[Xfce4-commits] [apps/xfce4-taskmanager] 01/01: I18n: Update translation be (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Mar 21 18:32:21 CET 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-taskmanager.
commit b89ba57eadec9ffa6cdb9c2e90fe146a79905ed0
Author: Сяргей Снапкоўскі <sirozass at outlook.com>
Date: Wed Mar 21 18:32:19 2018 +0100
I18n: Update translation be (100%).
85 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/be.po | 438 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 215 insertions(+), 223 deletions(-)
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 6e91cef..6205629 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,402 +1,394 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager trunk\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-04 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-08 00:00+0200\n"
-"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Belarusian <i18n at mova.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-27 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-21 14:18+0000\n"
+"Last-Translator: Сяргей Снапкоўскі <sirozass at outlook.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: be\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309
-msgid "Easy to use task manager"
-msgstr "Просты ў выкарыстаньні Кіраўнік Працэсаў"
-
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
-#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
-#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370
-#: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304
-#: ../src/process-window.ui.h:1
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
+#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186
+#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389
+#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:500
+#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
msgid "Task Manager"
-msgstr "Кіраўнік Працэсаў"
+msgstr "Кіраўнік працэсаў"
+
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:507
+msgid "Easy to use task manager"
+msgstr "Лёхгі для карыстаньня кіраўнік задачаў"
-#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
+#: ../src/exec-tool-button.c:104 ../src/exec-tool-button.c:148
msgid "Execution error"
-msgstr "Памылка запуска"
+msgstr "Памылка выкананьня"
-#: ../src/exec-tool-button.c:133
+#: ../src/exec-tool-button.c:150
msgid "Couldn't find any default command to run."
-msgstr "Не атрымліваецца адшукаць ніводнай прадвызначанай каманды каб выканаць."
+msgstr "Немагчыма знайсьці аніякі змоўчны загад для запуску."
-#: ../src/exec-tool-button.c:164
+#: ../src/exec-tool-button.c:181
msgid "Run Task Manager as root"
-msgstr "Запусціць Кіраўнік працэсаў як root"
+msgstr "Запусьціць кіраўнік працэсаў праз root"
-#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
-#: ../src/exec-tool-button.c:179
+#: ../src/exec-tool-button.c:192 ../src/exec-tool-button.c:194
+#: ../src/exec-tool-button.c:196
msgid "Run Program..."
-msgstr "Запусціць праграму…"
+msgstr "Запусьціць праграму..."
-#: ../src/exec-tool-button.c:182
+#: ../src/exec-tool-button.c:199
msgid "Application Finder"
-msgstr "Пошук праграм"
+msgstr "Шукач дастасаваньняў"
-#: ../src/exec-tool-button.c:185
+#: ../src/exec-tool-button.c:202
msgid "Terminal emulator"
msgstr "Эмулятар тэрміналу"
-#: ../src/exec-tool-button.c:187
+#: ../src/exec-tool-button.c:204
msgid "XTerm"
-msgstr ""
-"\t\r\n"
-"\r\n"
-"XTerm"
+msgstr "XTerm"
-#: ../src/main.c:100
+#: ../src/main.c:126
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
-"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
-"<b>Swap:</b> %.0f%%"
-msgstr ""
+"<b>Memory:</b> %s\n"
+"<b>Swap:</b> %s"
+msgstr "<b>Працэсы:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Памяць:</b> %s\n<b>Своп:</b> %s"
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:134
#, c-format
msgid ""
"Processes: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
-"Memory: %.0f%%\n"
-"Swap: %.0f%%"
-msgstr ""
+"Memory: %s\n"
+"Swap: %s"
+msgstr "Працэсаў: %u\nCPU: %.0f%%\nПамяць: %s\nСвоп: %s"
-#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
+#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:572
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"
-#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379
+#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:576
#, c-format
-msgid "Memory: %s%%"
-msgstr "Памяць: %s%%"
+msgid "Memory: %s"
+msgstr "Памяць: %s"
-#: ../src/process-statusbar.c:166
+#: ../src/process-statusbar.c:176
#, c-format
-msgid "Swap: %s%%"
-msgstr ""
-"\t\r\n"
-"\r\n"
-"Swap: %s%%"
+msgid "Swap: %s"
+msgstr "Своп: %s"
-#: ../src/process-statusbar.c:181
+#: ../src/process-statusbar.c:190
#, c-format
msgid "Processes: %d"
-msgstr "Працэс: %d"
+msgstr "Працэсаў: %d"
-#: ../src/process-tree-view.c:125
+#: ../src/process-tree-view.c:137
msgid "Task"
-msgstr "Задача"
+msgstr "Працэс"
-#: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174
+#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
+#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
+#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "State"
msgstr "Стан"
-#: ../src/process-tree-view.c:161
+#: ../src/process-tree-view.c:173
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
-#: ../src/process-tree-view.c:169
+#: ../src/process-tree-view.c:181
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
-#: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179
+#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
+#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
-#: ../src/process-tree-view.c:194
-#, fuzzy
+#: ../src/process-tree-view.c:206
msgid "Prio."
