[Xfce4-commits] [apps/parole] 02/02: I18n: Update translation uk (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Mar 23 18:32:09 CET 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/parole.
commit 03c099b1a91344e50fdab77b3a4ff3d810623de1
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date: Fri Mar 23 18:32:06 2018 +0100
I18n: Update translation uk (100%).
298 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/uk.po | 151 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 71 insertions(+), 80 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e74e08a..73e1df1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2011
-# Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>, 2013-2015,2017
+# Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>, 2013-2015,2017-2018
# zubr139, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-03 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-01 15:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-01 06:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-23 15:47+0000\n"
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgid "Open Media Files"
msgstr "Відкрити медіа-файли"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:745
#: ../src/parole-medialist.c:784 ../src/parole-player.c:3191
msgid "Playlist"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Play opened files"
msgstr "Відтворити відкриті файли"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
msgid "Remember playlist"
msgstr "Запам'ятовувати список відтворення"
@@ -330,123 +330,127 @@ msgid "Visit Website"
msgstr "Відвідати сайт"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматично"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
msgstr "Система X Window (X11/XShm/Xv)"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
msgid "X Window System (No Xv)"
msgstr "Система X Window (Немає Xv)"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
msgid "Parole Settings"
msgstr "Налаштування Parole"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Configure your media player"
msgstr "Налаштувати Ваш програвач медіа"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Disable screensaver when playing movies"
msgstr "Виключити зберігач екрану при відтворенні фільмів"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "<b>Screensaver</b>"
msgstr "<b>Зберігач екрану</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
msgid "Show visual effects when an audio file is played"
msgstr "Показати візуальні ефекти при програванні аудіо"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Visualization type:"
msgstr "Тип візуалізації:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "<b>Audio Visualization</b>"
msgstr "<b>Візуалізація аудіо</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Enable keyboard multimedia keys"
msgstr "Включити клавіші мультимедіа на клавіатурі"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "<b>Keyboard</b>"
msgstr "<b>Клавіатура</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:1
msgid "General"
msgstr "Загальне"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "Please restart Parole for this change to take effect."
msgstr "Перезавантажте Parole для впровадження змін."
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "<b>Video Output</b>"
msgstr "<b>Відео вивід</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Brightness:"
msgstr "Яскравість:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Contrast:"
msgstr "Контраст:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
msgid "Hue:"
msgstr "Відтінок:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
msgid "Saturation:"
msgstr "Насиченість:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Відновити до типових"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
msgid "<b>Color Balance</b>"
msgstr "<b>Баланс кольорів</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
msgid "Always replace playlist with opened files"
msgstr "Завжди заміняти список програвання списком відкритих файлів"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
msgid "Check and remove duplicate media entries"
msgstr "Перевірити та вилучити дублікати"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
msgid "Start playing opened files"
msgstr "Почати відтворення відкритих файлів"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
msgid "<b>Playlist Settings</b>"
msgstr "<b>Налаштування списку відтворення</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29
msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
msgstr "Автоматично показувати субтитри при програванні файлу"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31
msgid "Encoding:"
msgstr "Кодування:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32
msgid "<b>Subtitle Settings</b>"
msgstr "<b>Налаштування субтитрів</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:33
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитри"
@@ -613,13 +617,21 @@ msgstr "Parole може програвати локальні медіа фай
#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
+"This release marks the first stable release of the 1.0 series. A new "
+"Automatic video output option was added to improve usage on virtual machines"
+" and low power devices. A large number of bugs were also resolved, making "
+"this release suitable for all users."
+msgstr "Цей випуск позначений як перший стабільний випуск з 1.0 серії. Новий параметр Автоматичного відтворення відео додана, щоб покращити використання на віртуальних машинах і малопотужних пристроїв. Дуже багато вад було виправлено, завдяки чому цей випуск став зручним для всіх користувачів."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
"This development release is a large cleanup of the codebase, making Parole "
"lighter and easier to improve. All URLs have been updated to HTTPS. A large "
"number of bugs have been resolved and a new keyboard shortcuts helper has "
"been introduced."
msgstr "Цей розробницький випуск є великим очищенням коду, який робить Parole легшим і простішим в користуванні. Всі URL оновлені на HTTPS. Велика кількість вад було виправлено і додано нові швидкі клавіатурні скорочення."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"This development release fixes several bugs, typos, and historical details "
"present in the documentation. Tags are now processed on files delivered over"
@@ -627,31 +639,31 @@ msgid ""
"to significant API changes."
