_TW (99%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Mar 29 00:32:27 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfwm4.
commit 371475cd636c7d69318389e1fc76d41ee8b794ae
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>
Date: Thu Mar 29 00:32:24 2018 +0200
I18n: Update translation zh_TW (99%).
168 translated messages, 1 untranslated message.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/zh_TW.po | 247 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 115 insertions(+), 132 deletions(-)
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7dc689e..54d8106 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Ambrose Li <acli at ada.dhs.org>, 2004
-# Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2010,2014,2017
+# Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2010,2014,2017-2018
# Hydonsingore Cia <hydonsingore at educities.edu.tw>, 2005
# umm <umm at pchome.com.tw>, 2003
# Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>, 2013-2015
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-15 12:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:01+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-20 12:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-28 18:14+0000\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,62 +22,62 @@ msgstr ""
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
+#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:86
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr "此視窗可能處於忙碌狀態而無法回應。\n您想要終止該應用程式嗎?"
-#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
+#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:91
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:50
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:55
msgid "None"
msgstr "無"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:462
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:472
msgid "Session manager socket"
msgstr "工作階段管理程式 socket"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:462
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:472
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:463
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
msgid "Version information"
msgstr "版本資訊"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:481
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:895
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:491
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:416
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:899
msgid "."
msgstr "."
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:485
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:403
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:899
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:495
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:420
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:903
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "%s: %s\n試試 %s --help 以查看可用指令列選項的完整清單。\n"
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "工作區 %d"
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:286
msgid "Workspace Name"
msgstr "工作區名稱"
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Settings manager socket"
msgstr "設定值管理員 socket"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgid "<b>Raise on click</b>"
msgstr "<b>點選時抬升</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "_Focus"
msgstr "焦點(_F)"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "距離(T):"
#. Edge resistance
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "<i>Small</i>"
msgstr "<i>小</i> "
@@ -351,34 +351,33 @@ msgstr "右"
msgid "Theme"
msgstr "主題"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:531
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:535
msgid "Action"
msgstr "動作"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:536
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:540
msgid "Shortcut"
msgstr "捷徑"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:924
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:928
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "未能初始化 xfconf。原因:%s"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:935
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:939
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "無法建立設定值對話窗。"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1901
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1902
-msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "重設為預設值"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1919
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
" do this?"
msgstr "這會將所有捷徑重設為其預設值。您真的想要這麼做嗎?"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1921
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "重設為預設值"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
msgid ""
"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
@@ -398,177 +397,181 @@ msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
msgstr "當循環時繪製所選視窗周圍的框架(_D)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
+msgid "_Raise windows while cycling"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "Cycle through windows in a _list"
msgstr "在清單中的視窗間循環(_L)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "C_ycling"
msgstr "循環(_Y)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "Activate foc_us stealing prevention"
msgstr "啟用預防竊取焦點功能(_U)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr "尊重標準 ICCCM 焦點提示(_S)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "當視窗抬升自己時:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "_Bring window on current workspace"
msgstr "將視窗移至目前工作區(_B)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "Switch to win_dow's workspace"
msgstr "切換至視窗的工作區(_D)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
msgid "Do _nothing"
msgstr "無動作(_N)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "用來抓住並移動視窗的按鍵(_G):"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "按下任一滑鼠鍵時抬升視窗(_R)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
msgstr "當最大化時隱藏視窗的框架(_X)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Hide title of windows when maximized"
msgstr "最大化視窗時,隱藏標題"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
msgstr "當朝螢幕邊緣移動時自動鋪展視窗(_R)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "使用邊緣抗拒取代視窗吸引(_E)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "藉由讓視窗裝飾閃爍來通知緊急事件(_U)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "讓緊急視窗保持閃爍(_B)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
msgstr "在標題列以滑鼠滾輪捲收視窗(_L)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "_Accessibility"