-msgstr "Prio"
+msgstr "Прыяр."
-#: ../src/process-tree-view.c:352
+#: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "Terminate task"
-msgstr "Спыніць праграму"
+msgstr "Выдаліць працэс"
-#: ../src/process-tree-view.c:352
+#: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "Kill task"
-msgstr "Забіць задачу"
+msgstr "Зьнішчыць працэс"
-#: ../src/process-tree-view.c:354
+#: ../src/process-tree-view.c:372
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
-msgstr "Вы сапраўды хочаце паслаць сігнал працэсу з ID %d?"
+msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
+msgstr "Даслаць %s сыгнал да PID %d?"
+
+#: ../src/process-tree-view.c:373
+msgid "terminate"
+msgstr "выдаліць"
-#: ../src/process-tree-view.c:366
+#: ../src/process-tree-view.c:373
+msgid "kill"
+msgstr "зьнішчыць"
+
+#: ../src/process-tree-view.c:385
msgid "Error sending signal"
-msgstr "Памылка дасылання сігнала"
+msgstr "Памылка дасыланьня сыгналу"
-#: ../src/process-tree-view.c:368
+#: ../src/process-tree-view.c:387
#, c-format
msgid ""
-"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
-"don't have the required privileges."
-msgstr "Памылка адбылася пад час дасылання сігнала працэсу з ID %d. Падобна што вы не маеце належных правоў у сістэме."
+"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
+" don't have the required privileges."
+msgstr "Памылка пры дасылцы сігналу да PID %d. Магчыма, Вы ня маеце дазволу."
-#: ../src/process-tree-view.c:395
+#: ../src/process-tree-view.c:414
msgid "Error setting priority"
-msgstr "Памылка прызначэння прыярытэту"
+msgstr "Памылка пры ўсталяваньні прыярытэту"
-#: ../src/process-tree-view.c:396
+#: ../src/process-tree-view.c:415
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
-msgstr "Памылка адбылася пад час прызначэння прыярытэту працэсу з PID %d. Падобна на тое, што вы не маеце належных правоў у сістэме."
-
-#: ../src/process-tree-view.c:412
-msgid "Terminate"
-msgstr "Спыніць"
+msgstr "Памылка пры усталяваньні прыярытэту да PID %d. Магчыма, Вы ня маеце дазволу."
-#: ../src/process-tree-view.c:420
+#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:584
msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Спыніць"
-#: ../src/process-tree-view.c:427
+#: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Continue"
-msgstr "Continue"
+msgstr "Працягнуць"
-#: ../src/process-tree-view.c:433
+#: ../src/process-tree-view.c:446
+msgid "Terminate"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: ../src/process-tree-view.c:452
msgid "Kill"
-msgstr "Kill"
+msgstr "Зьнішчыць"
-#: ../src/process-tree-view.c:440
+#: ../src/process-tree-view.c:459
msgid "Very low"
msgstr "Вельмі нізкі"
-#: ../src/process-tree-view.c:445
+#: ../src/process-tree-view.c:464
msgid "Low"
msgstr "Нізкі"
-#: ../src/process-tree-view.c:450
+#: ../src/process-tree-view.c:469
msgid "Normal"
msgstr "Звычайны"
-#: ../src/process-tree-view.c:455
+#: ../src/process-tree-view.c:474
msgid "High"
msgstr "Высокі"
-#: ../src/process-tree-view.c:460
+#: ../src/process-tree-view.c:479
msgid "Very high"
msgstr "Вельмі высокі"
-#: ../src/process-tree-view.c:465 ../src/settings-tool-button.c:181
+#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182
msgid "Priority"
msgstr "Прыярытэт"
-#: ../src/process-window.c:312
+#: ../src/process-window.c:171
+msgid "Bad Window"
+msgstr "Сапсаванае вакно"
+
+#: ../src/process-window.c:171
+#, c-format
+msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
+msgstr "Вакно id 0x%lx ня йснуе!"