msgstr "Цей розробницький випуск містить виправлення кількох вад, описок і історичних деталей в документації. Теги тепер обробляються на файлах, що переносяться через HTTP/S. У зв'язку зі змінами в API виключено бекенд clutter video для GTK+ 3.22 і новіших."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This development release adds a new mini mode and the ability to play or "
"replay content by clicking the circle icons. Theming is simplified and "
"filenames are displayed when no ID3 tags are found."
msgstr "У цьому розробницькому випуску додано новий міні-режим і можливість програвати або програвати заново вміст, клацаючи на круглі значки. Теми спрощено і показуються назви файлів, якщо не знайдено тегів ID3."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
msgid ""
"This release improves the build process and includes several bug fixes. This"
" new stable release is a recommended upgrade for all users."
msgstr "В цьому випуску покращено процес збирання і вирішено кілька проблем. Всім користувачам рекомендовано оновитися до цього нового стабільного випуску."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
msgid ""
"This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
" deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
"several bugs have been addressed."
msgstr "Це є нестабільний випуск, додано надбудову над clutter і очищено непотрібні Gtk3 символи. Додано також можливість \"перейти на позицію\", виправлено кілька вад."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
msgstr "Це випуск виправляє проблему з визначенням знаходження DVD пристрою."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10
msgid ""
"This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
"improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
@@ -660,27 +672,6 @@ msgid ""
"and we use the GStreamer1.0 framework now by default."
msgstr "Цей випуск містить повний перехід на Gkt+3, вдосконалення інтерфейсу користувача (швидші меню), кращий список програвань. Більше того, вдосконалено існуючі додатки і додано новий додаток (MPRIS2). Більша частина графіки оновлена для цього випуску. Тепер ми використовуємо GStreamer1.0 по замовчуванню."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10
-msgid ""
-"This unstable development release features mostly bugfixes and introduces "
-"the new MPRIS2 plugin."
-msgstr "Цей нестабільний розробницький випуск в основному містить виправлення і містить новий додаток MPRIS2."
-
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11
-msgid ""
-"This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative "
-"paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the "
-"\"Remove duplicates\" functionality."
-msgstr "Це є випуск з виправленнями у викликанні списку програвань з відносними шляхами, вдосконалення фільтрів файлів аудіо/відео і виправленнях функціональності \"Вилучення дублікатів\"."
-
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:12
-msgid ""
-"This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 "
-"toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better"
-" playlists. It also brings updated artwork, GStreamer1.0 support, improved "
-"plugins and the occasional bugfix."
-msgstr "Цей нестабільний випуск містить повний перехід на Gkt+3, вдосконалення інтерфейсу користувача (швидші меню), кращий список програвань. Більша частина графіки оновлена для цього випуску, підтримка GStreamer1.0, вдосконалені додатки та інші виправлення."
-
#: ../src/common/parole-common.c:83
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
@@ -689,79 +680,79 @@ msgstr "Повідомлення"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1094 ../src/parole-medialist.c:376
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1095 ../src/parole-medialist.c:376
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Доріжка %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1097
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1098
msgid "Audio CD"
msgstr "Аудіо CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1304
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1305
msgid "Additional software is required."
msgstr "Вимагаються додаткові програми."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1308
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1309
msgid "Don't Install"
msgstr "Не встановлювати"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1310
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1311
msgid "Install"
msgstr "Встановлювати"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1313
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1314
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1320
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1321
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
msgstr "Parole потрібно <b>%s</b> для програвання цього файлу.\nЦе можна встановити автоматично."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1323
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1324
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
msgstr "Parole потрібно <b>%s</b> для програвання цього файлу."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1692
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1693
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Потік потребує забагато часу для завантаження"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1694
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1695
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr "Ви бажаєте продовжувати чи зупинити?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1695
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1696
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1696
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1697
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1860
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1861
msgid "GStreamer Error"
msgstr "Помилка GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1861
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1862
msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr "Програвач медіа Parole неможливо запустити."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1886 ../src/gst/parole-gst.c:1901
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1930
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1887 ../src/gst/parole-gst.c:1902
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1936
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
msgstr "Неможливо завантажити додаток \"%s\", перевірте встановлення GStreamer."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2490 ../src/gst/parole-gst.c:2494
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2496 ../src/gst/parole-gst.c:2500
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Доріжка #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2530 ../src/gst/parole-gst.c:2534
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2536 ../src/gst/parole-gst.c:2540
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Субтитри #%d"
@@ -1083,7 +1074,7 @@ msgstr "Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>"
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Відвідати веб-сторінку Parole"
-#: ../src/parole-conf-dialog.c:290
+#: ../src/parole-conf-dialog.c:292
msgid "Clutter (OpenGL)"
msgstr "Clutter (OpenGL)"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list