msgstr "輔助功能(_A)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
msgstr "在桌面上使用滑鼠滾輪以切換工作區(_M)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr "透過鍵盤捷徑切換時,記住並召回\n先前的工作區(_R)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "以實際的桌面配置決定工作區迴繞(_L)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
msgstr "抵達第一個或最後一個工作區時時迴繞工作區(_T)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "_Workspaces"
msgstr "工作區(_W)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "觸發智慧配置的最小視窗大小(_M):"
#. Smart placement size
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
msgid "<i>Large</i>"
msgstr "<i>大</i> "
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid "By default, place windows:"
msgstr "預設的視窗擺放位置:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
msgid "At the c_enter of the screen"
msgstr "於螢幕中央(_E)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "U_nder the mouse pointer"
msgstr "在滑鼠指標之下(_N)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "_Placement"
msgstr "配置(_P)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "啟用顯示合成(_E)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "以直接覆蓋視窗的方式顯示全螢幕(_F)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
msgid "Show windows preview in place of icons when cycling"
msgstr "循環切換時,顯示視窗預覽而非圖示"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
msgid "Show shadows under pop_up windows"
msgstr "在彈出式視窗下顯示陰影(_U)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
msgid "Show shadows under _dock windows"
msgstr "在塢區(_dock)視窗下顯示陰影"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
msgid "Show shadows under _regular windows"
msgstr "在一般視窗下顯示陰影(_R)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
msgstr "視窗裝飾的不透明度(T):"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "<i>透明</i> "
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>不透明</i> "
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
msgid "Opacity of _inactive windows:"
msgstr "非活動中視窗的不透明度(_I):"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
msgid "Opacity of windows during _move:"
msgstr "移動視窗時的不透明度(M):"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
msgstr "調整視窗大小時的不透明度(_Z):"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55
msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
msgstr "彈出式視窗的不透明度(_N):"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56
msgid "C_ompositor"
msgstr "合成器(_O)"
@@ -598,168 +601,148 @@ msgid "_Margins"
msgstr "邊緣(_M)"
#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
-#: ../src/client.c:184
+#: ../src/client.c:186
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (於 %s)"
-#: ../src/keyboard.c:141 ../src/settings.c:160
+#: ../src/keyboard.c:145 ../src/settings.c:160
#, c-format
msgid "Unsupported keyboard modifier '%s'"
msgstr "未支援的鍵盤修飾鍵「%s」"
-#: ../src/main.c:630
+#: ../src/main.c:693
msgid "Fork to the background (not supported)"
msgstr "分支至背景 (未支援)"
-#: ../src/main.c:632
+#: ../src/main.c:695
msgid "Set the compositor mode"
msgstr "設定合成器模式"
-#: ../src/main.c:634
-msgid "Set the compositor mode (not supported)"
-msgstr "設定合成器模式 (未支援)"
+#: ../src/main.c:696
+msgid "Set the vblank mode"
+msgstr "設定 vblank 模式"
-#: ../src/main.c:636
+#: ../src/main.c:698
msgid "Replace the existing window manager"
msgstr "替換現存的視窗管理程式"
-#: ../src/main.c:637
+#: ../src/main.c:699
msgid "Print version information and exit"
msgstr "印出版本資訊並離開"
-#: ../src/main.c:648
+#: ../src/main.c:721
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[引數...]"
-#: ../src/main.c:655
+#: ../src/main.c:728
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "輸入 \"%s --help\" 以瞭解用法。"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:51
msgid "Ma_ximize"
msgstr "最大化(_X)"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:52
msgid "Unma_ximize"
msgstr "取消最大化(_X)"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:53
msgid "Mi_nimize"
msgstr "最小化(_N)"
-#: ../src/menu.c:46
+#: ../src/menu.c:54
msgid "Minimize _All Other Windows"
msgstr "最小化所有其它視窗(_A)"
-#: ../src/menu.c:47
+#: ../src/menu.c:55
msgid "S_how"
msgstr "顯示(_H)"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:56
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:57
msgid "_Resize"
msgstr "重新調整大小(_R)"
#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:51
+#: ../src/menu.c:59
msgid "Always on _Top"
msgstr "總是置頂(_T)"
-#: ../src/menu.c:52
+#: ../src/menu.c:60
msgid "_Same as Other Windows"
msgstr "與其它視窗相同(_S)"
-#: ../src/menu.c:53
+#: ../src/menu.c:61
msgid "Always _Below Other Windows"
msgstr "總是在其它視窗下方(_B)"
-#: ../src/menu.c:54
+#: ../src/menu.c:62
msgid "Roll Window Up"
msgstr "向上捲收視窗"
-#: ../src/menu.c:55
+#: ../src/menu.c:63
msgid "Roll Window Down"
msgstr "向下捲開視窗"
-#: ../src/menu.c:56
+#: ../src/menu.c:64
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全螢幕(_F)"
-#: ../src/menu.c:57
+#: ../src/menu.c:65
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "離開全螢幕(_F)"
-#: ../src/menu.c:58
+#: ../src/menu.c:66
msgid "Context _Help"
msgstr "條目說明(_H)"
#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:60
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Always on _Visible Workspace"
msgstr "總是置於可見的工作區(_V)"
-#: ../src/menu.c:61
+#: ../src/menu.c:69
msgid "Only _Visible on This Workspace"
msgstr "僅於此工作區可見(_V)"
-#: ../src/menu.c:62
+#: ../src/menu.c:70
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "移至另一個工作區(_W)"
#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:64
+#: ../src/menu.c:72
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:67
+#: ../src/menu.c:75
msgid "Destroy"
msgstr "銷毀"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:78
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:79
msgid "Restart"
msgstr "重新啟動"
-#: ../src/menu.c:431
+#: ../src/menu.c:552
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu 無法取得指標\n"
-#: ../src/settings.c:280
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
-msgstr "%s: 無法分配顏色 %s\n"
-
-#: ../src/settings.c:282
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s:無法分配顏色:此顏色的 GValue 不是 STRING 類型"
-
-#: ../src/settings.c:289
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
-msgstr "%s: 無法解析顏色 %s\n"
-
-#: ../src/settings.c:291
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s:無法解析顏色:此顏色的 GValue 不是 STRING 類型"
-
-#: ../src/terminate.c:75
+#: ../src/terminate.c:77
#, c-format
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
msgstr "從子代程序讀取資料時發生錯誤:%s\n"
-#: ../src/terminate.c:123
+#: ../src/terminate.c:135
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "無法建立輔助程式對話窗:%s\n"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list