+
+#: ../src/process-window.c:174
+msgid "XGetWindowProperty failed"
+msgstr "Немагчыма ўсталяваць XGetWindowProperty"
+
+#: ../src/process-window.c:174
+msgid "XGetWindowProperty failed!"
+msgstr "Немагчыма ўсталяваць XGetWindowProperty!"
+
+#: ../src/process-window.c:181
+msgid "No PID found"
+msgstr "Аніводнага PID ня знойдзена"
+
+#: ../src/process-window.c:181
+#, c-format
+msgid "No PID found for window 0x%lx."
+msgstr "Аніводнага PID ня знойдзена для вакна 0x%lx."
+
+#: ../src/process-window.c:251
+msgid "Identify Window"
+msgstr "Вызначыць вакно"
+
+#: ../src/process-window.c:252
+msgid "Identify an open window by clicking on it."
+msgstr "Вызначыць адчыненае вакно пстрыкнуўшы на яго."
+
+#: ../src/process-window.c:318
+#, c-format
+msgid ""
+"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task\n"
+"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task\n"
+"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
+msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Запуск прэцэсу\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Зьмена працесу\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Выдаленьне працэсу"
+
+#: ../src/process-window.c:328
+msgid "Filter on process name"
+msgstr "Адсартаваць па ймю працэса"
+
+#: ../src/process-window.c:510
msgid "translator-credits"
-msgstr "Alexander Nyakhaychyk <nab at mail.by>, 2008"
+msgstr "спасылкі да перакладчыкаў"
-#: ../src/process-window.ui.h:2
+#: ../src/process-window.ui.h:2 ../src/process-window-gtk3.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "Увага, вы выкарыстоўваеце рахунак root'а і можаце пашкодзіць сітэму."
+msgstr "Вы выкарыстоўваеце root. Магчыма пашкоджваньне сыстэмы."
-#: ../src/settings.c:378
+#: ../src/settings.c:387
msgid "Default"
-msgstr "Па-змоўчванню"
+msgstr "Змоўчны"
-#: ../src/settings.c:379
+#: ../src/settings.c:388
msgid "Small"
msgstr "Маленькі"
-#: ../src/settings.c:380
+#: ../src/settings.c:389
msgid "Large"
msgstr "Вялікі"
-#: ../src/settings.c:381
+#: ../src/settings.c:390
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>Інфармацыя</b>"
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:1
+msgid "Settings for Task Manager"
+msgstr "Налады для кіраўніка працэсаў"
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Interface style</b>"
-msgstr "<b>Стыль інтэрфейса</b>"
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:2
+msgid "Show application icons"
+msgstr "Выявіць значкі дастасаваньня"
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Рознае</b>"
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:3
+msgid "Show full command lines"
+msgstr "Выявіць поўныя радкі загадаў"
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
-msgid "Columns:"
-msgstr "Слупкі:"
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:4
+msgid "Show values with more precision"
+msgstr "Выявіць значэньні з большай дакладнасьцю"
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
-msgid "Draw borders around monitors"
-msgstr "Маляваць рамкі навокал манітораў"
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:5
+msgid "Show processes as tree"
+msgstr "Выявіць працэсы як дрэва"
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
-msgid "Hide into the notification area"
-msgstr "Схаваць у зону паведамленняў"
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:6
+msgid "Show memory usage in bytes"
+msgstr "Выявіць карыстаньне памяці ў байтах"
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
-msgid "Prompt for terminating tasks"
-msgstr "Перапытваць наконт спынення праграм"
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:7
+msgid "Toolbar style:"
+msgstr "Выгляд тулбара:"
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
-msgid "Refresh rate:"
-msgstr "Частата абнаўлення:"
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:8
+msgid "<b>Interface style</b>"
+msgstr "<b>Выгляд інтэрфэйсу</b>"
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
-msgid "Settings"
-msgstr "Наладкі"
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:9
+msgid "Prompt for terminating tasks"
+msgstr "Апавяшчаць пры зьнішчэньні працэсаў"
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
-msgid "Settings for Task Manager"
-msgstr "Наладкі Кіраўніка Працэсаў"
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:10
+msgid "Hide into the notification area"
+msgstr "Схаваць у панэль апавяшчэньняў"
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
-msgid "Show application icons"
-msgstr "Паказваць значкі праграм"
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:11
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Рознае</b>"
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
-msgid "Show full command lines"
-msgstr "Паказваць поўныя каманды"
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12
+msgid "Refresh rate:"
+msgstr "Частата абнаўленьня:"
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
-msgid "Show values with more precision"
-msgstr "Паказваць значэнні з большай дакладнасцю"
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13
+msgid "Columns:"
+msgstr "Радкі:"
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
-msgid "Toolbar style:"
-msgstr "Стыль панэлі прыладаў:"
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "<b>Дадзеныя</b>"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:15
+msgid "Settings"
+msgstr "Налады"
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
-#: ../src/settings-tool-button.c:110
+#: ../src/settings-tool-button.c:111
msgid "500ms"
msgstr "500мс"
-#: ../src/settings-tool-button.c:111
+#: ../src/settings-tool-button.c:112
msgid "750ms"
msgstr "750мс"
-#: ../src/settings-tool-button.c:112
+#: ../src/settings-tool-button.c:113
msgid "1s"
msgstr "1с"
-#: ../src/settings-tool-button.c:113
+#: ../src/settings-tool-button.c:114
msgid "2s"
msgstr "2с"
-#: ../src/settings-tool-button.c:114
+#: ../src/settings-tool-button.c:115
msgid "5s"
msgstr "5с"
-#: ../src/settings-tool-button.c:115
+#: ../src/settings-tool-button.c:116
msgid "10s"
msgstr "10с"
-#: ../src/settings-tool-button.c:164
+#: ../src/settings-tool-button.c:165
msgid "Show all processes"
msgstr "Паказаць усе працэсы"
-#: ../src/settings-tool-button.c:167
+#: ../src/settings-tool-button.c:168
msgid "Refresh rate"
-msgstr "Частата абнаўлення"
+msgstr "Частата абнаўленьня"
-#: ../src/settings-tool-button.c:177
+#: ../src/settings-tool-button.c:178
msgid "Virtual Bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Віртуальных байтаў"
-#: ../src/settings-tool-button.c:178
+#: ../src/settings-tool-button.c:179
msgid "Private Bytes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/task-manager.c:229
-#, c-format
-msgid "%lu MiB"
-msgstr "%lu МіБ"
-
-#: ../src/task-manager.c:236
-#, c-format
-msgid "%lu KiB"
-msgstr "%lu КіБ"
-
-#: ../src/task-manager.c:240
-#, c-format
-msgid "%lu B"
-msgstr "%lu Б"
+msgstr "Асобных байтаў"
-#: ../src/task-manager.c:263
+#: ../src/task-manager.c:241
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"
-
-#~ msgid "%.2f%%"
-#~ msgstr "%0.0f %%"
-
-#~ msgid "Control your processes"
-#~ msgstr "Кантроль над вашымі працэсамі"
-
-#~ msgid "Process manager"
-#~ msgstr "Манаджэр працэсаў"
-
-#~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
-#~ msgstr "Мэнаджэр працэсўа Xfce4"
-
-#~ msgid "Really kill the task?"
-#~ msgstr "Насамрэч забіць працэс?"
-
-#~ msgid "%d MB of %d MB used"
-#~ msgstr "%d Мб з %d Мб ужыта"
-
-#~ msgid "Cpu usage"
-#~ msgstr "Выкарыстаньне ЦП"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Загад"
-
-#~ msgid "VM-Size"
-#~ msgstr "VM"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Карыстальнік"
-
-#~ msgid "Show user tasks"
-#~ msgstr "Паказваць працэсы карыстальніка"
-
-#~ msgid "Show root tasks"
-#~ msgstr "Паказваць працэсы root"
-
-#~ msgid "Show other tasks"
-#~ msgstr "Паказваць іншыя працэсы"
-
-#~ msgid "Show memory used by cache as free"
-#~ msgstr "Лічыць кэш, як вольную памяць"
-
-#~ msgid "Contributors:"
-#~ msgstr "Укладальнікі"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list